Примечания
1
Ретиарий – римский гладиатор, вооруженный трезубцем и утяжеленной сетью. Нумидийцы – греко-римское название берберских племен, обитавших на территории современного Туниса и Алжира.
2
Ар-деко (арт-деко) – направление в искусстве, возникшее в 20-е годы XX века. Характеризуется роскошью и напыщенностью.
3
СВПС – спальный вагон прямого сообщения, впоследствии – просто спальный вагон.
4
Трюмить (жарг.) – «опустить», «унизить». Изначально – «бросить в трюм», т. е. опустить ниже ватерлинии.
5
Баландер – раздатчик пищи на зоне.
6
Лепила – врач.
7
Кум (жарг.) – начальник оперчасти.
8
Кимарка (жарг.) – от слова «кимарить», кровать, нары, топчан.
9
Шпигорь – гвоздь.
10
Хозяин (жарг.) – начальник лагеря (колонии).
11
Булинь – узел для закрепления моряка для работы за бортом корабля. Рында-булинь в данном случае – веревка, привязанная к рынде.
12
В данном случае – линкор (линейный корабль).
13
Скокарь – вор, занимающийся квартирными кражами со взломом.
14
Бубикопф – короткая стрижка, стилизованная под мальчика.
15
Луиза Брукс – американская актриса (1906–1985).
16
Стиры (жарг.) – игральные карты.
17
Черный четверг (12 апреля 1951 г.) – день, когда в ходе Корейской войны ВВС США потеряли более десяти бомбардировщиков.
18
Татевский монастырь – монастырь армянской Апостольской церкви на юго-востоке Армении.
19
Кашуни – одно из сел Татевской общины в Армении.
20
Огхи (оги) – армянский спирт, изготовляемый из фруктов или ягод.
21
Пристенок – азартная игра с монетками.