Зов минувшего — страница 11 из 20

— Он ушел.

С отсутствующим взглядом она жестом показала в сторону спальни.

— Он забрал все свои вещи.

Джун охватила волна сострадания. Линда казалась опустошенной. Обняв ее за талию, она провела ее в гостиную и усадила на диван.

— Ты говорила с ним, перед тем как он ушел?

Линда кивнула, сдерживая рыдания.

— Он укладывал свои вещи, когда я сегодня вечером пришла домой. Он сказал, что встретил кого-то и… — ее голос на мгновение прервался. — Он хочет быть с ней. Он к ней переехал. Ублюдок!

Линда не могла больше сдерживать слезы.

Джун чувствовала себя неуверенно. Они сидела на диване и гладила подругу по руке. Что она могла сказать иди сделать? Ничего, только слушать.

Линда прерывисто дышала.

— Я знаю, кто она. Ральф давал ей уроки рисования несколько месяцев назад. В прошлом месяце она пригласила его на ленч, — она прикусила губу. — Он сказал, что она хочет договориться с ним о том, чтобы возобновить уроки. Это случилось тогда, когда он в первый раз сказал эту ложь о том, что он будет писать фрески.

Она вытерла глаза тыльной стороной руки.

— Я никогда не забуду этого и не приму его назад. Я ненавижу его!

— Не принимай поспешных решений, подумай сначала. И поменьше нервничай.

Она смотрела на милое лицо Линды, сейчас опухшее и красное от слез, и ей хотелось облегчить ее страдания.

— Тебе сейчас тяжело, и я побуду с тобой.

Линда сидела, уставясь в пол ничего не видящими глазами, и молчала. А Джун думала — чем бы ей помочь?

— Почему бы тебе не переночевать у меня? Это поможет тебе отвлечься на некоторое время.

Джун понимала, что сейчас Линде ничего не шло в голову, кроме Ральфа, но, по крайней мере, она не должна находиться одна в квартире, принадлежащей им обоим.

— Нет. Я хочу остаться здесь.

Линда качала головой, словно в забытьи.

— Как он мог сделать это? Как только он смог уйти?

Она вскочила на ноги и заметалась по комнате. Ее глаза вспыхнули гневом.

— Разве это моя вина в том, что он не мог продавать свои картины.

Она некоторое время наблюдала как Линда мерила шагами комнату и громко говорила. Наконец, она снова села на диван.

— Тебе не нужно оставаться.

— Но я хочу! — настаивала Джун.

— Нет, мне надо побыть одной, чтобы во всем разобраться.

Джун неуверенно поднялась.

— Ты позвонишь мне, если я тебе потребуюсь?

— Конечно.

Так как Джун не двигалась с места, Линда слегка подтолкнула ее.

— Иди. У меня все будет хорошо.

Джун задержалась в дверях и оглянулась.

— Ты абсолютно уверена?

Линда слегка улыбнулась.

— Уверена. Я утешусь разработкой способа убийства Ральфа.

— Я буду дома. Можешь прийти в любое время, если надумаешь.

Лучше бы ей остаться у Линды, но она понимала, что она хочет побыть одна.

Она позвонила Марку, едва переступив порог квартиры. Он наслаждался тем, что слышал ее голос. Это немного успокоило Джун.

— Я был в гараже и ремонтировал «Кобру», — сказала он. — Почему ты не приходишь?

— Не могу.

Она прислонилась к стене и стала наматывать телефонный шнур на палец.

— Хочешь, чтобы я пришел к тебе?

— Не надо, — и быстро добавила: — Это не значит, что я не хочу тебя видеть, очень хочу, но муж моей подруги оставил ее. Естественно, что она очень расстроена, и я думаю, что потребуюсь ей сегодня ночью.

— Бедная малышка, понимаю. Я очень хочу тебя видеть, но раз надо, так надо.

Джун продолжала наматывать на палец телефонный шнур.

— Я позвонила тебе потому, что мне очень захотелось услышать твой голос.

— Это самая лучшая причина из всех.

Они проговорили несколько минут. Даже когда Джун нечего было больше сказать, она не хотела вешать трубку.

— Мне очень хочется видеть тебя сегодня, — грустно сказала она.

— Мы увидимся завтра вечером.

— Я знаю, но придется ждать еще целый день.

Его голос стал ласковым, когда он сказал:

— Поверь мне, я тоже очень хочу тебя видеть.

Еще не повесив трубку, она подумала, что Марк должен хорошо понимать состояние Линды. После того, как жена оставила его, он должен по собственному опыту чувствовать тот гнев и ту боль, которые испытывает сейчас Линда. Но его пережитые страдания не сделали его бесчувственным и недоверчивым к женщинам. Марк всегда был трогательно откровенен в своих чувствах.

Джун не видела Марка три дня. Она проводила все вечера с Линдой. Несмотря на то, что она была травмирована и выбита из колеи, но потихоньку преодолевала первоначальный шок. Когда Джун зашла к Линде в четверг, то увидела, что она немного ожила.

— Входи.

Линда провела ее в спальню, обставленную плетеной мебелью. Наполовину упакованный чемодан лежал на кровати.

— Я решила поехать в Сиэтл и провести несколько дней с моей сестрой. Сегодня я уезжаю.

— Ты правильно делаешь.

