Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы — страница 15 из 43

Притворяясь, что ищет в карманах, лжец ответил: «О, должно быть, я оставил его у себя в комнате, но я принесу его завтра утром».

Ночью он написал поддельное письмо и вернулся на следующий день.

Вождь Сенге прочитал письмо, в котором было сказано: «В моих землях есть поля, но нет работников. У тебя много работников. Если бы ты мог продать мне некоторых из них, я буду благодарен. Пожалуйста, прими мои подарки. Мой представитель объяснит тебе всё остальное». На письме значилось «из дворца Дунпоцер».

Сенге сказал: «Пожалуйста, оставайся у нас в гостях еще несколько дней, я дам тебе знать о своем решении».

Господин Сенге из Мара созвал своих управляющих, чтобы решить, что делать. Они пришли к такому заключению: «Когда соседи обращаются к нам, они всякий раз стремятся к своей выгоде. Ты наш господин, но тебе не следует действовать необдуманно. Это редко приносит пользу. Пожалуйста, дай нам немного времени, чтобы как следует обдумать ситуацию. Мы тщательно все рассчитаем и обсудим между собой. Спустя три дня мы дадим тебе свой совет, раз ты попросил о нем».

К тому времени жители Мара знали, что Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг (Шестой Шамарпа) отправил послание, что приедет навестить меня. Они были очень рады, что в прошлом Бодхисаттва Кёнчог Бан (Пятый Шамарпа) ступил своими лотосными стопами[114] на их землю. А теперь Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг снова должен был приехать, поэтому все подумали, что происходит нечто действительно особенное.

При этом жители Мара видели, что их господин уже принял множество подарков. Что-то должно было случиться со мной. Они волновались, потому что боялись, что меня скорее всего продадут. Что тогда будет? Они очень беспокоились.

На следующей встрече управляющие Мара дали свой общий ответ. «Очевидно, они хотят мальчика Кхику. Мы слышали от старого ученика Пятого Шамарпы, что этот малыш – перерождение Девятого Кармапы. Поэтому Шамарпа приедет сюда с сотнями членов Сангхи, чтобы возвести мальчика на трон. Мы можем отдать другого мальчика, но точно не этого».

«Как же нам тогда следует ответить?» – спросил вождь.

На самом деле, он уже все решил. Его ум сосредоточился на подарках, и он хотел еще. Поэтому он сказал: «Нам надо сделать так, чтобы он (Чагмо-лама) постоянно давал нам подарки. Нам следует сказать, что если Шамарпа признает мальчика Кармапой, то он должен нам его вернуть. Мы заставим его дать обещание вернуть ребенка в этом случае. А если он откажется, то под этим предлогом мы оставим мальчика у себя».

Управляющие не были согласны с таким ответом, но ничего не сказали. Их господин позвал гостя из Лунной Реки и огласил ему это условие. Чагмо-лама из Лунной Реки очень обрадовался такому ответу. Как и посоветовал его посланец, он отправил письменный ответ, полностью соглашаясь с этим требованием. Ответ гласил:

«Спасибо. О мальчике и его семье позаботятся здесь. Если его признают Кармапой, как мы сможем его удержать? Бодхисаттва будет Бодхисаттвой. Мы не можем его контролировать. Даже если его и не признают таковым, мы все равно не будем его контролировать. Другими словами, если семья захочет вернуться к вам, они смогут беспрепятственно это сделать».

Письменный ответ обещал все, чего желал вождь Мара, и гонец вернулся к нему с письмом.

Затем господин Сенге пришел к моей семье. Сначала мы не хотели уезжать, и родители умоляли его не принуждать нас. Он объяснил нам все обстоятельства, еще раз сказав, что мы можем вернуться в любой момент. Он попросил нас переехать и не возвращаться какое-то время.

Чувствуя, что у нас нет выбора, моя семья подчинилась приказу. Мы раздали все – наш дом и поля – родственникам[115]. Родители упаковали вещи и вместе со мной и братьями отправились к Лунной Реке.

По пути туда[116] мы провели одну ночь на берегу большого озера. Рано утром я проснулся от пения уток и написал это стихотворение:

Мама, почему ты так долго спишь?

Послушай уток, что подобны белым лотосам на пруду,

Их голоса как песни.

Белые утки на озере —

Словно цветущие белые лотосы.

Когда они плывут по озеру,

Звук их голосов подобен звону браслетов небесных дев[117].

Наконец[118], после длительного путешествия мы прибыли в Лунпоцер, дворец вождя Лунной Реки.

12Жизнь в Лунной Реке

БЛ

Во дворце Дунпоцер Чагмо[119] специально приготовили для Кармапы отдельную комнату наверху. Родителям Кармапы и его братьям дали комнаты на нижнем этаже. Сами Чагмо занимали средний этаж. В результате они могли следить за тем, кто посещает Кармапу. Они также забирали подношения без ведома родителей.

