убила его! Я не собираюсь отдавать ей в лапы своего сына!
Кордри, встревоженный криками отца, приглушенно застонал, и Джарвис бросился к скамье и принялся нашептывать слова утешения.
- Я… я ужасно сожалею, - пробормотала Меган, обращаясь к Атайе и ее друзьям. - Простите его. Он очень устал. В последнее время Кордри часто пребывает в страшном состоянии. Его уже не раз привозили домой вонючим и грязным…
Она резко замолчала, внезапно подумав о том, что их гости выглядят не намного более прилично; ее щеки вспыхнули.
- Меган, перестань, - тихо сказал Джарвис. - Нечего перед ними извиняться за меня.
Но, взглянув на успокоившегося сына, он задумался и погрустнел, затем медленно поднялся на ноги и повернулся к Атайе. Его глаза не выражали больше ни зла, ни гнева, лишь усталость и боль.
- Я хочу, чтобы Кордри жил, принцесса. - Каждое слово давалось ему, по-видимому, с большим трудом. - Но не уверен, что готов вверить его судьбу в ваши руки…
- Если вы попросите меня уйти и не возвращаться, то я уйду, - спокойно, но очень уверенно сказала Атайя. - В Кайбурне найдутся десятки других людей, нуждающихся в моей помощи. Но вы ведь не готовы отдать его священникам. В противном случае не стали бы с такой готовностью покупать у Гресте молчание. - Ей не хотелось быть резкой, но другого выхода не было. Выдержав паузу, чтобы дать Джарвису возможность обдумать свои слова, она продолжила: - Быть может, нам стоит увезти вашего сына обратно в вонючую дыру, где мы нашли его? Священнослужители с радостью заберут его и оттуда.
- Нет! - вскрикнула Меган, умоляюще глядя на молчавшего Джарвиса.
Выражение лица Атайи немного смягчилось.
- Я убила отца лишь потому, что не могла контролировать свою магию. Тем не менее я собираюсь искупить вину. Поэтому-то я и вернулась в Кайт. Поэтому нахожусь сейчас в вашем доме. Я убила одного человека, это верно. Но намереваюсь спасти тысячи жизней, включая жизнь вашего сына, если вы позволите мне заняться им. - Она заметила, как озарились в этот момент глаза Меган. - Мой отец мечтал изменить законы, чтобы спасти людей от смерти. В прошлом году он заявил Курии о своем желании отменить обряд отпущения грехов и разрешить лорнгельдам легально обучаться колдовству. Я лишь продолжаю начатое им дело. Если вы не верите мне, сэр Джарвис, тогда поверьте Кельвину.
Старик углубился в мысли, тщательно обдумывая сказанные ею слова. На его лице отображались все переживаемые им эмоции: то он размышлял о том, что обязан сохранить сына в живых, то сомневался в этом, вспоминая о священниках, а в следующее мгновение выглядел совершенно растерянным, не зная, как поступить правильнее. Взглянув на Меган, которая ни в чем не сомневалась, старик почувствовал уверенность.
- А вы убеждены, что сможете заниматься с Кордри? - Ему необходимо было высказать вслух все свои страхи и опасения. - Ведь король Дарэк…
- Послал людей, приказав вернуть меня домой! - гордо приподняв голову, воскликнула Атайя. - Мог бы не беспокоиться. Я сама приехала в Кайт.
- А что станет с душой Кордри, - уставшим голосом пробормотал Джарвис.
- Она в безопасности. Я всего лишь обучу его пользоваться дарованными ему Господам силами.
- Господом? - изумленно переспросила Меган, и ее милое лицо осветилось радостным сиянием, как лицо ребенка, которому впервые в жизни рассказали сказку.
- Кордри не проклят. Совсем наоборот, Бог избрал его из многих и одарил волшебным талантом.
На задумчивом лице Джарвиса промелькнула тень гордости, которая тут же сменилась новым испугом.
- Сэр Джарвис, прошу вас, - взмолилась Меган, обхватывая своими маленькими ладошками массивные руки Джарвиса. - Вы должны им поверить. То, что принцесса только что рассказала, не может не быть правдой. Разве столь любящий и порядочный человек, как Кордри, похож на дитя дьявола?
- Я согласен с тобой, Меган, дорогая, - пробормотал Джарвис. Затем, выпрямившись и глубоко вздохнув, повернулся к Атайе. - Я поверю вам, ваше высочество. Вам и вашему отцу. И не предам вас. Во имя Кельвина. Клянусь.
Атайя с благодарностью улыбнулась ему.
- Спасибо. Мы сделаем все, что в наших силах.
- Существует небольшая проблема, - подключился к разговору Ранальф. - Простите меня за прямоту, но не могу не сказать вам об этом. Несмотря на то что вы дали свое согласие на обучение Кордри и поклялись хранить молчание, мы не знаем, как отнесется к этому он сам. Поэтому не можем рисковать и везти его в нашу… назовем это штаб-квартирой.
- Но проводить занятия здесь вам тоже нельзя. Вас сразу обнаружат. - Джарвис задумался, но через пару минут вновь заговорил: - На окраине моего имения стоит старая овчарня. Кордри играл там, когда был маленьким. Купив прилежащий участок земли, я построил новый загон, а тот так и остался стоять на прежнем месте. Сейчас он в ужасном состоянии, развалина, одним словом. Я приношу вам свои извинения, но ничего другого предложить не могу. Если вы согласны воспользоваться овчарней, она в вашем распоряжении.
Не стоит извиняться, мой друг. Мы вполне привыкли к развалинам, - подумала Атайя.
- Итак, завтра я опять приду к вам, Кордри проводит меня в то место, и тогда мы посмотрим, какого колдуна я смогу из него сделать.
Джарвис кивнул.
- Только предупреждаю об одном, - поспешно пробормотал он. - Если кто-то начнет о вас расспрашивать, я скажу, что ничего не знаю. Если я потеряю свое положение в городе, свое состояние, у Кордри ничего не останется.
- У него останется жизнь, - воскликнула Атайя. - Но вы вправе поступать, как считаете нужным.
Выходя из комнаты, она весело подмигнула Ранальфу.
- Овчарня! Спорим, скоро нас станут называть пастухами, ведущими толпу несчастных по дороге в ад.
Ранальф фыркнул в ответ.
- Никогда не спорю, если уверен, что проиграю.
В то же самое время, находясь на улице совершенно другого города, четыре человека в простых одеждах бесцельно глазели на витрины магазинчиков и лавок с парусиновыми навесами, время от времени переводя взгляд вправо на Грендольский замок и любуясь им.
Капитан Парр и его люди прибыли в Ат Луан вечером предыдущего дня. По дороге не произошло никаких происшествий, если не принимать в расчет возникшей из-за сущей глупости драки в маленьком кабачке в Торвике.
Как и предполагал Парр, путешествие от границы до столицы Рэйки заняло у них вдвое больше времени, чем в прошлый раз. Весеннее равноденствие давно миновало, неделю назад наступил апрель. Даже при самых неблагоприятных погодных условиях Джессингер уже должен был прибыть в Делфархам. Парр по-прежнему не сомневался в том, что король поймет его поступок.
Покончив с завтраком, капитан стряхнул с губ хлебные крошки и повернулся к своему лейтенанту:
- Ты, Бернс, поедешь со мной, а Хью и Джеймс отправятся в противоположный конец улицы. Вечером встретимся здесь и посмотрим, что удалось вынюхать.
Хью по отработанной привычке приставил руку к виску, но тут же исправился: сделал вид, что убирает сбившиеся на лоб волосы.
- А что, если кто-нибудь спросит, зачем мы ищем ее? - спросил он.
- Придумай что-нибудь, - раздраженно ответил капитан. - Советую добавить немного правды - так ложь выглядит убедительнее.
Мужчины расстались. Берн и Парр неспешно побрели вдоль улицы, стараясь не вызывать никаких подозрений.
- Боже, храни нас! Они здесь повсюду, - пробормотал Бернс вполголоса, увидев очередной знак, на этот раз над дверью магазинчика кожевника.
Парр с отвращением покачал головой. Раньше он всегда считал, что разные города во многом похожи друг на друга, но в Кайте ни в одном из населенных пунктов нельзя было увидеть открыто рекламировавших свои товары и услуги колдунов. В Ат Луане же крестовидные знаки использовали даже для привлечения покупателей и клиентов - вывешивали их на самое видное место в витринах и на дверях. Здесь Парр видел эти символы не впервые. Король Дарэк позаботился о моральной подготовке своих воинов перед отправлением их в Рэйку, рассказав о наиболее распространенных колдовских штучках.
Неожиданно для самого себя Парр довольно улыбнулся.
- Кто может лучше, чем колдун, помочь нам разыскать колдуна?
Бернс нервно передернулся.
- Не хотите же вы сказать, что мы должны прибегнуть к услугам магии? - взволнованно пробормотал он. - Король казнит нас, если узнает, что мы ввязались в дьявольские делишки.
- Бог не разгневается, и его величество тоже, ведь у нас есть веские причины, - сухо ответил Парр. - Если ты хорошо учил историю, то припомнишь, что сам король Фалтил использовал колдунов, чтобы избавиться от колдовства. А он был святым человеком!
Бернс ничего не ответил, но последовал за капитаном с большой неохотой.
Кожевник - энергичный жилистый мужчина с темной, грубой, как его товар, кожей - встретил посетителей необыкновенно радушно, сразу отложил в сторону пояс, который простегивал, и дружелюбно улыбнулся.
- С добрым утром, господа! Насколько я понимаю, вы неравнодушны к хорошим, качественным изделиям. - Он быстро снял с полки другой пояс - аккуратно прошитый, украшенный дорогими серебряными гвоздиками. - Это одна из моих лучших работ. Обратите внимание на стежки, необычное оформление, кожу…
- Неплохая вещь, - прервал его Парр. - Но мы пришли к вам, потому что нуждаемся в помощи колдуна. Я увидел знак на двери… - Капитан вопросительно поднял бровь, желая узнать имя кожевника.
- Вильям, - весело ответил хозяин магазина. - Вильям Бейн. Кожевник и колдун. Хотя, признаюсь честно, в первом я преуспел больше, чем во втором. - Он отложил в сторону элегантный пояс и опять улыбнулся. - Но постараюсь вам помочь. Чего вы хотите? Очаровать пару понравившихся красоток? У нас их немало! И кстати, некоторые очень увлекаются иностранцами.
- Нет, нам нужно совсем другое, - ответил Парр. Болтовня кожевника начинала действовать ему на нервы. Хотя, с другой стороны, подумал он, его чрезмерная разговорчивость может оказаться полезной: подобные типы знают обычно все и всех. - Мы ищем одного человека, обязаны срочно найти ее и передать важное сообщение.