Примечания
1
Почтенный брат мой (лат.).
2
Zlеvkа — вино, которое получает священник от виноградарей; оно сливается в общий сосуд а представляет собой весьма необычный напиток. (Прим. автора.)
3
Каждый зажиточный словак покупает жене своей меховой ментик; дорогой наряд сохраняется у четырех-пяти поколений; его набрасывают на одно плечо и носят только в церковь. (Прим. автора.)
4
Словаки называют «магнатами» двенадцать самых богатых крестьян; естественно, слово это происходит от «магнат», «вельможа». (Прим. автора.)
5
Господь всемогущ (лат.).
6
Наконец (лат.).
7
Имеет вкус, цвет и запах (лат.).
8
Почтенный господин (лат.).
9
«Спаситель жизни» (нем.).
10
Шкварка — пренебрежительное название крохотного земельного поместья в провинции. (Прим. автора.)
11
Ценна как память (лат.).
12
Что ж (лат.).
13
Запекачка — глиняная трубка, которую словаки набивают табаком, зарывают в горящие угли, оставляют там не некоторое время и лишь затем начинают обкуривать. (Прим. автора.)
14
Так проходит слава земная! (лат.)
15
По ассоциации идей (лат.).
16
Девочка-подросток (нем.).
17
Во-первых (лат.).
18
Во-вторых (лат.).
19
В-третьих (лат.).
20
Боже мой! (франц.)
21
Приятное оживление (лат.).
22
В краях, бедных пастбищами, сено бережно укладывают и подымают на жердях, чтобы не пропало ни клочка. (Прим. автора.)
23
Крестьянин обычно толстеет только в тюрьме. (Прим. автора.)
24
Да помолятся они за нас! (лат.)