И все равно ты за это цепляешься, потому что перед носом подвешена морковка – место в анклаве, которое ждет того, кто верно прослужит лет тридцать. В некоторых новых анклавах срок сокращен до двадцати. Нью-Йорк, вероятно, требует сорока. Большинство выдыхаются на половине дистанции, получают единовременную выплату и перебираются в какое-нибудь тихое местечко, где злыдней мало. Как правило, несколько волшебников селятся вместе в глуши, сообща устраивают скромный магический круг и охраняют друг друга. Другие – назовем их реалистами – даже не пытаются схватить морковку: они просто работают в обмен на то, что их детям позволяют учиться в анклаве, а потом их отправляют в Шоломанчу.
Но есть и непрактичные люди, которые отрицают всю эту гротескную систему. Мы, одиночки, живем в захолустье – подальше от орд злыдней, окружающих крупные анклавы, и от других волшебников – отнюдь не случайно. Мы пытаемся скопить своими силами достаточно маны, чтобы установить более или менее прочный щит на ночь, и, как правило, нас съедают, когда в нашу глухомань забредает какой-нибудь опасный злыдень, на которого у одиночки не хватает маны.
Поэтому я прекрасно понимала, отчего Янси и ее компания отказались от участия в тараканьих бегах и предпочли готовить себе психоделические зелья и пробираться в пустое лондонское подполье, где можно просидеть лет двадцать, поплевывая на анклав. Выпить шампанского, перевернуть столы – и пошло оно все. Почему бы и нет? Шансы были не в их пользу – но они с самого начала были не в их пользу, и хотя бы перед уходом они могли поразвлечься. Там, вероятно, они творили удивительную магию, воплощая бредовые грезы; в половине случаев заклинания кого-нибудь убивали, и вообще все было крайне зыбко, но принадлежало им, покуда длилось.
Не понимала я одного: откуда у лондонцев столько места, чтобы эти бродяги в принципе могли туда пробраться. Мама говорила, что Янси и ее приятели пролезали в анклав, используя старые ходы; мне это казалось логичным, но я думала, что они прячутся в пустых комнатах или прикрепляют к существующим частям анклава временный пузырь пространства, которое они сами позаимствовали у реального мира. Много труда и много маны – и их все устраивало, а вот анклав возражал. Лондонцы снесли старый манеж, чтобы освободить место, а значит, вовсе не собирались дарить кому-то лишние кубические сантиметры. Магии анклава, наверное, приходилось дополнительно потрудиться, чтобы уладить конфликт – как в случае с машиной Элфи, она воровала кусок пространства у кого-нибудь из-под носа и в подходящий момент возвращала его на место.
Утечка маны наверняка была крупная. Элфи мог сколько угодно твердить, что у Янси зуб на членов анклава; лично мне казалось, что все наоборот. Я прекрасно представляла, как Мартел и прочие члены совета подсчитывают количество маны, которую высосали эти отвратительные типы, и скрипят зубами. Лондонцы не стали бы намеренно поддерживать призрачное место, в которое мог заползти кто попало; они бы тщательно его вычистили и отправили в пустоту.
Точно так же, как мы поступили с Шоломанчей.
Здесь я это излагаю последовательно, но в то время моему затуманенному мозгу понадобилось десять минут, чтобы справиться с замешательством. Янси молча подвела нас к центральной трибуне, задрапированной блестящей тканью, которая, очевидно, появилась совсем недавно и, по большей части, скрывала прозрачный мир снаружи. Ее компания нагромоздила вокруг нескольких низких столиков груды подушек, одеял и мягких ковриков, сплетенных из запаха свежесобранной клубники, стихов и золотисто-зеленого цвета – нет, это не я расчувствовалась, просто восприятие человека, одурманенного зельем Янси, видимо, проделывает с ним разные фокусы. Понятия не имею, как эти штуки выглядели бы в реальном мире. Возможно, их бы там вообще не существовало, они бы просто развалились, как только соприкоснулись с законами физики или хотя бы попались трезвому взгляду.
В этом невероятном логове было уже не нужно притворяться, что нет никакой пустоты, в которую мы вот-вот свалимся. Компания Янси все устроила очень хитро: занавески не полностью скрывали то, что находилось снаружи, вынуждая думать о том, чтó там, и намекая, что там есть нечто, нуждающееся в маскировке; чтобы посмотреть, сделать усилие. Хотя подушки и коврики были не вполне настоящими, они тем не менее выполняли свою задачу – создавали комфорт. Представьте, что лежите на облаке и оно вас держит. Никакой логики в этом нет, и вы все прекрасно понимаете, но в то же время втайне верите, что чудо произойдет. А когда оно происходит, вы с восторгом ему отдаетесь.
Сектор трибун непосредственно вокруг нас был более прочным, и доски под слоями одеял и подушек в самом деле казались деревянными. Повсюду виднелись позолота, краска, резьба, а кое-где и руны. Несомненно, это была древняя и любимая часть анклава, где проводили праздники и церемонии в те годы, когда волшебники еще ездили на существах, похожих на лошадей, а не на автомобилях. Возможно, Янси придерживалась старой традиции; члены анклавов наверняка рассказывали своим детям про визиты королевских особ, а королева Бесс, по крайней мере, была правдоподобнее короля Артура. В это место влили достаточное количество веры и памяти, и даже когда анклав отказался от манежа, одна часть все-таки уцелела.
