На хребте Эрезуры, о Спитама Заратуштра, там где дэвы собираются вместе из логовища Лиси.
— О Творец телесного мира, праведный! Где, во-вторых, этой земле наиболее неприятно?
И сказал Ахура Мазда:
— Поистине там, где в наибольшем числе зарыты трупы — умершие собаки[78]и умершие люди.
— О Творец телесного мира, праведный! Где, в-третьих, этой земле наиболее неприятно?
И сказал Ахура Мазда:
— Поистине там, где возводятся погребальные сооружения,[79]на которых положены умершие люди.
— О Творец телесного мира, праведный! Где, в-четвёртых, этой земле наиболее неприятно?
И сказал Ахура Мазда:
— Поистине там, где в наибольшем числе имеются логовища тварей Ангхро Майнъю [храфстра?].
— О Творец телесного мира, праведный! Где, в-пятых, этой земле наиболее неприятно?
И сказал Ахура Мазда:
— Поистине там, о Спитама Заратуштра, где мужа праведного жена и ребёнок влекутся вдоль пыльного и сухого пути неволи и поднимают скорбный голос.
— О Творец телесного мира, праведный! Кто, во-первых, радует эту землю величайшей радостью?
И сказал Ахура Мазда:
— Если кто поистине в наибольшем числе выкапывает там, где зарыты трупы — умершие собаки и умершие люди.
— О Творец телесного мира, праведный! Кто, во-вторых, радует эту землю величайшей радостью?
И сказал Ахура Мазда:
— Если кто поистине в наибольшем числе сносит погребальные сооружения, на которых были положены умершие люди.<…> [286]
— О Творец телесного мира, праведный! Кто, в-третьих, радует эту землю величайшей радостью?
И сказал Ахура Мазда:
— Если кто поистине в наибольшем числе уничтожает логовища тварей Ангхро Майнью [храфстра?].
— О Творец телесного мира, праведный! Кто, в-четвёртых, радует эту землю величайшей радостью?
И сказал Ахура Мазда:
— Если кто поистине в наибольшей мере засевая, возделывает, о Спитама Заратуштра, хлеба, травы, плодоносящие растения, если кто обводняет безводное место, если кто поистине осушает место с избытком воды.
Ведь неудовлетворена та земля, которая долго лежала невспаханной, которая должна быть вспахана пахарем, желающая для этого хорошего от поселянина, так же как молодая женщина, хорошо сложенная, которая долго ходит бездетной, желающая для этого хорошего от мужа.
Если кто обрабатывает эту землю, о Спитама Заратуштра, левой рукой и правой, правой рукой и левой, тот несёт ей выгоду; это представляется точно подобно тому, как муж возлюбленный, возлежа на широком ложе, приносит возлюбленной жене сына или другую выгоду.
Если кто обрабатывает эту землю, о Спитама Заратуштра, левой рукой и правой, правой рукой и левой, тогда говорит тому эта земля: «О муж, ты, который будешь меня обрабатывать левой рукой и правой, правой рукой и левой! Подлинно всегда впредь я буду проходить через страны, подлинно всегда впредь я буду идти, принося [изобилие], чтобы они смогли собирать всевозможные жизненные средства, не говоря об урожае хлеба».
Если кто не обрабатывает эту землю, о Спитама Заратуштра, левой рукой и правой, правой рукой и левой, тогда говорит тому эта земля: «О муж:, ты, который не будешь обрабатывать меня левой рукой и правой, правой рукой и левой! Подлинно всегда впредь будешь ты стоять прислонившись у двери другого, среди выпрашивающих средства к жизни; подлинно всякую пищу, капающую ото рта,[80]пронесут мимо тебя, — её дадут тем, у которых и так избыток добра!».
— О Творец телесного мира, праведный! Когда проявляется сущность маздаяснийской веры?
И сказал Ахура Мазда:
— Когда усердно возделывают хлеб.
Кто, засевая, возделывает хлеб, тот возделывает праведность [Аша], тот продвигает вперёд эту маздаяснийскую веру, [287] тот вскармливает эту маздаяснийскую веру, как если он совершает <…> десять тысяч молитв «Ясны».
Когда хлеб взращивается, тогда дэвов бросает в пот; когда провеянное зерно приготовляется, тогда дэвы обессилевают; когда мука приготовляется, тогда дэвы вопят; когда мучная пища готовится, тогда дэвы пускают ветры от ужаса. Всегда да будет иметься в доме эта мучная пища, для того, чтобы поражать дэвов, — в пасти у них станет очень горячо из-за неё, и их увидят обращающимися в бегство. Когда хлеб будет идти в изобилии, следует упоминать священное слово.