— Когда я вернусь, то собираюсь поговорить с адвокатом и начать бракоразводный процесс. Губы Линды судорожно сжались, когда она складывала атласную оранжевую ночную сорочку и укладывала ее в чемодан.

— Если бы Ральф захотел вернуться сейчас, я бы не приняла его.

— Я думаю, что развод с ним всего лишь логическое решение вопроса.

Линда посмотрела на нее с натянутой улыбкой.

— Я знаю, что ты меня понимаешь. Ты ведь и сама из-за меня не виделась с Марком на этой неделе.

— Он все понимает, я разговариваю с ним каждый день по телефону.

Но в душе Джун страстно желала увидеть его.

— Ну так придумай что-нибудь особенное с ним на завтра.

Линда закрыла чемодан и щелкнула замком.

— Черт! Замок не работает. Ральф взял мой чемодан, а мне оставил свой сломанный.

Она резко засмеялась.

— Я попытаюсь получить назад мой чемодан при расторжении брака.

Джун радовалась, что к Линде возвращалось чувство юмора. Разумеется, это был лишь первый шаг, но, по крайней мере, она приняла конкретное решение — положить конец замужеству. Если только она разведется, то станет свободной, чтобы начать свою жизнь заново.

В пятницу после работы Джун вымыла голову и тщательно уложила волосы. Она хотела выглядеть очень привлекательной сегодня вечером при встрече с Марком. Джун стояла в спальне, завернувшись в халат из розовой фланели, когда кто-то позвонил в дверь.

— Кто там? — спросила она.

— Полицейский наряд, мадам. Мы ищем в районе одну маленькую преступницу.

Она открыла дверь.

— Марк! Я не ждала тебя в такое время и еще не одета.

— Это как раз то, на что я и надеялся.

Он закрыл дверь.

— Я бы не хотел уходить сегодня, если ты не возражаешь. Я хочу быть только с тобой. Хорошо?

Она утвердительно кивнула.

Он сжал руками ее лицо и поцеловал ее.

Его губы с такой силой прижались к ее, что это сначала удивило ее, а затем восхитило. Она обвила руками его за шею, и ее губы страстно ответили ему. Поцелуи разбудили в ней желание. Он добрался до ее талии и развязал пояс халата. Пояс упал, распахнув полы ее халата и обнажил ее.

Она взяла его за руки.

— Давай ляжем, — прошептала она.

В спальне она скинула халат и скользнула в постель, а он сбросил туфли и всю одежду на пол. В тот момент, когда он приблизился к ней, чтобы прикоснуться, она замерла, не мешая ему. С закрытыми глазами Джун старалась испытать удовольствие, вызываемое его ласками. Затем, снова почувствовав его губы на своих, она погрузилась в океан блаженства.

Джун. даже представить себе не могла, как много потеряла за последние несколько дней. Теперь, когда ее руки скользили по его телу, и они слились в одно целое, она наполнилась чувством благоговения. Джун ощущала себя его частью, полностью отдаваясь этому чувству.

Преисполненная блаженства, она медленно спускалась на землю.

— Я скучала по тебе.

Она вытянулась, крепко прижавшись к нему.

— Я тоже, и надеюсь, что никто из твоих друзей больше не разводится.

Она приподнялась на локте и взглянула на него.

— Но я должна была быть рядом с ней. Ты ведь понимаешь?

— Да, я понимаю, но мне от этого не легче.

Она поцеловала его в ухо.

— Линда нуждалась во мне.

— А я нуждался в тебе, — сказал он.


В понедельник Норберт Тейлор вернулся в офис. Он зашел в кабинет Джун рано утром.

— Найдется минутка?

Загар только подчеркивал его седеющие виски.

Она отложила отчет в сторону.

— Конечно.

Он опустился в бежевое замшевое кресло.

— Исследование Техаса, которое собираются провести, касается грунтов. Поскольку вы наш авторитетный специалист в области грунтовых вод, мы хотели бы, чтобы вы занялись этим.

Он улыбнулся.

— Естественно, в этом случае вы будете назначены руководителем проекта. Ну как?

— Чудесно!

— Я думаю, что вы предчувствовали это. Передайте ответ компании «Рольмонт» Жизель. На следующей неделе вам, вероятно, придется съездить в Лаббок и встретиться с несколькими представителями заинтересованных агентств. Барней уже там. Он занимается предварительным изучением вопроса. Так что он сможет познакомить вас с районом исследования.

Она светилась счастьем.

— Я сгораю от нетерпения.

— Я надеюсь, что мы сможем открыть офис с Лаббоке уже к концу этого месяца. Как скоро, по-вашему, вы сможете выехать туда?

Джун замерла и изумленно смотрела на него.

— Что вы сказали?

— Как скоро, по-вашему, вы можете переехать в Лаббок?

Она вяло опустилась в кресло.

— Я не знаю, смогу ли я.

Он удивленно поднял брови.

— Разве вы не слышали? Так как исследования займут продолжительное время, то мы решили открыть там филиал.

— Нет, не знала.

Она вяло теребила пальцами воротник своей шелковой блузки.

— Я бы не хотела покидать Сан-Франциско.

Ни сейчас, ни с тех пор, как она стала встречаться с Марком.

Он нахмурил брови.

— Значит ли это, что вы не заинтересованы в этой работе?

— Я не говорила этого, — поспешно ответила Джун. — Мне нужно немного времени, чтобы все обдумать.