Золотые поля — страница 6 из 100

Нед рассматривал тиковые паркетные полы, высокие потолки и расписные стенные панели перед стойкой администратора. Расставленные повсюду букеты напитывали воздух цветочными ароматами, персонал беззвучно и умело занимался своими делами. Пока мать с помощью Фрейзера договаривалась о доставке багажа в забронированный для них просторный номер, Нед отвел Беллу в сторону. Он понятия не имел, как долго они пробудут в отеле и, если уж на то пошло, в Бирме, но был счастлив, что убежал от шотландской зимы. Хотя в этот момент Нед отдал бы что угодно, лишь бы щеку ему обожгло знакомое прикосновение мороза.

Друзья всеми силами старались отговорить мать Неда от поездки. Он припоминал их небылицы, начиная от тех, в которых детей нанизывали на шампуры и жарили на открытом огне, до других, в которых змеи воровали младенцев из колыбелей. Нед поднимал эти россказни на смех, уверяя мать, что друзья просто завидуют смелому духу отца и той светлой перспективе, которая перед ними открывается благодаря его предприимчивости.

Он почувствовал облегчение, когда мать наконец-то согласилась поехать, уверяя детей, что Уильям никогда не пойдет на то, чтобы подвергнуть свою семью какой-то опасности. Сейчас Нед еще раз пожалел, что отец не встретил их на пристани — хотя бы ради душевного спокойствия жены, сына и дочери.

Развлекая Беллу, он позволил ей постоять у него на ботинках. Они были изрядно потерты, и Нед заметил, что состояние кожаных сандалий девочки также оставляет желать лучшего. В своем легком дымчатом полотняном платьице она выглядела самой стильной из них всех. Мягкое полотно в мелкую зелено-белую клеточку надувалось от поднятой вентиляторами воздушной волны, пока он водил сестру по просторному помещению с паркетными полами, шикая, когда ее хихиканье становилось чересчур громким. Он все еще не привык к пышной короткой стрижке сестры. Ему недоставало прежних длинных волос Беллы, ниспадавших золотыми локонами, но мать настояла на своем, доказывая, что в тропиках короткая стрижка гораздо практичнее.

До слуха Неда донеслись приглушенные взволнованные голоса. Повернувшись, он увидел, что его мать в обмороке на руках мистера Фрейзера, а вокруг суетится персонал.

* * *

Европейский доктор настойчиво предлагал свои услуги Лорне Синклер. Сама она в полубессознательном состоянии лежала в номере под наблюдением доктора Фрица и его жены.

Арабеллу отослали на кухню, помочь принести блюдо с пирожными к чаю. Нед заверил ее, что мама просто немного ослабела от жары. Девочка успокоилась и отбыла в сопровождении красивой темноглазой горничной.

По напряженным лицам окружающих Нед понял, что дела обстоят вовсе не хорошо, а потом ему все разъяснил старший управляющий:

— Мастер Синклер, простите, что сообщаю вам такие ужасные новости, но с вашим отцом произошел несчастный случай. — Посмотрев в пол, управляющий прокашлялся. — Боюсь, сэр, что он погиб.

Единственное, что Нед потом мог припомнить из обстоятельств этого разговора, — слабый аромат орхидей, которым пахнуло из массивной вазы, стоявшей неподалеку. С тех пор этот запах всегда ассоциировался у него со смертью.

— Погиб? — повторил он, не в силах охватить смысл этого слова.

Его собеседник торжественно кивнул и заявил:

— Наши самые искренние соболезнования.

Нед почувствовал, что теперь, когда сестру увели, а матерью занимается доктор, он должен приготовиться к тому, чтобы выслушать подробности. Двери одной из трех комнат, составлявших их номер, закрыли, и он остался в обществе нескольких мужчин с торжественными лицами, среди которых был Фрейзер с посеревшей физиономией.

Управляющий выпрямился, набрал полную грудь воздуха и произнес с нарочитой деловитостью:

— Мистер Синклер, это мистер Пол Ханниган, шеф полиции.

— Вы уверены, что это правда? — В поисках ответа Нед вглядывался в их ничего не выражающие лица.

Было странно, что его назвали мистером Синклером. Он привык, что так обращаются к отцу.

Ханниган кивнул.

— Это было что-то вроде оползня, сынок. Мы считаем, что твой отец поскользнулся на склоне, упал и ударился головой, а потом, уже без сознания, скатился в мелкий водоем, образовавшийся на дне карьера. Похоже, он утонул. Его обнаружили местные — бирманские шахтеры. Комиссар полиции просит принять его глубокие соболезнования.

Несмотря на хаос, царящий у него в голове, физически Нед оцепенел до полной неподвижности. Внезапно оказалось, что он не в состоянии даже шевельнуть губами. Мать и Белла беспомощны, сейчас они нуждаются в отце сильнее, чем когда-либо прежде. Нед почувствовал, как в душе у него вздымается ярость на отца, который бросил их на чужбине одних и без гроша за душой.

Ханниган воспринял его молчание как разрешение продолжать.

— Тело доставят в Рангун при первой возможности. — Тут он повернулся к Фрейзеру: — Сэр, если я правильно понял, вас, как друга семьи, попросили отложить ваш отъезд до прибытия трупа. Это так?

При слове «труп» Нед вздрогнул.

— Да, конечно. Я побуду с миссис Синклер и детьми до тех пор, пока Билл… и… это… помогу во всем остальном.