Ни один из тех, кто не ест, не способен ни к усердному занятию делами праведности, ни к усердному занятию [сельским] хозяйством,[81]ни к усердному занятию произведением сыновей. Ведь через едение живёт весь телесный мир; через неедение он теряет жизнь.[82]
— О Творец телесного мира, праведный! Кто, в-пятых, радует эту землю величайшей радостью?
И сказал Ахура Мазда:
— Если кто поистине, о Спитама Заратуштра, мужу праведному на этой земле за работу воздаёт по праву.
Если кто поистине, о Спитама Заратуштра, мужу праведному на этой земле за работу не воздаёт по праву и долгу, тот будет низвергнут Спента Армайти в Тьму, в тлен, в худший мир, и всюду на остроконечные прутья [Гр].
О собаке
Изложено по: «Видевдат» 13
Спросил Заратуштра Ахура Мазду:
— Что за создание Святого Духа из тех созданий, которые созданы Святым Духом, каждое утро [с полуночи] до того, как взойдёт Солнце, выходит убивать тысячами создания Злого Духа?
И сказал Ахура Мазда:
— Ванхапара-ёж — дикая остромордая собака,[83]которую [288] злословящие[84]люди называют именем Дужака, — вот это создание Святого Духа из тех созданий, которые созданы Святым Духом, каждое утро [с полуночи] до того, как взойдёт Солнце, выходит убивать тысячами создания Злого Духа. И если кто-либо, о Спитама Заратуштра, убьёт Ванхапару, дикую остромордую собаку, которую злословящие люди называют именем Дужака, то повредит свою душу на девять поколений, для которых мост Чинват станет непроходимым, если он при жизни не искупит [этого греха] перед Сраошей.[85]
— О Создатель плотского мира, праведный! Если кто-либо убьёт Ванхапару, дикую остромордую собаку, которую злословящие люди называют именем Дужака, какое ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
— Пусть ему нанесут тысячу ударов конской плетью, тысячу [ударов плетью], «делающей послушными».<…>Кто нанесёт стерегущей скот собаке ушиб, или отрежет ей ухо, или порежет ей ногу, а из-за этого вор или волк незаметно утащит из стада скотину, тот должен тогда вред искупить: искупить наказанием за умышленно совершённое ранение собаки [Кр]. Должен понести наказание и тот, кто причинит вред любой другой собаке: стерегущей дом, охотничьей, молодой[86] [Кр] и всем прочим собакам.
Собаку создал, о Заратуштра,
Я, Ахура Мазда,
Одетую в свою одежду, обутую в свою обувь,
Бодрствующую, острозубую,
Получающую долю мужа[87]
для охраны мира. Так я, Ахура Мазда, собаку предназначил быть стражем от племени туранского, покуда стоит твердыня Истины, покуда стоит мир. И в том доме, где, о Спитама Заратуштра, будет бодра она голосом, не утащит незаметно ничего из хозяйства вор или волк; убиты будут ею волки, отброшены волки, брызжущие слюной. <…>
Собака одна, а сравнима с восьмью [существами]: у неё характер [289] священника [атравана]; у неё характер воина; у неё характер скотовода;[88]у неё характер раба; у неё характер вора; у неё характер зверя;[89]у неё характер потаскухи; у неё характер ребёнка.
Пищу ест как священник, неприхотлива как священник, незлоблива как священник, довольна и малой долей как священник. В этом она как священник.
Держится впереди как воин, сражается за скот благодатный как воин, она — позади и перед домом как воин. В этом она как воин.
Бдительная, спящая чутко как скотовод, она — перед и позади дома, позади и перед домом как скотовод. В этом она как скотовод.
Угодливая как раб, коварная как раб <…> В этом она как раб.
Ждущая темноты как вор, промышляющая ночью как вор, вслепую хватающая пищу как вор, ненадёжная как вор. В этом она как вор.
Ждущая темноты как зверь, промышляющая ночью как зверь, вслепую хватающая пищу как зверь. В этом она как зверь.
Угодливая как потаскуха, коварная как потаскуха, гадящая на дороге как потаскуха <…> В этом она как потаскуха.
Сонливая как ребёнок, слюнявая как ребёнок, высовывающая язык как ребёнок, забегающая вперёд как ребёнок. В этом она как ребёнок [Кр].
Выслушав эту речь Ахуры во славу собаки, Заратуштра спросил:
— О Создатель плотского мира, праведный! Какое наказание тому, кто нанесёт собаке, стерегущей дом, смертельный удар, [от которого] испускают дух?
И сказал Ахура Мазда: