Садовник сказал мне, что видел Принца две недели назад. Сказал, Принц был одним из них, но он все равно узнал его. Гордая осанка, твердая походка среди увечного шарканья и ковыляния. Серебристые волосы. Профиль, на котором мелькали отблески пожара, он вел толпу, или стаю, мимо торговых рядов, объятых пламенем. Уводил их прочь, в темноту и безопасность, сказал садовник.
Король мертв. Да хранит его Бог, и всех, и каждого из нас.
ПОСЛЕДНЕЕ: Обломки вертолета королевы найдены в Северном море
Ходячие мертвецы — это ли конец человечества, как мы его себе представляем?
Англия
Северная Ирландия
Шотландия
Уэльс
Бизнес
Политика
Здоровье
Образование
Наука и окружающая среда
Технологии
Развлечения
В то время как органы власти преисполнены оптимизма в отношении недавнего поворота событий, религиозные массы Великобритании принимают кризис близко к сердцу и многие провозгласили, что «Конец близок»... ШПШЗЛЕШВ
Я ■ - ОТЧЕТЫ ПРАВИ’ЕЛЫ'ВА
Отмена Нового Фестиваля Британии уже подтверждена
Не выходите из дому. Мы выигрываем сражение ЕЗЕИПШИ
ВАШЕ МНЕНИЕ
Как определить, что ваш сосед — зомби?
вн’иачв.'и.н»
Также в новостях
Видео и аудио
Ваше мнение Журнал jrg. -Фотографии Графики
Специальные репортажи
Информационные сайты БМК
Спорт
Погода
Демократическая жизнь Радио Свобода Kpyr Новостей В наши дни Блог редактора
ПРОДУКЦИЯ И УСЛУГИ 1 Новости на e-mail | Новости на мобильный 1 Оповещение 1 Лента новостей 1 Интерактивное ТВ |Архив | |
---|---|
QO О | Источники новостей Помощь БМК О БМК О Новостях БМК Доступная помощь Контакты вакансии Используемые термины Безопасность и ссылки |
littp://q«ws,'bmc.co.uk 11/05 |
Поверить не могу, что мы сидим тут две_
недели. Кажется, прошла вечность. Всего две__
недели , а больше похоже на год. Мистер Дрейк_
снова спорит с Джо (почему он и теперь не___
понимаю. Мистер Мекан позволил называть себя Джо, так почему после двух недель взаперти__
к нему «мистер» — это же просто глупо
ГОСПОДИ. КАК ЖЕ СКУЧНО!
Сильвия тоже изменилась. Она позволяет-
мистеру Дрейку указывать ей, что делать— как будто ей все равно, что он такой грубиян.
но больше всего ей и мной. Она будтоl.
r\ |
---|
11 и не замечает. Большию часть дня она просто |
/'иЛ/МЛ Ll/i мл*/] /1 ALSMSSi Ял'^мЯлС/’Ь L10 1/1 Vi 1 к 7^111ЛЛли Алекс и Джордж. |
Джордж — молодчина. Слава богу, он прихватил |
мою одежду, так что мне не пришлось носить |
его вещи. В прошлый раз. когда он приходил. |
он принес даже книгу и кое-какие консервы. |
Алекса мы видим нечасто. Джордж говорит. |
он охраняет внизу лестницу. пока Джордж |
Знаю, прошло всего две недели, но Джордж |
выглядит как-то иначе. Он похудел, хотя. |
думаю, как и все мы (кроме миссис Дрейк. |
которая, уверена, стала еще толще!!!), потому |
что мы находимся в постоянном напряжении. |
так что и есть не хочется, особенно ночью |
и когда отключается электричество. |
Но у Джорджа глаза сделались другими. Это |
пугает меня. Он выглядит много старше. |
и я не хочу спрашивать, что он видел, что |
стал таким. Не хочу думать о маме, и папе. |
и бабушке. |
ПОНЕДЕЛЬНИК. 2.7 МАЯ | Л |
Сегодня Джордж не пришел. И сегодня первый | |
день, когда мы не слышим шума в городе. Обычно | |
звики слышны — что-то Житков происходим | |
с домами, или где-то гремят выстрелы, пусть | |
даже вдалеке. Я каждый раз подпрыгиваю, но так | |
по крайней мере чувствуешь. что что-то | |
происходит, кто-то что-то делает, чтобы все | |
наладилось. Тишина — это ужасно. Даже радио | |
и неопределенных. Никакие генераторы, кажется. | |
не работают, даже мистера Дрейка. хотя он | |
еще на гарантии. | |
Сегодня я приоткрыла окно в спальне, чуть- | |
чуть. и прижалась ртом к щели. Там почти | |
лето. Воздух свежий, прохладный и такой | |
чудесный. Удивительно, все вокруг так плохо. | |
а воздух по-прежнему так прекрасен. Я чуть | |
не заплакала, не знаю почему. И закрыла глаза. | |
чтобы не видеть башню с часами. | |
Я беспокоюсь о Джордже. | |
J |
говорить о том, что происходит «там», да
и что можно сказать, кроме «очень плохо»?
