Я заметила в одной из очередей союзницу Ибрагима и Джамала Надию; прежде чем процесс завершился, появилась Кора – прямо из аэропорта, даже без вещей. Еще не встав в очередь, она со всех ног бросилась к Надии, Ибрагиму и Джамалу и обняла их, вытирая слезы; потом она увидела меня и, немного помедлив, вышла из очереди и направилась ко мне. Я стояла неподвижно, гадая, чего она хочет, вплоть до того самого мгновения, когда Надия меня обняла. Я повела себя как приличный человек и ответила тем же, с трудом переводя дух от наплыва чувств.
Ибрагим наблюдал за ручейком людей, текущим по центральной аллее, притворяясь равнодушным и крутя в руках свой зеленый камешек. Затем он сунул его в карман и повернулся спиной к тем, кто замыкал шествие, – последним членам анклава, прибежавшим снаружи, престарелым волшебникам, матерям с маленькими детьми, которые подходили друг за другом, чтобы бросить в печь пригоршню пыли. Даже грудные младенцы получали свои камешки размером с горошину. Дома словно уплотнялись, приобретая прочность по мере того, как в них возвращалось заимствованное у реальности пространство, все эти конференц-залы и пустые офисы.
Я посмотрела на Ибрагима, упорно стоящего рядом со мной у разрушенной башни:
– Иди, я подожду.
Он смотрел в землю:
– Я даже не знаю, получил ли он письмо…
Ибрагим говорил тихим срывающимся голосом – и тут вдруг Надия вскрикнула, и он повернулся и тут же бросился бегом по аллее, огибая идущих навстречу. От входа двигались последние три человека, и в их числе был Якуб. Немощный старик, согнувшийся почти пополам, едва ковылял, опираясь на руку Якуба и на тонкую клюку, покрытую заклинаниями, которым, видимо, уже недоставало могущества, чтобы поддерживать его на ногах. С другой стороны шла пожилая женщина с измученным лицом. На плече у нее спал маленький ребенок. Ибрагим остановился, и Якуб протянул ему свободную руку. Они обнялись и некоторое время стояли, уткнувшись друг в друга.
Но недолго. Все потеряли терпение от страха и торопили их. Я тоже это чувствовала: старик, перебирая неверными ногами, брел слишком медленно, хотя теперь его с другой стороны поддерживал Ибрагим, а подо мной зияла гнилая дыра, и на плечах лежало бремя тысячи невинных жизней – жизней людей, которые пришли сюда, потому что я велела членам анклава их впустить. Я видела, как дедушка Джамала смотрит на меня, желая, чтобы я поскорей взялась за дело, и гадая, справлюсь ли я; прежде чем он успел что-либо сказать, я подошла к почти исчезнувшей куче камней, схватила обломок и проволокла его по земле вокруг железного диска, отмечая, куда класть кирпичи, пусть это и было излишне. Тем временем Якуб и его родные получили свои камешки.
Лизель то ли поняла, что я делаю, то ли не устояла перед возможностью навести порядок; она принялась разводить членов анклава в стороны и объяснять им, кто где должен стоять. Она установила аккуратную очередность, чтобы каждый выходил из одной аллеи, делал круг и уходил в соседнюю.
– В Пекине ты сказала, что последние кирпичи клали все вместе, – сказала мне Лизель после того, как все ее поняли и стали выстраиваться.
Я кивнула:
– Я бы их уже не подняла.
– А почему бы с самого начала так не сделать? – спросила она.
В результате я сама не прикоснулась ни к одному кирпичу: Лизель и ее помощники отсчитывали нужное количество людей из очереди и велели им встать вокруг железного диска со своими камнями. Каждый накладывал на камень простенькое заклинание типа «повисни в воздухе» (родители колдовали вместо детей, которые были еще слишком малы). Потом все отправлялись в другую аллею, освобождая место для следующей группы.
Это был прекрасный способ сделать так, чтобы в процессе камни не потяжелели. Пятеро самых громкоголосых мужчин выкрикивали счет, все одновременно завершали заклинание, и камни обрушивались вниз, как при взрыве наоборот; сначала было создано внешнее кольцо, и внутренние укладывались все энергичнее и энергичнее, пока центральные камни не посыпались на железный диск, погребая его глубоко под собой. Мы вместе произнесли финальное заклинание. На сей раз оно было неплохо переведено, поскольку я поручила это профессионалам, снабдив некоторыми комментариями, – и ослепительно-яркий свет пробился снизу, под общий хор голосов, дружно взывающих: «Останься, будь укрытием, будь домом для нас».
После этого мы, конечно, попировали. Все дома и дворы были открыты настежь ради праздника, члены анклавов пригласили к себе новоприбывших. На улицах слышалась музыка – от народных песен до современной эстрады из семнадцати разных стран. Люди стремительно пьянели от крепких напитков, волшебных благовоний и радости.
И в кои-то веки я была желанной гостьей. Ибрагим и его союзники обнимали нас с Лизель и хотели отвести в семейный особняк Джамала, стоящий в дальнем конце правой аллеи. Я страстно желала присоединиться к общей светлой радости и почувствовать облегчение. Лизель взяла меня за руку и взглядом предложила пойти; мне страшно хотелось праздновать со всеми, но я не могла.
