Zombie Fallout. Апокалипсис — страница 25 из 60

– Что с ними такое? Опасаются попасть под машину? – вслух поинтересовался я.

– Может, ищут пешеходный переход, – фыркнул Карл.

Из всех нас он выглядел наименее потрясенным, словно происходящее было в порядке вещей. Мы продолжали грузить проволоку, а я то и дело опасливо косился на зомби, ожидая, когда же они сделают свой ход. Но зомби медлили.

Мы закрывали кузов, когда Бен спросил у меня, что это они делают. Меня так и подмывало заорать: «Откуда, черт тебя побери, мне знать, я что, похож на долбаного эксперта по зомби, ты, тупая деревенщина!» Однако хорошие манеры победили, и я только пожал плечами.

– Провалиться мне на этом месте, если я знаю.

Как только мы забрались в кабину, в уши нам ввинтился жуткий визг Джен. Это было нечто среднее между рыданиями и громогласно выраженным желанием как можно скорей покинуть территорию.

– О, во имя Господа Всеблагого, девочка, заткнись же! – спокойно сказал Карл.

Его слова возымели желаемый эффект – она почти сразу заткнулась. Хотя теперь из ее горла вырывались не менее противные звуки: приглушенные полувсхлипы-полуикота. Как по мне, даже вопли были лучше. А этот скулеж символизировал полное поражение.

Грузовик завелся с первого же поворота ключа. Я решил, что это добрый знак. По крайней мере, происходящее не напоминало дешевые ужастики-слэшеры, где героиня либо не может завести машину, либо спотыкается на бегу о несуществующий корень. Слава Господу за его скромные милости!

Мотор взревел, но мы не тронулись с места.

– Пожалуйста, только не говорите мне, что полетела коробка передач! – взмолился я.

Карл с Беном одновременно повернулись ко мне, словно повинуясь невидимой телепатической команде.

– Что? – рявкнул я.

Мною стал завладевать страх. Еще пара секунд – и мог бы оказаться на коврике рядом с Джен.

До сего дня не понимаю, как они это проделали, однако Бен и Карл, словно в тщательно отрепетированной постановке, одновременно уставились в лобовое стекло. Я проследил за их взглядами.

И тут меня осенило.

– Ворота? Вы хотите, чтобы я открыл ворота? Да протараньте их к чертям собачьим, – чуть ли не взвизгнул я.

Джен взвыла чуть громче.

На сей раз Бен прибег к помощи слов, а не неестественно синхронных жестов.

– Не хочу, чтобы мы пробили радиатор или шину, или чтобы этот чертов забор зацепился и тащился у нас под брюхом. К тому же, они все на той стороне улицы.

Я обернулся к Карлу в поисках сочувствия, но не обнаружил ни капли оного.

– Расплата за то, что ты моложе, – ухмыльнулся он.

– Сукин сын, – сказал я, открыл дверцу и выпрыгнул из кабины.

Джен немедленно протянула руку и захлопнула дверь, щелкнув замком.

Я услышал, как Карл что-то негромко сказал ей и отпер замок. Зомби так и не сделали ни шагу, но, пока я шел к воротам, каждая пара глаз сфокусировалась на мне. Это меня жутко нервировало. Когда-то я мечтал стать рок-звездой, но если так себя чувствует каждый, к кому прикованы все взгляды, то пусть слава поищет себе другого любимца. В задних рядах зомби началась какая-то возня – кое-кто из стоявших там пытался протолкнуться вперед, чтобы получше рассмотреть свое сегодняшнее меню. Однако ни один так и не ступил на проезжую часть. Казалось, что все они сделаны из дерева, а по улице течет раскаленная лава. Скорей всего, я успел бы прочесть Геттисбергскую речь[44], сплясать, решить парочку кроссвордов и, возможно, даже облегчить свой настрадавшийся мочевой пузырь, прежде чем самые резвые из мертвецов доковыляли бы до ограды. Я распахнул ворота и поспешно развернулся к грузовику. Обратно я шел быстрым шагом, чрезвычайно гордясь тем, что не сорвался в панический галоп, хотя был весьма к этому близок. Я запрыгнул обратно в кабину, радуясь тому, что дверца не заперта – и по-прежнему ничего не шевельнулось на улице, даже мышь.

Фура вырулила на Бакли-Авеню, и все зомби одновременно повернули головы. Мы проезжали мимо, а они ступали на дорогу следом за нами. Первые четверть мили ходячие мертвецы валили из всех возможных щелей и закоулков. Наверное, их были тысячи – и все они собрались в толпу позади нас. Это смахивало на самый медленный марафон в истории Земли.

– Эти мертвые сукины дети ни за что нас не догонят! – со смехом сказал Бен.

– Да, по крайней мере, еще миль семь точно нет, – задумчиво отозвался я.

Улыбка Бена увяла; даже несгибаемый Карл взглянул на меня так, словно съел что-то крайне неаппетитное. Только Джен абсолютно не просекла, о чем я.

– А что… что через семь миль? – дрожащим голосом спросила она.

– Дом, – ответил я, глядя в боковое зеркало.

– О боже! – простенала Джен.

Коробка передач поскрипывала, но остаток пути прошел без приключений. Каждый из нас размышлял над грузом проблем, которые мы тащим домой – уж простите за каламбур.

– Бен, тормози, – сказал я.

Ответа не последовало.