– Как вы сюда пробрались? – требовательно спросила я, когда мой мозг наконец добрел до этой точки.
Я знала, что небезопасно спрашивать напрямик, например «они же спихнули манеж в пустоту, как вы его вернули?». Но я решила, что уклончивый вопрос сойдет мне с рук.
Янси растянулась на груде подушек и, взяв серебряный кувшин, похожий на те, что я видела в саду (наверняка она его сперла), налила питье в изящный старомодный бокал для шампанского, сделанный из зеленого стекла. Жидкость забурлила, запузырилась и замерла, превратившись в розовую пену.
– Дай-ка ложечку, дорогая, – попросила она вместо ответа.
На столе рядом со мной стояло что-то вроде сахарницы, в которой торчал целый лес потускневших серебряных ложечек с тонкими ручками, похожими на веточки. Я протянула ложечку Янси, а она подала мне кувшин.
Когда я наклонила кувшин над своей чашкой – позолоченной, немного выцветшей, – то получила нечто похожее на крем-брюле; я проткнула поверхность ложечкой, и внизу оказался не заварной крем, а сине-фиолетовые язычки пламени вроде тех, что бывают, если поджечь бренди. Я осторожно сунула их в рот – чашка и ложка с дребезгом выпали у меня из рук, а я закрыла лицо ладонями, судорожно пытаясь вдохнуть и издавая громкие стоны.
Это был вкус летнего дождя пополам с тихим шипением; вкус свидания с Орионом в спортзале в последний день накануне выпуска, вкус глупых поцелуев в павильоне, когда с потолка вокруг сыпались амфисбены. Это был вкус всего, о чем я думала в ту страстную минуту – что лучше провести время с ним хотя бы раз, на тот случай если мы погибнем (впрочем, я предвкушала собственную гибель), что я буду чувствовать себя полной дурой, если откажусь от единственного подлинного удовольствия, которое могу получить в Шоломанче.
И даже сейчас я об этом не жалела, но глоток еще горел у меня в желудке – воспоминание, которому предстояло остаться со мной навсегда. Что было бы, если бы Орион не вытолкнул меня за ворота, если бы я не пообещала ему то, о чем он мечтал больше жизни? Если бы не сказала: «Да, ты можешь приехать ко мне в Уэльс» – не дала бы разрешение, которое имело смысл только в том случае, если бы я сама выжила и вернулась домой. Когда громадина-чреворот с ревом устремился к нам, Орион не стал рисковать тем, что живым выберется он один. И этот вкус я тоже почувствовала. Вкус Ориона, устремляющегося в пасть чреворота. Чреворота, которого я, вероятно, могла убить.
Янси и бровью не повела, пока я мучительно хныкала, закрыв лицо руками. Наверное, это была нормальная реакция. В ее компании обычно оказывались те, кому изрядно не повезло в жизни. Здесь не растили собственных детей – попадавших к Янси ребят бросали на произвол судьбы или изгоняли еще до того, как они успевали пробраться в анклав с черного хода.
Когда я, все еще дрожа, вынырнула на поверхность, Лизель без особого энтузиазма обозревала собственную кружку – массивную, глиняную, с вылепленным на ней осьминогом (его щупальца служили ручкой). Осьминог смотрел на нее оранжевым стеклянным глазом. Лизель взяла кувшин и наполнила кружку до краев, а затем сунула в рот ложечку зеленого, как абсент, желе, которое ей досталось, и закрыла глаза. Она не плакала, но сидела совершенно неподвижно, напрягшись, сжав губы, крепко обхватив руками стоящую на коленях кружку – сплошь твердые прямые линии, как будто она заперла в клетку собственные чувства. Наконец Лизель открыла глаза и со стуком поставила кружку на стол. Осьминог расплелся, забрался внутрь и принялся доедать желе.
Янси невесело улыбнулась нам и одним глотком допила содержимое своего бокала. Впрочем, ей оно вроде бы тоже не доставило удовольствия. Наверное, это была своего рода пошлина: манеж нуждался в мане, чтобы существовать, а лондонцы старались ему помешать, поэтому каждому гостю приходилось заплатить.
И это тоже было логично – все, кроме того, что оно до сих пор не свалилось в пустоту. Но Янси по-прежнему не принимала вопросов; она сказала Лизель бодрым безличным тоном человека, сидящего в кафе за одним столиком с незнакомцем, с которым незачем сходиться ближе:
– Значит, ты новенькая? Не повезло тебе. Едва пришла – и все чуть не развалилось.
– Не повезло бы, если бы анклав рухнул, – ответила Лизель сурово, словно поправляя однокашника, который сделал ошибку во время групповой презентации. – Лицо у нее по-прежнему оставалось неподвижным, и говорила она механически, хотя я слышала в ее голосе еле уловимые стальные нотки раздражения: «Почему я должна объяснять такие очевидные вещи?» Эти нотки взлетали в воздух и вились в нем кольцами, как в сказках, когда у заколдованных девушек изо рта начинают сыпаться жабы и насекомые. – Скоро в совете появятся вакансии, и сэру Ричарду понадобятся надежные союзники. Он не даст Элфи место немедленно, но может сделать меня секретарем. Я слишком молода, чтобы получить какую-либо должность раньше, чем минимум через пять лет…