Потому что зло никуда не делось. Мы выстроили анклав на новом основании – широкой круглой площадке из прекрасных камней, – но старое по-прежнему было там, внизу, губчатая масса, которую я чувствовала, хотя, казалось, этого больше никто не ощущал. Чудовищная версия принцессы на горошине.
– Мне надо идти, – грубо сказала я, вырвала руку и стала пробираться через толпу, сквозь радостное скопление людей, которые так хотели, чтобы я к ним присоединилась. Люди, чьи лица я замечала лишь на мгновение, смотрели на меня, улыбались, протягивали руки – а я не могла ответить тем же.
Опустив голову, я выбралась на другом конце прохода, где было так же людно, и при помощи чистого отчаяния заставила дверь открыться – когда я хватила по ней, в стене распахнулся низкий лаз. Я нырнула в туннель и, спотыкаясь, вылезла на другой стороне, в кладовке со швабрами, скрытой в уголке безликого мраморного вестибюля в деловом центре. Когда я проскочила мимо охранника, он нахмурился, словно подумал, не броситься ли вдогонку, но руки у меня были пусты, к тому же я бежала быстро, и он предпочел не связываться и опустился обратно в кресло.
Я билась обо все двери подряд, пока не выскочила на удушливо жаркую улицу. Дубайское солнце вынудило меня остановиться раньше, чем я думала; мне пришлось забрести в огромный торговый центр размером с небольшой город, и сесть у фонтана, чтобы перевести дух. Чувства переполняли меня – неистовая радость от заклинания, сила и огонь людских надежд, которые по-прежнему во мне отзывались, мой ужас от чудовища, лежащего под ногами… и все это сплеталось с тоской по Ориону, живущему с тем самым чудовищем в собственном теле, лишенному возможности сбежать. Я дрожала от утомления, жары и прилива энергии, мобильник бешено гудел в кармане, пока я его не отключила. Я сидела у фонтана минут пятнадцать, тяжело дыша и позволяя мыслям улечься, пока на поверхность не всплыло одно-единственное чувство, и если вы не понимаете какое – скорее всего, вы только что открыли книгу наугад и не читали эту историю с самого начала.
Нападения – предсказанного нападения – не произошло. Его не случилось ни до моего приезда, ни во время заклинания, и не должно было произойти уже никогда. Да и с какой стати? Уязвимое место скрылось под новым основанием, выстроенным из маны и скрепленным надеждами, мечтами, любовью; украсть из него ману не было никакой возможности. Зачем малефицеру тратить время на бесплодные атаки? Иными словами, ложными оказались уже два пророчества. Прабабушка снова ошиблась, как в тот день, когда не смогла предвидеть мои решения; она просто предположила во мне худшее, как делал весь мир.
Я встала и отправилась на стоянку такси. По пути из аэропорта я заметила, что множество водителей – индийцы, ведь у заурядов свои варианты анклавов. Сразу трое стояли на обочине и курили, и я обратилась к ним по-английски:
– Я хочу в Мумбай.
– Я тоже, – мечтательно заметил один. – Ты из Мумбая, красавица?
– У меня отец оттуда, – ответила я на маратхи.
Они велели подождать, пока кто-нибудь из них не примет заказ; тогда водитель разрешил мне сесть впереди и доехать вместе с ним. Высадив пассажиров, Икбал подвез меня к терминалу, откуда летали дешевые региональные рейсы. Я прилегла на скамейку в тихом уголке и продремала до вечера; в аэропорту становилось все тише и тише. Когда зал опустел, я отправилась в ближайший туалет, где не было никого, кроме меня. Внутри стояла тележка уборщицы. Я взяла бутылку с синим моющим средством и нарисовала на дальней стене арку, а затем прижала к ней кулаки, закрыла глаза и произнесла современное американское заклинание: «На старт, внимание, марш». На последнем слоге я опустила руки по швам и просто прошла через портал, оказавшись в туалете по ту сторону паспортного контроля.
В обозримое время был лишь один рейс в Мумбай. Я приблизилась к турникетам и подождала, когда пройдут остальные, а затем спросила дежурных, не осталось ли свободных мест и нельзя ли мне получить билет. Стюардесса начала официальным тоном объяснять, как попасть в лист ожидания, но я ее перебила:
– Я знаю, что нельзя. У меня нет ни билета, ни денег. Если в самолете есть свободное место и вы мне разрешите его занять, я буду благодарна, только и всего.
Трое дежурных в замешательстве уставились на меня.
– Вы шутите? – спросила женщина.
– Мне очень нужно в Мумбай, – сказала я. – Как это можно устроить?
– Я сейчас вызову охрану, – предупредила женщина.
– Зачем? Достаточно отказать. Я не собираюсь силой пробиваться на борт.
По-моему, она все равно собиралась вызвать охрану, но стоящий рядом мужчина засмеялся и сказал ей: «Подожди, подожди». Он зашел в самолет, чтобы переговорить с капитаном. Как выяснилось, одна стюардесса только что снялась с рейса по болезни, поэтому у них не хватало рук, и они быстренько провели меня на борт, взяв обещание, что я буду помогать с раздачей еды во время полета. Я почему-то не удивилась. Примерно так все складывалось у мамы, когда ей нужно было куда-то попасть. До меня не доходило, что она постоянно платила за помощь, предлагая труд и силы каждому, кто просил. Так же, как я помогала теперь – в Лондоне, в Пекине