– Бен, останови грузовик! – потребовал я чуть громче.

Как Бен вообще мог вести машину, понятия не имею – он был целиком погружен в свои мысли. Карл пихнул его локтем.

– Что? – несколько раздраженно спросил Бен.

– Тальбот хочет, чтобы ты остановил грузовик, – пояснил Карл, за что я был ему благодарен.

Если бы мне пришлось просить в третий раз, я бы, скорей всего, сделал это несколько громче, чем это допустимо нормами вежливости.

Бен пожал плечами.

– Ладно, – проворчал он. – Но двигатель глушить не буду.

– Хорошо, хорошо, – проговорил я поверх гудения движка. – А что, если мы не будем возвращаться?

И Бен, и Карл удивленно уставились на меня. На Джен я даже не потрудился взглянуть – и так было понятно, что она все еще прячет лицо в ладонях.

– Мы видели тех зомби, – начал объяснять я. – Они следуют за нами, чтобы проследить, куда мы едем. Если мы не вернемся домой, они не доберутся до наших родных.

Джен всхлипнула в ответ.

– Попридержи коней, Тальбот. Я видел толпу зомби, разгуливавших по улице. Мы не можем с уверенностью сказать, что они преследуют нас, – сказал Бен.

Карл тоже вмешался.

– И даже если они висят у нас на хвосте – я говорю «если» – с чего ты решил, что они способны следить за нами до дома? Они тупые, безмозглые упыри! – выкрикнул он.

За весь день это было самое сильное проявление эмоций с его стороны. Он изо всех сил старался выглядеть невозмутимым, но последние события допекли и его.

– Ты видел Гектора и кусачки. Они не абсолютно безмозглые, – спокойно ответил я.

Карл так и кипел. Бен переводил взгляд с него на меня, пытаясь понять, о чем мы говорим.

– Кто такой Гектор, и какое отношение ко всему этому имеет пара кусачек? – спросил он.

Карл начал заново, пропустив вопрос Бена мимо ушей.

– Это все равно не превращает их в кандидатов на звание Эйнштейна, или Дэвида Крокетта[45], если речь пошла о следопытах.

Похоже, его было так просто не убедить.

– Послушай, Карл, – сказал я, обращаясь исключительно к нему, все равно Бен играл на вторых ролях.

– Послушай, эти зомби какие-то другие.

Карл скептически выгнул бровь.

– Другие в чем? И как, по-твоему, должен вести себя зомби?

Следующие четверть часа я провел, пересказывая все, что я знал о зомби – все, что почерпнул из фильмов, книг и комиксов. Конечно, было сложно назвать это неоспоримыми аргументами. Как можно судить о реальности, основанной на фактах, по канонам художественной литературы? Единственное неоспоримое доказательство, которое я мог им предоставить – это мои наблюдения за женщиной-зомби, той самой, что убила Сплиндера. Но никого из них там не было, так что это смахивало на попытку договориться с глухим.

Карл, похоже, был готов дать мне возможность объясниться, но у меня не хватало веских оснований, чтобы заставить его бросить то, что осталось от его семьи и друзей. А без Карла Бен был совершенно безразличен к моим доводам. Джен так ни к кому и не примкнула.

– Прости, Майк, – в конце концов заявил Карл. – Зомби, вот в них я верю. Поведение Гектора было случайным отклонением от нормы, просто какая-то память тела. А женщина? Думаю, всего лишь плод твоего разыгравшегося воображения.

Я неслабо разозлился.

– Карл, я готов признать, что никогда в жизни так не боялся, а я ведь бывал на войне. Но я не склонен к истерии. Я вовсе не вообразил, что эта девка показала мне голову Сплиндера и кивнула. Я уверен, что она отплатила мне услугой за услугу. А это уже демонстрация интеллекта.

– Ты уверен, Майк, но не абсолютно уверен, – парировал он.

– Разумеется, я не абсолютно уверен. С какой стати? Они же зомби! – сердито выпалил я.

– Может, они идут за нами, а, может, и нет. И я не готов поставить на карту остаток своей жизни из-за простого предчувствия. К тому же, если это конец всему, лучше я уж проведу последние часы с семьей, а не мотаясь по дорогам и ожидая, пока в баке кончится бензин. Так что, готов ты бросить свою семью? – нанес он последний удар.

Эти слова меня ранили.

– Если это будет означать, что они в безопасности, – без особой уверенности в голосе ответил я.

– С большой вероятностью, Тальбот, эта или другая группа мертвяков все равно наткнется на наше маленькое убежище, рано или поздно. Лучше уж я окажусь там и помогу остальным защищаться, чем буду прохлаждаться у границы Небраски, – уже мягче произнес Карл.

Больше мне крыть было нечем. Карл был прав, и теперь я чувствовал себя полным дерьмом из-за того, что ввязался в этот спор.

– Ну что, мы решили? – спросил Бен.

Когда Карл кивнул в ответ, он снова тронул грузовик с места. За легким толчком инерции последовал едва слышный всхлип Джен.

Всю дорогу я не мог избавиться от ощущения, что мы – Гамельнские Крысоловы[46] самой Смерти. Только вместо того, чтобы увести прочь «крыс», мы вели их в землю обетованную. Что бы там ни думал Карл, я не сомневался, что это похоронная процессия. Не успел грузовик въехать в ворота нашего комплекса, как я уже выпрыгнул из кабины – даже не стал дожидаться полной ост