Отец Кармапы, в отчаянии видя, что не сможет проводить время с сыном, решил протестовать против такого положения дел: «Как ты можешь так поступать? Мы его родители!» Только тогда Чагмо-лама позволил мальчику и родителям иногда бывать вместе.

Чагмо-лама очень боялся, что семья Кармапы убежит. Чтобы уговорить их остаться, он дал его отцу землю и несколько коров, после чего родные Кармапы смогли построить новый дом и осесть в Чагмо.

X Кармапа

Десятый Кармапа рассказывает, как Чагмо-лама пытался разлучить его с семьей.


«Если[120] ребенок останется со своей семьей, все подношения достанутся им» (сказал Чагмо-лама). Поэтому вождь встал между моими родителями и посетителями, приносившими дары. Он привык лгать и был искусен в этом. Он[121] обманывал других и радовался тому, что получалось. Манипулятор по природе, вождь всегда умудрялся завладеть чужой собственностью.

Он сказал моей семье: «Очень хорошо, что вы приехали. Мой район считается богатым, но это не так[122]. То, чем мы владеем – результат искусной бережливости и жизни по средствам. До сих пор ваш малыш никогда не жил в достаточно чистом месте. Поэтому я решил дать ему комнату на верхнем этаже моего дворца. Вы же должны идти в деревню и жить, как все деревенские жители».

По сути, свобода – это счастье[123].

Конечно, тот, кто обитает в лесу,

Отринув бремя сансары,

и живет на подаяния, тем не менее счастлив.

Истинное несчастье – удел того, кто подвластен другим.

Его свобода в чужих руках

Вот я, похищен этим порочным господином,

сплю на верхнем этаже,

где дует ветер.

Как я могу быть счастлив тут?

Где теперь моя мать?

Где теперь мои родители?

Впоследствии[124] он нашел дом для моих родителей в другом месте и разделил нашу семью.

В этот период моя мать часто плакала, а братья печалились[125]. В отчаянии мой отец пришел во дворец и пожаловался. Он хотел уехать обратно в Мар.

Он сказал вождю: «Что бы ни пообещали ты и твой посланник, похоже, что это неправда, поэтому я хочу переехать обратно в Мар».

Вождь надел маску любезности и попросил нас остаться.

Мой отец настаивал: «Он мой сын. Моя семья имеет право быть с ним».

Вождь[126] уступил и разрешил родным навещать меня.

Однажды он сказал моим родителям, что им не следует оставаться там, где они поселились. Вместо этого[127] он даст им надел, где они будут жить и возделывать землю.

Там моя семья столкнулась со множеством трудностей. Им дали поле, но у них не было инструментов, чтобы его возделывать, – например, плуга. Когда они попытались одолжить плуг у соседа, им отказали и осмеяли их. У них почти не было зерна, чтобы сеять, и урожай был скуден.

Когда родители пришли навестить меня, я заметил, что они покрыты грязью, потому что работали в полях весь день. Я был очень опечален.

Я предложил семье бросить земледелие. Вместо этого им следовало купить несколько коров и использовать масло, молоко и йогурт в пищу. Они обсудили это между собой и согласились. Мать продала свои украшения. На вырученные деньги они купили несколько коров. Вся семья, включая меня, радовалась маслу, йогурту и молоку.

Я также сказал родным, что им следует делать подношения Будде, Дхарме и Сангхе. Они приняли мой совет. Мама сделала масляные лампы и время от времени совершала подношение света.

Однажды[128] пришел нищий и попросил еды. Моя мать дала ему немного йогурта, смешанного с медом. В тот раз я сказал ей: «Мама, все богатство и удача, как правило, есть результат щедрых поступков. Сейчас ты бедна, но если ты даришь что-то другим, завтра будет лучше. Например, маленькое семя может вырасти в огромное дерево с тысячей листьев и фруктов».

БЛ

Позже поползли слухи, что сын Пагмо Шалнго из местности Дрикунг тоже, возможно, является перерождением Девятого Кармапы[129]. В ответ Чагмо-лама отослал семью Кармапы, сказав, что они могут идти, куда пожелают. Сам он собрался в Центральный Тибет.

Маленький Кармапа предупредил Чагмо-ламу, что ему не следует ехать, поскольку он не доберется до Дрикунга, но тот пропустил совет мимо ушей. Когда Чагмо и его спутники достигли области под названием Дзакхог, путь им преградил сильный снегопад. У них не было другого выбора, кроме как повернуть назад. Им пришлось преодолеть множество трудностей, чтобы вернуться домой.