Из комнаты Лорны показался доктор, и взоры всех присутствующих обратились на его серьезное лицо. Неду сразу понравился этот проворный человечек — еще тогда, когда он предложил свою помощь в холле. Особенно парню импонировало то, что доктор обращался непосредственно к нему, а не к окружающим взрослым людям.

— Она успокоилась, Эдвард. Я был вынужден прибегнуть к довольно сильным седативным средствам, но ее состояние в течение последующих нескольких часов внушает мне опасение. Слабость, жара и духота, в дополнение к этому ужасному известию, могут сыграть очень плохую роль. Чтобы смотреть в лицо реальности, ей необходимо набраться сил. Надеюсь, вы понимаете.

— Понимаю, — автоматически отозвался Нед. А что еще он мог сказать? — Благодарю вас, доктор.

— Моя жена с радостью останется с ней до конца дня. Я сам буду неподалеку, чтобы регулярно справляться о ее состоянии. — Он нахлобучил очки повыше на орлиный нос. — Мне очень жаль, сынок, что с твоим отцом так получилось. Вы в чем-нибудь нуждаетесь?

Нед проглотил комок в горле. Сочувствие в добрых глазах доктора едва не стало последней каплей.

— Доктор Фриц, вы были к нам очень добры, — начал он, чувствуя, как дрожит голос, но исполнившись решимости достойно вынести все, что выпадет на его долю.

— Пожалуйста, не нужно об этом. — Фриц сжал плечо Неда.

Лучше бы он этого не делал. От мягкого прикосновения в душе юноши поднялась целая буря чувств, а ему надо было сохранять сдержанность и оставаться сильным.

— Как насчет ближайших родственников? Кто-нибудь?..

— У нас никого нет, — прервал его Нед.

Все неловко задвигались. Управляющий отеля задумчиво запустил руку в бороду, а Фрейзер зашагал по комнате.

— Никого? — не веря своим ушам, повторил Фриц. — У ваших мамы и папы не осталось никого в живых, ни родителей, ни братьев и сестер?

— Они оба единственные дети в семье, а наши бабушки и дедушки уже умерли, — покачал головой Нед.

Четверо мужчин не знали, что сказать.

— Не стоит беспокоиться об этом сейчас, мистер Синклер, — произнес Ханниган, первым приходя в себя. — Прежде всего, надо позаботиться о вашей доброй матушке и сделать все необходимое. Я немедленно свяжусь с клубом эмигрантов.

— Благодарю вас, — отозвался Нед. — Гм… Можно мне заглянуть к маме, доктор Фриц?

— Разумеется. Она спит, но все равно входи. — С этими словами доктор жестом пригласил Неда зайти.

При этом движении Неда присутствующие, словно по команде, вышли из оцепенелого состояния. Все, включая доктора, пообещали заглянуть позже.

— Мистер Фрейзер! — позвал Нед, когда четверо мужчин покинули номер. — Можно вас на два слова?

— Разумеется, — сразу согласился Фрейзер, хотя было видно, что ему до крайности неловко. — Нед, я не знаю, что сказать. Твой отец уцелел на полях сражений, а тут вот…

— Не надо ничего говорить, — отклонил соболезнование Нед, поражаясь собственному самообладанию. — Я и сам еще не до конца осознал, что это произошло на самом деле. Мне все время кажется, произошла ужасная ошибка. Сейчас распахнется дверь, войдет отец и подхватит маму на руки. Мы так долго ждали этой встречи… — Нед прокашлялся и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Ради матери и Беллы надо оставаться сильным. — Мистер Фрейзер, я хотел бы поговорить с вами о деньгах.

Тот отступил и сказал:

— Нед, прости, но больше я ничего не могу вам дать.

— Я не прошу денег в долг, мистер Фрейзер. — Синклер ожидал этого. — Я хотел бы узнать, в курсе ли вы финансового положения отца? — (Тут Нед нахмурился.) — Послушайте, в каком смысле вы сказали, что больше не можете нам ничего дать?

— Я дал вашему отцу в долг все, что у меня было. — Фрейзер, явно смущенный, провел рукой по волосам. — Видите ли, его первый участок оказался чистой воды провалом, но он не хотел отступать, особенно после того, как мне в первый раз повезло. Пока я не вернусь в Англию и не получу кое-какие доходы за прошлый год, у меня у самого не будет ни гроша.

— Вы хотите сказать, что отец ничего не заработал? — Нед чувствовал, как по всем его членам разливается паника.

— Он наделал долгов. И это все. Но, Нед, я не требую эти деньги обратно. Не сейчас. Ваш отец всегда думал, что удача за углом, что успех вот-вот придет. По правде сказать, я разделял его мнение. Никто не мог предвидеть, что произойдет такое. — Фрейзер вздохнул. — Ему не повезло.

Сорвав пиджак, Нед швырнул его на спинку стула. У него перехватило дыхание, он распустил галстук и расслабил тесный воротничок.

— У матери ничего нет, мистер Фрейзер. Отец забрал все сбережения. Все, что у нас есть… было, — поправился он, — так это его перспективы.

— Может быть, в Англии вы могли бы… — В лице Фрейзера как в зеркале отразилась беспомощность Неда.

— У нас в Англии нет никого. И ничего. — Нед заскрипел зубами. — Война всех превратила в нищих. Это был наш единственный шанс начать новую ж