Странный смех. Даже. не. смех Джорджа. Или | Л |
смех Джорджа, которому совсем не. весело. Он | |
... сказал. половина армии уже заражена. Он не | |
смотрел на меня, говоря это. и я испугалась. Но. | |
уходя, он улыбнулся мне, как раньше, и я поняла. | |
что все не может быть так плохо. Но я все | |
равно боюсь за него. Если честно, я боюсь за всех | |
нас. Если вой ска не могут по мочь, что будет? | |
Джо. похоже, убежден, что вирус или что там | |
происходит со всеми болезнями, но я не уверена. | |
Это не похоже на грипп. Слишком много шума | |
__ _там по ночам. Люди не болеют. Они меняются. | |
Все еще думаю о маме. | |
1 | |
) |
Сейчас поздно. Миссис Дрейк храпит на кровати , было дольше пространства, но я ей не верю.
Взаправду кричал. Я никогда не слышала, чтобы
кто-то НОРМАЛЬНЫЙ кричал так громко,_
и мое сердце бешено застучало. И сейчас еще_
колотится. Я выглянула из-под занавески,_
подняла ее совсем чуть-чуть. Уличные фонари_
горят не все, но тех, что работают, оказалось достаточно, чтобы разглядеть его. Кажется,_
когда я поняла, кто это. Это был мистер Айри
из школы. Он стоял у самой башни и кричал,_
звал кого-нибудь, все равно кого, на помощь._
Выглядел он очень молодым не во всегдашнем_
костюме, а просто в джинсах и кроссовках._
Сперва я никак не могла сообразить, почему он
Барби. Бывших Барби, но все равно.
если раздавался шум. Мне это не разрешается
гл
I
и, если бы меня застукали, миссис Дрейк_
наверняка бы устроила очередную истерику,_
а мистер Дрейк назвал бы меня «бесполезным ребенком» — так, как умеет только он. Мне хочется заорать на него, как можно, услышав
ТАКОЕ, не захотеть посмотреть? Может,_
для этого надо быть взрослой, но если бы я_
гл | |
---|---|
! мусора., который валяется повсюду на илииах. | |
j и выбитые окна — результат их | |
i | |
Но Барби. окружившие бедного мистера Айри. | |
такими не были. Никакого замешательства. На | |
совершенно безумно, но как будто бы вся их | |
- | нормальными, никида не делась. но обернилась |
II V - | ^j прежде чем накинуться на него. Они больше не | |
! только немного иначе. Они были как стая. | |
Мистер Айри попытался прорваться. когда они | |
! приблизились. Он синился межди Шарлоттой | |
и Эммой, и. уверена, они смеялись, раздирая на | |
нем футболку. Он. должно быть, устал, потому | |
что споткнулся. и. кажется, заплакал. Раздалось | |
какое-то хлюпанье. Барби пошли за ним. Они | |
двигались быстро, совсем не как те. которых | |
я видела раньше. Они поймали его как раз на | |
краю обозримого мной пространства. Видела_я не много. Но знаю, кричал он недолго. | |
Меня всю трясет. Хочу пойти посидеть | |
с Сильвией, и чтобы она сказала мне. что все | |
будет хорошо, но. даже если она и скажет, не | |
думаю, что я ей поверю. Больше не поверю. | |
Ii-i- |
Поверить не ллпр.у!!___[
j
h
Так, ладно, вдох. Нужно успокоиться. Я ничего j
в квартире без не?п. Г.лпвнп образовалась пустое
пространство, о котором никто не хочет_
говорить._
r~\ |
---|
' Iii Все. Потоми Что Я Самый Ставший И Главный |
^ /ИДИОТ» Дрейк решил, что дела там пошли |
на лад. Он решил, это значит, что зараженные |
согласился! Сильвия и мис.с.иг. /\рейк просто |
выпцчили на него полные надежды глаза. бидто |
С/ ' V/А 1Л А 1Л лv | Xсловно просто потоми, что он сказал это. |
г V*а им хотелось это услышать, это должно быть |
и посмотреть, как оно там и не вернулись ли |
выжившие. |
Я пыталась сказать, что «тише» не значит |
«личиле». просто ОНИ стали поспокойнее. |
Я пыталась объяснить, как изменились |
зараженные, пыталась описать, что делали |
девчонки. которых я видела, но мистер Дрейк |
только обришился на меня с рцганью за то, |
1 *J 1 *что я выглядывала из окна. Поверить не моги. |
1 SJ 'до чего же он глуп. Имеет ли значение то. |
что я смотрела в окно, если то, что я хочу ему |