Золотой век Испанской империи — страница 141 из 145

Мирскую часть процессии возглавлял Бернардино де Альборнос, несший знамя города. Выходец из города Парадинас возле Сеговии, он стал городским советником и магистратом (командующим) крепости Атарасанас. За Альборносом шли двое булавоносцев, одетых в черные камчатные одежды и кольчуги, на которых сиял золотом и серебром королевский герб. Городской казначей Эрнандо де Португаль, потомок королевского дома этой страны, некогда бывший придворным (контино) в Испании, нес корону на камчатной подушке. Коннетабль Ортуно де Ибарра шел с обнаженным мечом, а инспектор Гарсия де Альборнос, брат Бернардино, – с арбалетом. Луис дель Кастильо, большой друг прежнего вице-короля Мендосы, также член прославленной фамилии, нес императорскую кольчугу{1355}.

Где-то в этой процессии несомненно присутствовал и Алонсо де Виласека, владелец обширных скотоводческих ферм и богатых серебряных рудников в Пачуке, получивший кафедру богословия в университете Мехико, либеральный друг францисканских монахов на границе диких земель. Должны были принять участие и другие благотворители Новой Испании – например члены правления двухэтажной больницы Непорочного Зачатия (позднее известной как «Хесус Насареньо»), основанной вскоре после испанского завоевания и существовавшей при поддержке братства (cofradнa), ведущим членом которого был Кортес. (Существовала также больница епископа Сумарраги «Дель Амор де Диос».) Скорее всего был здесь и Педро де Ганте – хотя бы потому, что он являлся учредителем больницы для индейцев, известной под названием «Сан-Хосе».

Позади шествовал преемник вице-короля Мендосы, Луис де Веласко, знатный дворянин и влиятельная фигура, кузен коннетабля Кастилии, со свитой под предводительством камергера. Он был женат на Ане де Кастилья, питавшей слабость к преследуемому архиепископу Карранса. За ними следовали другие чиновники – судьи верховного суда (оидоры), главный судебный исполнитель, глава казначейства и ректор нового университета Мехико.

В 1553 году Веласко ввел в Новой Испании нечто вроде сельской полиции – «Священную Эрмандаду», полицейские отряды наподобие тех, что существовали в старой Испании во времена Фердинанда и Изабеллы. Нет никаких сомнений, что его упорядоченное правление в вице-королевской должности было шагом вперед по сравнению с тем, что существовало раньше; как выразился великий историк Буркхардт, «государство, основанное исключительно на насилии, с ходом времени вынуждено выработать некое подобие правосудия и морали, поскольку те из его граждан, что обладают чувством справедливости и нравственности, постепенно всегда берут верх»{1356}.

Таким образом Испания перенесла через Атлантику свои проверенные временем обряды, соблюдавшиеся всеми аристократами и великими людьми{1357}.

Laus deo!

Приложения

Карл V и его семейные связи



Семейство Монтехо



Семейство Веласко



Семейство Педрариаса



Семейство Писарро



Население Америк около 1570 года



Колониальные доходы (в песо = 450 мараведи){1358}



Заработная плата на судах, плававших в Индии. XVI век



Библиография

Библиографические примечания

О Вальядолиде в 1520-х годах см. Бартоломе Беньяссара: Bartolome Bennassar, Valladolid au siecle d’or. Лучшей биографией Карла V я до сих пор считаю The Emperor Charles V: The Growth and Destiny of a Man and a World в переводе Вероники Вествуд (Veronica Wedgwood). Но существуют отличные произведения других авторов: Fernandez Alvarez (Carlos V, el Cesar y el Hombre), Federico Chabod (Carlo V e il suo Imperio), переведенный с испанского Родриго Руиса (Rodrigo Ruza), а также великая коллекция документов Corpus Documental de Carlos V. Теперь мы также можем ознакомиться с замечательным коллективным трудом J. Martinez Millan (ed.), La Corte de Carlos V. Реконструкция Мехико-Теночтитлана хорошо проанализирована в Lucia Mier and Rocha Teran, La Primera Traza de la Ciudad de Mexico, а также в великолепной работе Займе Монтелля: Jaime Montell, Mexico, el Inicio. Время правления Кортеса, его путешествие в Гондурас и его дальнейшая жизнь разобраны в тщательной биографии Хосе Луиса Мартинеса: Jose Luis Martinez, Herndn Cortes и четырех прилагаемых к ней томах документов. Вельзерам посвящены тщательные исследования Хуана Фриде (Juan Friede). Действия Монтехо на Юкатане можно проследить по великолепной работе Robert Chamberlain, The Conquest and Colonization of Yucatan 1517–1550. О Писарро и его завоеваниях рассказывает Хэмминг в John Hemming, The Conquest of the Incas, а также в своей более поздней работе Monuments of the Incas, иллюстрированной замечательными фотографиями Эдварда Рэнни (Edward Ranney). Эта работа должна быть дополнена трудами Джеймса Локхарта (James Lockhart) The Men of Cajamarca и Spanish Peru, 1532–1560. Новые жизнеописания Писарро включают работу J.A. Busto Duthurburu, Pizarro. Непревзойденным мастерством отличается работа Guillermo Lohmann Villena, Les Espinosa. Другие важные вторичные работы о завоевании Перу включают Rafael Varon Gabai, La Ilusion del Poder: Apogeo y Decadencia e los Pizarro en la Conquista del Peru и его же Francisco Pizarro and his Brothers. Драгоценная биография Педро де ла Гаски, Teodoro Hampe, Don Pedro de la Gasca, 1493–1567, была переведена на английский и французский языки. Жизнь Вальдивии и его спутников разобрана в Thayer Ojeda, Valdivia y sus Companeros. О Хименесе де Кесада имеется издание его мемуаров: Demetrio Ramos, Ximenez de Quesada, Crontsta, а также работа Фриде Gonzalo Jimenez de Quesada a traves de Documentos Historicos, Estudio Biografico, 1509–1550. См. также его Vida y Viajes de Nicolas Federman. Кроме того, здесь следует упомянуть обзорную работу John Hemming, The Search for El Dorado.

