Рассуждая строго объективно, здесь тяжело, очень тяжело, но все же лучше, чем можно было ожидать.
Будь здорова, дорогая.
Большой привет друзьям — твой Ика».
«Август 1936 г.
Милая К.
На днях получил твое письмо… Благодарю за строчки, принесшие мне столько радости. Надеюсь, что ты хорошо провела отпуск. Как хотел бы я знать, куда ты поехала, как провела время, как отдохнула?.. Надеюсь, что часы и маленькие книги, которые я послал, доставят тебе удовольствие?
Что я делаю? Описать трудно. Надо много работать, и я очень утомляюсь. Особенно при теперешней жаркой погоде и после всех событий, имевших здесь место. Ты понимаешь, что все это не так просто. Однако дела мои понемногу двигаются.
Жара здесь невыносимая, собственно, не так жарко, как душно из–за влажного воздуха. Как будто ты сидишь в теплице и обливаешься потом с утра до ночи.
Я живу в небольшом домике, построенном по здешнему типу — совсем легком, состоящем главным образом из раздвигаемых окон. На полу плетеные коврики. Дом совсем новый и даже «современнее», чем старые дома, и довольно уютен. Одна пожилая женщина готовит мне по утрам все нужное, варит обед, если я обедаю дома.
У меня, конечно, снова накопилась куча книг, и ты с удовольствием, вероятно, порылась бы в них. Надеюсь, что наступит время, когда это будет возможно.
Иногда я очень беспокоюсь о тебе. Не потому, что с тобой может что–либо случиться, а потому что ты одна и так далеко. Я постоянно спрашиваю себя, должна ли ты это делать. Не была бы ты счастливее без меня? Не забывай, что я не стал бы тебя упрекать. Вот уже год, как мы не виделись, в последний раз я уезжал от тебя ранним утром. И если все будет хорошо, то остался еще год. Все это наводит на размышления, и поэтому пишу тебе об этом, хотя лично я все больше и больше привязываюсь к тебе и более чем когда–либо хочу вернуться домой, к тебе.
Но не это руководит нашей жизнью, и личные желания отходят на задний план. Я сейчас на месте и знаю, что так должно продолжаться еще некоторое время. Я не представляю, кто бы мог у меня принять дела здесь по продолжению важной работы. Ну, милая, будь здорова!
Скоро ты снова получишь от меня письмо, думаю, недель через шесть. Пиши и ты мне чаще и подробней.
Твой Ика».
31
«Октябрь 1936 г.
Моя милая К.!
Пользуюсь возможностью черкнуть тебе несколько строк. Я живу хорошо, и дела мои, дорогая, в порядке.
Если бы не одиночество, то все было бы совсем хорошо. Но все это когда–нибудь изменится, так как мой шеф заверил меня, что он выполнит свое обещание.
Теперь там у вас начинается зима, а я знаю, что ты зиму так не любишь и у тебя, верно, плохое настроение. Но у вас зима по крайней мере внешне красива, а здесь она выражается в дожде и влажном холоде, против чего плохо защищают и квартиры: ведь здесь живут почти под открытым небом.
Если я печатаю на своей машинке, то это слышат почти все соседи. Если это происходит ночью, то собаки начинают лаять, а детишки — плакать. Поэтому я достал себе бесшумную машинку, чтобы не тревожить все увеличивающееся с каждым месяцем детское население по соседству.
Как видишь, обстановка довольно своеобразная. И вообще тут много своеобразия, я с удовольствием рассказал бы тебе. Над некоторыми вещами мы вместе бы посмеялись, ведь когда это переживешь вдвоем, все выглядит совершенно иначе, а особенно при воспоминаниях.
Надеюсь, что у тебя будет скоро возможность порадоваться за меня и даже погордиться и убедиться, что «твой» является вполне полезным парнем. А если ты мне чаще и больше будешь писать, я смогу представить, что я к тому же еще и «милый» парень.
Итак, дорогая, пиши, твои письма меня радуют. Всего хорошего.
Люблю и шлю сердечный привет — твой Ика».
32
По Гиндзе шествовала необычная процессия. Парадный полицейский эскорт расчищал ей путь, оттесняя к обочинам автомобили и рикш. С тротуаров на процессию глазели толпы токийцев.
Триста человек, стараясь держать равнение, шагали по центральной улице японской столицы, улыбались и приветственно махали руками. Над их головами плыли транспаранты с фашистской свастикой, портреты Гитлера, флаги рейха. В первой шеренге вышагивал сам длинноногий посол Германии Герберт Дирксен. Рядом с ним семенил министр иностранных дел Японии Хитиро Арита. За ними маршировали все остальные немцы токийской колонии. Этим торжественным шествием 26 ноября 1936 года было ознаменовано заключение накануне в Берлине «антикоминтерновского пакта».
Рихард шагал почти в самой голове колонны рядом с Оттом. Теперь даже в глазах непосвященных в его взаимоотношения с посольскими чинами это не выглядело столь странным: после отъезда корреспондента ДНБ Зорге стал вместо него нацистским фюрером немецкой колонии, местным «вождем», с которым теперь должен был считаться даже сам посол. Кроме того, он создал в Токийском университете кафедру немецкой филологии, сам преподавал на ней и пользовался среди немцев репутацией ученого.
Где–то в хвосте колонны, среди промышленников и инженеров, шел и Клаузен, глава недавно открытой фирмы «Макс Клаузен и К°” по выпуску фотопечатных изделий — скромный, но начинающий преуспевать коммерсант.
Шествие завершилось у фешенебельного ресторана «Токио кайкан», традиционного места правительственных приемов. Здесь торжества были продолжены: начался обмен речами. Выступил Дирксен. Он говорил, что германо–японский союз — это «сердечное сближение арийцев с самураями». Министр Арита разглагольствовал о «красной опасности», намекал: новое соглашение направлено против Советского Союза.
Конечно, ни тот, ни другой и словом не обмолвились о секретных статьях подписанного в Берлине пакта. Для кого секретных? Рихард слушал речи посла и министра и, прикрыв глаза, словно бы перечитывал текст полученной утром радиограммы из Центра: «Не могу не отметить очень точную вашу информацию на всех стадиях японо–немецких переговоров… Вы правильно нас информировали и помогли нам…» За этими строчками Рихард угадывал голос Урицкого Хорошо. Значит, Москва довольна работой «Рамзая».
Да, это были напряженные месяцы. Переговоры между немцами и японцами начались еще весной, вскоре после февральского мятежа. Они велись и в Токио и в Берлине. С японской стороны в них участвовали офицеры генштаба, с немецкой — работники посольств и специально прибывшие группы из Германии. Фон Риббентроп, германский посол в Лондоне, был отозван для этих переговоров в Берлин.
Здесь, в Токио, постоянно был информирован о ходе переговоров Эйген Отт. Через него проходили документы, присылавшиеся из Берлина, и материалы, поступавшие из генштаба японской армии. Каждый новый документ он старался обсудить с Зорге. Важные сведения поступали к Рихарду и от Иотоку Мияги, усердно писавшего в тот период портреты генералов генштаба.
В результате Зорге удалось узнать не только основное содержание военного соглашения, приложенного к договору о пакте, но и все его детали. Зорге передавал в Центр тексты документов, раскрывающих позиции германского и японского генеральных штабов. И едва представители Гитлера покинули Токио, как полный текст всего сверхсекретного соглашения уже лег на стол в кабинете на втором этаже небольшого дома в тихом московском переулке.
Особенно доставалось в эти дни Максу Клаузену. Он выходил в эфир ночами и на рассвете, в разгар дня или по вечерам, каждый раз меняя места, чтобы пеленгаторы полковника Номуры не засекли рации. Он передавал донесения с различных квартир — со своей, от Бранко, от Мияги.
С тех пор как он освободился от тяжелой и громоздкой аппаратуры Бернхарда, дело пошло на лад. Клаузен обеспечивал стабильную радиосвязь с Центром в любую погоду, в любое время суток. Сконструированный и собранный им передатчик легко умещался в небольшом чемодане, который в руках «делового человека», каким слыл глава фирмы «Клаузен и К°”, не вызывал никаких подозрений. И все же Макс считал это недостаточным. Он проявил максимум изобретательности для того, чтобы при необходимости его жена Ани могла переносить передатчик с квартиры на квартиру. Завернув части аппарата в фуросики — японский шелковый платок для свертков, — Ани преспокойно укладывала его на дно своей хозяйственной сумки и, прикрыв его всякой снедью, безбоязненно передвигалась по городу.
У себя дома Клаузен работал на втором этаже, в маленькой, выходящей окнами в сад комнате, куда никто, кроме него, обычно не входил. О появлении в доме гостей его предупреждал громкий звонок в передней. У него всегда было в запасе несколько минут для того, чтобы собрать бумаги, выключить передатчик и как ни в чем не бывало спуститься вниз. И все же опасность постоянно напоминала о себе самыми неожиданными способами.
Как–то рано утром Клаузен вышел в эфир и, держа руку на ключе, мерно отстукивал группы цифр. Работы было много. Вниманием радиста владели лишь листы бумаги с ровными колонками цифр да крошечная неоновая лампочка, мигавшая в такт нажатию ключа. Точка… тире… точка. Невидимый пунктир уносился в пространство, перечеркивая тысячекилометровые расстояния.
Макс мысленно представил себе своего оператора: какой–нибудь молоденький связист в защитной гимнастерке сидит у приемника и отстукивает на машинке текст сообщения, которого с нетерпением ждут там, в Москве. Макс никогда не видел этого связиста. Но он знал: у этого парня отличный «почерк». «Вернусь в Москву — обязательно отыщу его», — подумал Макс, автоматически нажимая на ключ.
Макс работал с увлечением. Сколько передач он отстукал на своем веку! И все же перед каждым свиданием в эфире он испытывал чувство радостного волнения. Из всех членов группы он был единственным счастливцем, который почти каждый день слышал обращенный к ним голос Москвы. И, наверное, именно поэтому он никогда не знал усталости.
Макс почувствовал, что его что–то отвлекает и раздражает. В тишину утра прокрались какие–то шорохи. Он огляделся. В комнате никого не было. Но шорохи усиливались. Радист взглянул в окно и обомлел. На суку большого дерева, росшего перед самым окном, бесцеремонно усаживался незнакомый человек с большой черной брезентовой сумкой на груди.