Золотой ключик, или Приключения Буратино — страница 1 из 14

Алексей Николаевич Толстой
Золотой ключик,или Приключения Буратино

Повесть-сказка
Художник Аминадав Каневский

Тайна золотого ключика

Алексей Николаевич Толстой (1882–1945), родившийся в Николаевске близ Самары, принадлежал к знатному графскому роду. Воспитывался он в семье отчима, Алексея Аполлоновича Бострома. А его мать, Александра Леонтьевна Бостром, урождённая Тургенева, внучатая племянница декабриста Николая Тургенева, была детской писательницей и, очевидно, передала сыну свой дар.

Писатель, публицист, общественный деятель, академик, глава Союза писателей СССР, Алексей Толстой оставил большое литературное наследие, в том числе книги для детей. С раннего возраста читатели знакомятся с его творчеством, слушая и читая обработанные им русские народные сказки. Позднее в читательском представлении «взрослый» и «детский» Алексей Толстой становятся неразделимыми. «Гиперболоид инженера Гарина», «Аэлиту» или роман «Пётр Первый» читают и подростки, и их родители.

Первая книга писателя — сборник стихов «Лирика» — вышла в 1907 году, затем он печатался в детских журналах «Тропинка» и «Галчонок». В 1919 году, не найдя общего языка с советской властью, Толстой покинул родину. В эмиграции он создал, возможно, лучшее своё произведение — автобиографическую повесть «Детство Никиты». Она стала живительным бальзамом для детей из семей эмигрантов, оторванных от России, её культуры и живой речи. Тоска по родине и любовь к ней воплотились в совершенстве словесной формы. Сам Толстой был ею доволен: «За эту книгу я отдам все свои предыдущие романы и пьесы! Русская книга и написана русским языком!» Никитой звали сына писателя, но вспоминал он собственное дворянское детство в небольшой усадьбе под Самарой, где так многокрасочно, насыщенно, счастливо жил его герой.

В 20–30-е годы, после возвращения на родину, Толстой написал сказки и рассказы о советских детях: «Желтухин», «Мышка», «Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, хулигане Ваське Табуреткине и злом коте Хаме» и другие.

В 1935–1936 годах в «Пионерской правде» появилась та самая повесть-сказка, которая стала одной из самых любимых, искромётно весёлых детских книг и с тех пор постоянно переиздаётся огромными тиражами. А ведь сочинял её Толстой после инфаркта, будучи серьёзно больным. Тогда он прервал работу над романом «Хождение по мукам», но совсем не писать не мог и для души стал переделывать старую сказку итальянца Коллоди о приключениях деревянного мальчишки. Как вспоминал Маршак, «он как бы играл с читателями в какую-то весёлую игру, доставляющую удовольствие прежде всего ему самому».

Буратино — из тех симпатичных озорников, которые вечно шалят, но до определённого предела. Да, он не любит умываться и может сунуть нос в чернильницу, он наивен и доверчив — провели его лиса Алиса и кот Базилио! — и школе он предпочтёт кукольный театр… Но он верный друг, и своего доброго папу Карло он любит, и Пьеро сочувствует, хотя и подтрунивает над ним. Все персонажи этой сказки — и главные, и второстепенные — незабываемы. Например, три лекаря, «учёный приговор» которых «Пациент скорее жив, чем мёртв…» часто цитируют. Многие герои вошли в нашу жизнь как образы собирательные — скажешь про кого-нибудь: она — чистая черепаха Тортилла, — и собеседник тебя сразу поймёт. Юмор у Толстого высшей пробы — юмор смысла. Когда Буратино, решая арифметическую задачу, говорит, что яблоко у него нельзя отнять, потому что он его никому не даст, он говорит на языке своей логики, которая часто бывает сильнее математики и других прописных истин. В конце концов правым оказывается Буратино — не в решении задач, конечно, а в главном вопросе жизни. Он — из лагеря Добра, потому-то и стал героем кинофильмов, мультфильмов, спектаклей, вошёл в число любимых игрушек, смотрит на нас с витрин и этикеток…

Эта невероятная история с множеством приключений радует читателей открытием тайны золотого ключика, главное в которой то, что он — рядом, почти у нас в руках! Но чтобы его добыть, действительно нужно вычерпать «пять тысяч вёдер», то есть приложить большие усилия, преодолеть немало трудностей, дать отпор врагам, не позволив себя обмануть и превратить в послушную марионетку. Надо найти верных друзей, верить в мечту, и тогда любых Карабасов-Барабасов можно победить.

Ольга Корф

Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Толстой


Предисловие

Когда я был маленький — очень, очень давно, — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино).

Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было.

Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка.

Алексей Толстой

Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом

Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе по прозванию Сизый Нос.

Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время.

— Неплохая вещь, — сказал сам себе Джузеппе, — можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола…

Джузеппе надел очки, обмотанные бечёвкой — так как очки были тоже старые, — повертел в руке полено и начал его тесать топориком.

Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал:

— Ой-ой, потише, пожалуйста!

Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую — никого…

Он заглянул под верстак — никого…

Он посмотрел в корзине со стружками — никого…

Он высунул голову за дверь — никого на улице…

«Неужели мне почудилось? — подумал Джузеппе. — Кто бы это мог пищать?..»



Он опять взял топорик и опять — только ударил по полену…

— Ой, больно же, говорю! — завыл тоненький голосок.

На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки… Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу.

— Нет никого…

«Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» — размышлял про себя Джузеппе.

Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил… Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру — не слишком много и не слишком мало — вылезло лезвие, положил полено на верстак и — только повёл стружку…



— Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? — отчаянно запищал тоненький голосок.

Джузеппе уронил рубанок, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шёл изнутри полена.


Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло

В это время к Джузеппе зашёл его старинный приятель, шарманщик по имени Карло.

Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб.

Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась.

— Здравствуй, Джузеппе, — сказал он, зайдя в мастерскую. — Что ты сидишь на полу?



— А я, видишь ли, потерял маленький винтик… Да ну его! — ответил Джузеппе и покосился на полено. — Ну, а ты как живёшь, старина?

— Плохо, — ответил Карло. — Всё думаю — чем бы мне заработать на хлеб… Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли…

— Чего проще, — сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». — Чего проще: видишь — лежит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой…

— Эй-хе-хе, — уныло ответил Карло, — что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет.

— Я тебе дело говорю, Карло… Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и на стаканчик вина.

В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул весёлый голосок:

— Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос!

Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивлённо оглядывался — откуда голос?

— Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал, давай, пожалуй, твоё полено.

Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.

— Ах, вот какие твои подарки! — обиженно крикнул Карло.

— Прости, дружище, это не я тебя стукнул.

— Значит, я сам себя стукнул по голове?

— Нет, дружище, должно быть, само полено тебя стукнуло.

— Врёшь, ты стукнул…

— Нет, не я…

— Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, — сказал Карло, — а ты ещё и лгун.

— Ах, ты — ругаться! — крикнул Джузеппе. — Ну-ка подойди ближе!..

— Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!..

Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей.

После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал:

— Вали, вали хорошенько!

Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал:

— Давай помиримся, что ли…

Карло ответил:

— Ну что ж, давай помиримся…

Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошёл домой.



Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино