Зонтики с темнотой — страница 47 из 51

— Не двигайся, Белиндочка, — произнесла Эсми необыкновенно нежно и проникновенно. — Это всего лишь Лиссино чудовище. Нестабильное и травоядное.

Травоядное вопросительно мыкнуло и взрыло копытом землю. Белинда хлопнулась в обморок.

Эсмиральда перешагнула через девочку и встала перед чудовищем.

— А оно в зонтик не поместится, — сказала она растерянно. — Мне что на нее, верхом садиться?

Лисса вздохнула.

— Я не знаю, — сказала она.

Чудовище стояло спокойно, только раздувало ноздри и слегка фыркало. Пожалуй, Эсми была права: оно было страшное.

— Ой, мамочка, — пискнула Эсми и встала рядом с мохнатой коровой, подняв зонтик повыше.

Корова снова вопросительно мыкнула и лизнула девочку в щеку. Эсми подтолкнула зонтик повыше, он еще секунду-другую поднимался над огромной тушей, а затем и Эсмиральда, и мохнатая корова пропали.


За этой суетой барышни не сразу поняли, куда подевалась госпожа Маркура. Ее не было даже возле Белинды! Над пугливой первогодкой склонилась Генриетта — приподняла голову девочки и слегка похлопала по щекам, чтобы привести в чувство. Белинда привстала и слабо улыбнулась.

— Сп… спасибо, — пробормотала она. — Мне уже лучше.

— Эй, — сказала Юлианна, — а когда исчезла госпожа Маркура? И куда подевалась?

Лисса пожала плечами и села на жухлую осеннюю траву.

— Кажется, мне надо поработать с собственной фантазией, — пробормотала она.

— Кто-то должен проверить, все ли в порядке там, на той стороне, — вздрагивающим от волнения голоском сказала Карина. — Вдруг госпожа Витер не справится с этой лохматой ужасной коровой?

Шарлотта испуганно вскинулась. Теперь ей пришлось разрываться между необходимостью помочь сестре и вернуться в темноту, чтобы узнать, как там дела у Эсми и Бекки.

— Как ты могла сделать такое огромище? — спросила девочка у Лисси.

— Мое воображение подвело, — пожаловалась ей сестра. — Не смогла избавиться от этого образа: огромная пушистая корова… и подлиза, как эта ваша Эсми.

— Ой не могу, — расхохоталась Юлианна. — Так ты еще и сделала ее такой, как Эсми… ральдочка! Ик! Вот почему коровища ее поцеловала: родственную душу почуяла!

Но в смехе подруги Шарлотта уловила нервные нотки.


Нет, хватит с нее! Надо раскрыть зонтик и сделать шаг туда… Только где же все-таки понта Маркура?

У Шарлотты подгибались ноги, но она упрямо взялась за свой зонт. И тут госпожа Маркура появилась в паре шагов от нее. Она держала за руку Эсми. Та моментально задрала нос, едва увидела однокашниц.

— Как вовремя я воспользовалась защитой! — лихорадочно заговорила она. — Между прочим, я использовала заклинание, которое мне показала мама! Оно всегда выручает, если хочешь сохранить идеальный цвет лица. У этой коровищи ужасный язык. Он содрал бы мне всю мою нежную кожу, если бы…

Тут Эсми запнулась и заплакала.

Девочки тут же обступили ее. Эсми ревела, как трехлетняя малышка, а воспитанницы утешали ее и хвалили за храбрость. Шарлотте подумалось, что даже теперь Эсмиральда, скорее всего, наслаждается всеобщим вниманием. Но тут же устыдилась этой мысли. И, чтобы не было так стыдно, подошла к Эсми поближе и обняла ее.


Лисси тоже встала с травы и подошла поближе.

— Лиссочка, — всхлипывая, пробормотала Эсми, — больше никогда-никогда так не делай!

— Угу, — невнятно пробормотала Шарлоттина сестра. — Госпожа Маркура… Можно вопрос?

Директриса взяла Лисси под руку и отвела в сторонку. Шарлотте очень захотелось вновь стать невидимкой, но она выцвела лишь вполовину — все еще слишком заметная, чтобы подойти к ним поближе и услышать, что Маркура скажет сестре!

Но кое-что Шарлотта все ж услышала.

— Стабильное. И добродушное настолько, что Бекка даже не хочет уводить это существо в дом чудовищ.

— Будет бродить по берегу и пугать первогодок? — фыркнула Лисси.

Что ответила директриса, было уже не слышно: беседующие отошли достаточно далеко.


Все было в порядке. Шарлотта вытерла пот с лица и с удивлением обнаружила, что руки у нее ледяные и дрожат. Юлианна и Карина подошли к ней и обняли.

— Твоя сестра крутая, — с завистью сказала Юлианна.

— А Эсми, оказывается, не так уж и плоха, — заметила Карина.

Но тут до них донесся голосок Эсмиральды:

— Вы, конечно, немножко трусишки, девочки. Коровы ничуть не страшные, даже такие шерстяные. В следующий раз я бы постригла такое чудовище, а шерсть отдала бы Шарлотточке. Пусть свяжет себе еще какую-нибудь жуть!

— Нет, она противная, — сказала Шарлотта с обидой.

Конечно, только этим утром предлагала дружить, а теперь снова подпускает шпильки!

Вот только в глубине души девочка подумала, что лучше терпеть ее шпильки, чем навязчивую «дружбу».

Глава 83. Налет

Неделя пролетела так быстро и незаметно, что девочки едва успели опомниться. Наступила пятница. С самого раннего утра, еще до рассвета, Юлианна, Карина и Генриетта растолкали Шарлотту. У бедняжки не разлеплялись глаза, но подруги были очень настойчивы.

— Шарлотточка, — умоляла Карина, — очнись, проснись, миленькая! Это очень важно!

— Ну чтоооо? — спросила девочка, с трудом расставаясь со сном и такой милой, такой мягкой, такой теплой подушкой.

— Да ничего! — воскликнула Юлианна, отбирая у подружки одеяло. — Ты забыла, какой сегодня день? Нам вручают зонтики!

Шарлотта зевнула.

— Ну и что? — спросила она.

— Как что? — спросила Генриетта с упреком. — Помоги нам повторить уроки этой недели. Ведь зонтики госпожа Маркура изготовила еще не на всех, и выдаст их только лучшим ученицам!

— Ой, ну ты-то можешь не волноваться, — еще надеясь доспать, сказала Шарлотта. — Ты же прекрасно учишься.

— Я проштрафилась вчера, разве ты не помнишь? — обиженно сказала Генриетта. — Использовала Особо Неодобряемое Заклинание, да еще неудачно!


Шарлотта открыла глаза пошире. Генриетта смотрелась очень неплохо с зеленым цветом лица. За ночь он ничуть не поблек! Вчера Карина и Генриетта выпросили у старшегодок очередную записную книжечку «для красотищи», и рыжеволосой красавице не повезло с заклинанием от веснушек. Карина, кажется, так и не успела в очередной раз поэкспериментировать с цветом волос: на дикий хохот Юлианны в спальню пришла госпожа Гербера, сурово отчитала девочек и книжечку изъяла. Сегодня она должна была наведаться к Генриетте со своими зельями: сказала, что просто так, заклинаниями, тут не обойтись, а зелья еще надо приготовить.


— Не видать мне зонтика, — подытожила Генриетта.

— Надо поточнее было формулировать свое желание, — хмыкнула Юлианна. — Свежий цвет лица — это тебе не…

Карина дернула подругу за рукав, и Юлианна умолкла. Но ненадолго. Едва Шарлотта, зевая, поплелась умываться, как подруга кинулась за нею.

— Потренируй нас хотя бы на вытаскивание чудовищ на ту сторону! — стала канючить она. — Ну пожааааалуйста! Я притащу твоей Паутинке целую корзинку битой посуды из дома! Шарлотточкаааа!

— Не надо говорить таким голосом, будто ты Эсми, — одернула Юлианну Лисси, которая вышла из соседней спальни. — И вообще, что за манера устраивать перебранку так рано?

— О, Лисси! — возликовала Юлианна, и девушка скрылась в спальне, поняв, что ее сейчас тоже примутся умолять.

Юлианна пару раз, правда, стукнула по двери кулаком, но прямо сквозь деревянное полотнище вдруг проросла колючка и уколола девочку в руку.

— Ай, — сказала Юлианна с удивлением.

Шарлотта похихикала в ладошки и пошла дальше по коридору. Ну что ж, в раннем подъеме есть преимущество: умывальники еще не заняты.


Генриетта, Карина, Минна и Юлианна не дали ей как следует умыться.

— Хорошо, — уступила, наконец, Шарлотта. — В конце концов, Паутинка — единственное существо, которое не надо засовывать в дом чудовищ. Но учтите: если я увижу, что она устала и из нее торчат нитки — никаких больше тренировок!

— Я прямо сразу после завтрака пошлю домой весточку, чтобы притащили побольше треснувшей и битой посуды, — оживилась Юлианна. — Мама хранит черепки годами. Она все мечтает сделать из нее мозаичный пол во дворе! Но говорит, что руки не доходят.

В умывальню вошла Лисси, принялась яростно мыть лицо и руки, но когда девочки собрались выйти, вдруг поспешила за ними, даже не вытеревшись! Это было немного странно, но Шарлотта решила, что Лисса тоже хочет потренироваться.

— Я не уверена, что мой зонтик будет вас хорошо слушаться, — сказала девочка подругам и сестре, когда они вышли на лужайку.

Едва светало, под теплые шарфы и накидки пробирался утренний холод, но никто не жаловался.

— Давай я первая, давай, — поторопила Юлианна. — Меня-то зонтик слушался, а?


Тренировка не задалась так, как мечталось девочкам. Тренировка не задалась так, как мечталось девочкам. Было довольно темно — только и было света, что от фонарей во дворе. Сначала дул ледяной ветер. Возвращаться сюда из теплой южной темноты казалось совсем уж невыносимым. Потом пошел дождь. Паутинка заупрямилась после третьего раза, превратилась в салфетку и уныло легла на траву, показывая, что ей больше не хочется тренировок.

Не помогали даже посулы Юлианны — что она принесет две корзины черепков вместо одной.

— Пойдемте, — сказала Шарлотта.

И первая повернулась спиной к спальному корпусу.

Позади всех плелись разочарованная Юлианна и Лисси. Шарлотта услышала, как старшая сестра что-то шепчет подруге. Ей показалось, что она разобрала имя Юстаса и слегка улыбнулась. Кажется, Лисса хотела передать ему записку вместе с юлианниным письмом. Специально ради таких целей к пансиону два раза в день подъезжал на велосипеде шустрый мальчишка-рассыльный…

Девочки шли по мокрой траве. Волшебный зонтик прикрывал от дождя и ветра, несмотря на то, что был кружевным — таковы уж были его свойства.

Но ветер вдруг сделался особенно сильным. Фонари, еще светившие во дворе, вдруг погасли. И Карина вздрагивающим голосом спросила: