Я сказал.
— И еще одно, мистер Мардсен.
— Ну, что там еще?
— Смотрите, чтобы у вас были все-таки эти жуки. Это в ваших интересах…
Я бросил трубку на место и обернулся.
Добби пулей вылетел из гостиной и заверещал:
— Берегитесь! Сейчас оно полетит!
Мое любимое кресло, или, точнее, то, что от него осталось, пролетело в воздухе. Оно грохнулось о дверь и застряло в ней. Потом отчаянно затряслось, вырвалось и хлопнулось на кучу обломков.
— Невероятно! — отдуваясь, сказал Добби. — Это действительно, невероятно. Но теперь я многое понял.
— Интересно, что именно вы поняли? — вызверился я на него.
Его болтовня уже начала выводить меня из себя.
— Телекинез, — сказал Добби.
— Теле… Что?
— Возможно, это и есть телекинез — то есть умение передвигать предметы концентрированным усилием воли.
— И вы думаете, что это теле — черт знает что — подтверждает теорию о коллективном разуме?
— Конечно, целиком и полностью, — ответил Добби.
— И все же, я не могу уразуметь, зачем они все это делают?
— Ну, еще бы, — сказал Добби. — Было бы странно, если бы вы могли. Покажите мне человека, который смог бы раскрыть мотивы поведения существ из другого мира. На первый взгляд, похоже на то, что они собирают металл. Но само по себе это еще ничего не объясняет. Чтобы действительно понять их намерения…
За окном раздалось завывание сирены.
— Приехали, наконец! — воскликнул я и бросился к дверям.
Полицейская машина остановилась напротив нашего дома и из нее выскочило двое полицейских.
— Вы Мардсен? — спросил один из них.
Я кивнул головой.
— Странно, — проронил другой. — Сержант сказал, что он мертвецки пьян.
— Послушайте, — сказал первый, уставясь на гору обломков. — Что здесь происходит?
Две ножки от стула со свистом вылетели из кухонной двери и упали на землю.
— Кто это там выбрасывает вещи? — спросил второй полицейский.
— Жуки, — ответил я. — Там, внутри, нет никого, кроме жуков и Добби.
— А ну, давайте-ка вытащим этого Добби, пока он не разнес всю халупу, — сказал первый полицейский.
Тем временем перед нашим домом начала собираться толпа. Билли созвал ватагу своих дружков, и отовсюду сбегались соседки, кудахтая, словно всполошенные куры. Рядом с полицейской машиной остановилось еще несколько автомобилей, пассажиры уставились на наш дом. Я отошел и сел на обочину дороги.
«Теперь действительно, — думал я, — все немного прояснилось. Если Добби прав в отношении телекинеза — а похоже, что он все-таки не ошибается, — то агат в самом деле служил жукам в качестве космического корабля. Если они могут усилием воли ломать и выбрасывать из здания мебель, то почему бы не предположить, что точно таким же образом они могут также запускать свой корабль в космическое пространство?
Билли с его пытливым детским взглядом на вещи, пожалуй, угадал-таки правду: жуки использовали агат для того, чтобы обеспечить себя в дороге продовольствием».
Полисмены вышли из дома и остановились около меня.
— Послушайте, мистер, — сказал один из них. — Можете ли вы хоть как-то объяснить, что здесь происходит?
Я покачал головой.
— Спрашивайте у Добби. У него на все есть ответ.
— Он говорит, что эти существа прилетели с Марса…
— Да не с Марса, — перебил его второй полицейский. — Это ты сказал, что, возможно, они с Марса. А он сказал — со звезд.
— Этот ваш Добби — какой-то чудной старикан, — пожал плечами первый. — Плетет такое, что сам черт ногу сломит.
Толпа на улице разрасталась. Еще несколько машин остановились перед домом, часть пассажиров вышла, остальные сидели и ротозейничали. Детворы набежало, бог знает сколько, а женщин — и того больше. В таком районе, как наш, слухи распространяются молниеносно.
Добби вышел со двора, сел рядом со мной и начал дергать себя за баки.
— Просто диво, — бормотал он. — Диво-дивное, да и только.
— Одно мне непонятно, — сказал я. — Зачем им нужно было прибирать в доме? Зачем они все чистили, перед тем, как ломать? Должно же здесь быть какое-нибудь объяснение!
Машина на полной скорости вылетела из-за угла и остановилась возле нас. Из нее выскочила Элен.
— Стоит мне на минутку выйти, и все в доме начинает идти кувырком! — закричала она.
— Это все твои жуки, — сказал я. — Твои симпатичненькие, опрятненькие жучки. Они ломают дом.
— Почему же ты их не остановишь?
— Потому что не знаю как.
— Это неземные существа, — пояснил Добби. — Они прилетели из космоса.
— Вы лучше оставьте свои шуточки, Добби Уэллс. Я уже и так натерпелась из-за вас! Это вы надоумили Билли таскать домой жуков. Из-за них у нас все лето не было жизни.
Кто-то подбежал ко мне сзади и дернул за плечо. Я обернулся и увидел Барри — коллекционера минералов.
— Я передумал Мардсен! — возбужденно выкрикнул он. — Я дам вам пять тысяч долларов за тот камень. Могу сразу выписать чек.
— За какой камень? — спросила Элен. — Неужели за тот, что в нашем саду?
— Именно. Я хочу приобрести его.
— Продай его джентльмену, — сказала Элен.
— Не продам, — ответил я.
— Ты совсем спятил, Рэндолл! — завизжала она. — Как ты можешь отказываться от пяти тысяч?
— Отказываюсь, — отрезал я. — Этот камень стоит гораздо дороже. Это уже не просто агат, а первый космический корабль, прилетевший на Землю. Я могу запросить за него столько, сколько захочу.
Элен охнула и прошептала:
— Добби, он говорит правду?
Добби кивнул и добавил:
— Возможно, впервые в жизни.
Издалека долетело завывание сирен.
Один из полисменов вышел из машины и подошел к нам.
— Вам придется перейти на ту сторону улицы, — сказал он. — Как только прибудет подкрепление, мы расставим вокруг здания кордон.
Мы с Добби поднялись.
Из-за угла появились около десятка автомобилей с сиренами. Из них выскочили полицейские и начали оттеснять толпу. Другие стали окружать дом.
Из кухонных дверей время от времени вылетали обломки мебели, одеяла, одежда, занавески. Куча хлама ежеминутно росла. Мы стояли напротив и смотрели, как постепенно разрушается наш дом.
— Ах, что мы теперь будем делать, Рэндолл? — воскликнула слезливым голосом Элен, сжимая мою руку. — Они губят все наши вещи. Скажи, они хоть застрахованы?
— Черт, не знаю, — ответил я.
Я действительно не знал.
— А, как бы там ни было, а у нас есть этот камень. Продадим его — будут деньги.
— Я все же до сих пор считаю, что его стоило бы продать за пять тысяч, — сказала Элен. — Что, если правительство наложит на него лапу?
«Она, пожалуй, права, — подумал я. — Уж что-что, а такую вещь правительство действительно может заграбастать. Эх, нужно было все-таки остановиться на пяти тысячах».
Три полисмена пересекли двор и вошли в дом. И почти сразу же выскочили и опрометью пустились наутек. Вслед за ними вылетел рой блестящих точек. Они неслись так быстро, что, казалось, оставляли в воздухе за собой золотистые следы. Полисмены бежали зигзагами, пригибаясь, бросаясь из стороны в сторону и размахивая руками.
Толпа подалась назад и кинулась врассыпную. Полицейский кордон тоже начал пятиться, хотя и пытался не терять достоинства.
Немного очухавшись, я увидел, что стою за углом соседнего дома, все еще сжимая руку Элен. Моя жена сердито переводила дух.
— Нечего было тащить меня так быстро! — закричала она на меня. — Я и сама добежала бы. А из-за тебя туфли потеряла.
— Забудь про туфли, — резко оборвал я ее. — Ты, видно, не понимаешь всей серьезности ситуации. Иди разыщи Билли — он где-то здесь, с ребятами — и отправляйся подальше отсюда. Поезжайте к Эмми.
— А ты?
— Я еще немного побуду здесь.
— Будь осторожен, Рэндолл.
Я похлопал ее по плечу, наклонился и поцеловал.
— Вернемся ли мы когда-нибудь в свой дом, Рэндолл?
— А как же, даже очень скоро, — ответил я. — Кто-нибудь придумает, как выжить оттуда этих жуков.
Глядя ей вслед, я с болью в сердце думал о том, что, наверно, солгал.
Действительно, кто скажет мне, вернемся ли мы когда-нибудь в свой дом? И вообще — останется ли Мать-Земля домом для нас, людей. Что, если золотые жуки отберут ее у нас?
Подкравшись к углу дома, я выглянул на улицу. Жуки, видно, не стали преследовать полицейских далеко, но теперь эскадрилья золотистых точек медленно кружилась над самой крышей нашего дома. Итак, жуки выставили воздушный заслон.
«Любое страшное земное чудовище, пусть даже самое отвратительное и ужасное, можно понять, — думал я, — и против него можно бороться. Но что мы, люди, можем противопоставить холодной уверенности золотых жуков, их целенаправленности, сконцентрированной и бездушной слаженности их действий».
Услышав чьи-то шаги, я испуганно поднял голову и увидел Артура Бельзена — весьма чем-то раздраженного.
— Я обегал всю округу, разыскивая вас, — сказал он. — По дороге встретил Добби, и он сказал мне, что наши жуки…
— Никакие они не мои, — резко ответил я.
Мне уже надоело, что все приписывают этих жуков мне — будто я действительно причастен к их появлению на Земле.
— Ну, ваши или не ваши, а Добби сказал мне, что они охотятся за металлом.
Я кивнул.
— Да, им только и подавай металл. Может, для них он — драгоценное сырье. Может, в том месте, откуда они прибыли, его не хватает.
И я подумал об агатовой глыбе. Если бы у них был металл, то, наверное, их корабль не был бы сделан из агата.
— Я насилу добрался домой, — сказал Бельзен. — Уже решил было, что где-то горит. Все улицы вокруг забиты машинами, а народу — видимо-невидимо. Думал, и не протолкаюсь.
— Да вы садитесь, — сказал я ему. — И перестаньте дергаться!
Но он не обратил внимания на мои слова и продолжал:
— У меня дома — огромное количество металла. Одних только машин в подвале сколько! Я в них вложил и деньги и душу, и не могу позволить, чтобы с ними что-либо случилось. Как вы думаете, жуки не начнут разветвляться?