Действия де Сото в Северной Америке великолепно описаны в David Ewing Duncan, Hernando de Soto, путешествие Кабеса де Вака хорошо проанализировано в Roberto Ferrando (ed.), Naufragios y Comentarios, и Enrique Pupo Walker, Berkeley, 1993.

Из многих работ, посвященных жизни и трудам лас Касаса, наиболее известен труд Луиса Ханке: Louis Hanke, The Spanish Struggle for Justice in the New World, а также более новая биография Luis Iglesias Ortega, Bartolome de las Casas: Cuarenta y Cuatro Aсos Infinitos. Также о его удивительной жизни писал Мануэль Хименес Фернандес (Manuel Jimenez Fernandez). Его два тома охватывают лишь три года, но освещают всю эпоху. Для разбора церковных вопросов я руководствовался великой «Историей папства» Людвига фон Пастора (Ludwig von Pastor, History of the Popes), переведенной Ральфом Керром (Mgr Ralph Kerr). Ход эразмианской мысли великолепно представлен Марселем Батальоном в его труде Marcel Bataillon, Erasmo y Espaсa: Estudios sobre la Historia Espiritual del Siglo XVI, переведенном с французского.

Архивные документы

Я, как и в предыдущих своих работах, опирался на ряд legajos (дел) из «Архива Индий» в Севилье, особенно из раздела под названием «Patronato», и, в частности, legajo 150, который содержит массу документов под общим обозначением «Informaciones de Servicios y Meritos». Я также использовал раздел под названием «Justicia», где содержатся тексты отчетов различных резиденсий или судебные запросы, обращенные к Кортесу, Диего Веласкесу, Педрариасу и т. д.

Книги и статьи

Здесь перечислены книги и статьи, упомянутые в примечаниях к этому (второму) тому. Полная библиография будет приведена в конце третьего тома данной работы.

Аббревиатуры

AGI – Archivo General de las Indias

APS – Archivo de Protocolo de Sevilla

BAE – Biblioteca de Autores Espanoles

CDI – Coleccion de documentos ineditos relativos al descubrimiento, conquista y colonizacion de las posesiones Espanolas en America y Oceania

CDIHE – Coleccion de documentos ineditos para la historia de Espana

CDIU – Coleccion de documentos relativos al descubrimiento, conquista y colonizacion de las antiguas posesiones Espanolas de Ultramar

Indif. Gen. – Indiferente General

leg. – legajo


Aguado, Pedro del, Historia de Venezuela, written in 1581, 2 vols., Caracas, 1913, 1915

Aiton, Arthur, Antonio de Mendoza, Durham, North Carolina, 1927

Alberi, Eugenio, Relazione degli Ambasciatore Veneti al Senato, series I, Florence, 1839–63

Alvarado, Pedro de, Residencia of (1535), ed. Jose Fernando Ramirez, Mexico, 1847

Alvarez, Vicente, Relation du beau voyage que fait aux Pays Bas en 1548 le Prince Philippe, ed. M. – T. Doville, Brussels, 1964

Andagoya, Pascual de, Relacion y Documentos, Madrid, 1986

Andres, M., La Teologia Espanola en el Siglo XVI, Madrid, 1977

Angulo, Diego, Pedro Berruguete en Paredes de Nava, Barcelona, 1946

Aran, Bellamy, Pedrarias, Madrid, 2009

Arranz, Luis, Don Diego Colon, Madrid, 1982

______, Repartimientos y Encomiendas en la Isla Espanola, Madrid, 1991


Bataillon, Marcel, Erasme et l’Espagne, Paris, 1937, masterfully translated by Antonio Alatorre and published as