Стоун смотрел ей в лицо, приподнявшись на локтях. Он был тяжелым, но это не казалось неприятным, скорее подчеркивало разницу между мужской мощью и женским изяществом. Потом он снова склонился к ней, прослеживая губами изгиб шеи, плечи, округлости грудей.
Наконец стало невозможным дольше выдерживать сладкую муку. Тэре было теперь все равно, что последует дальше, она сознавала лишь то, что близость не полна, что нужно что-то еще. Она достигла точки, когда женщина, даже совсем неопытная, готова отдаться мужчине.
— Стоун, я не могу больше! Я хочу тебя, хочу! Слова эти были лучшей музыкой для него. Глаза ее были полузакрыты, веки вздрагивали, мелкая дрожь сотрясала тело. Она была отчаянно напряжена, устремлена к нему, и на мгновение Стоун был захвачен этим зрелищем страсти, которую сумел пробудить в невинном существе.
Он не собирался мучить ни Тэру, ни себя. Его напряженная плоть прижалась к влажной женской плоти, и Стоун не удержался от хриплого стона.
Вначале раздвигающее ощущение было упоительным, рождало новые, не менее сильные переживания. Оно было медленным, пробующим, потом на мгновение прекратилось — и резкая боль разбила вдребезги сладкий транс Тэры. Она вскрикнула и инстинктивно попыталась оттолкнуть Стоуна.
Тот замер. Это было нечто новое в его опыте. До сих пор ему никогда не приходилось иметь дело с невинной девушкой, но он надеялся, что не причинит ей сильной боли. Однако похоже было, что Тэре очень больно. Какое-то время Стоун просто выжидал. Он чувствовал, что оказался недостаточно подготовленным. С женщиной, уже познавшей мужчину, все было гораздо проще. Такие женщины знали, чего ожидать, многие из них требовали не. нежности, а грубости и настойчивости, и постепенно это стало обычной манерой его поведения в постели. Но теперь Стоун знал наверняка, что может навсегда оттолкнуть Тэру, если не будет осторожен. Желание осталось, но возникло и странное, по-своему сладостное чувство ответственности. Подумать о себе можно было и позже. Стоун возобновил поцелуи и ласки. У Тэры вырвался глубокий судорожный вздох, руки ее вновь неуверенно сомкнулись вокруг него.
Счастливый крик и содрогания Тэры были большим, чем Стоун мог выдержать. Невероятным усилием воли он отдалял сладостную разрядку. Он почти потерял сознание, изливая в нее свои жизненные соки. Зато и испытанное наслаждение превзошло все его мечты. Когда обнаженное тело Тэры впервые оказалось в его объятиях, Стоун знал, что взять ее будет приятно, но никак не ожидал того, что получил. Подарив ему свою невинность, Тэра взяла что-то взамен, но что, он пока еще не понимал.
И это было странно, это было ново. До встречи с Тэрой Стоун знал многих женщин, но каждый раз после момента близости ему хотелось поскорее покинуть объятия той, с кем он разделил страсть. Теперь же он чувствовал нечто необычное. Он был обеспокоен тем, какой оборот приняли его отношения с этой невинной и пылкой девушкой. Мысль о новых встречах искушала его с той же силой, с какой прежде он желал встречи первой и последней.
— Стоун! — окликнула Тэра, возвращаясь к действительности.
Он был рядом, она лежала в его объятиях и слышала, как медленно стихает сумасшедший стук его сердца.
Чего она ожидала, когда с таким самозабвением отдалась ему? Упоительных ощущений, о которых слишком мало знала и которые, оказывается, были сопряжены с болью. Но Стоун помог ей, и теперь Тэра находила это странным. Он был так нежен, так осторожен с ней! Он оказался не только опытным, но и ласковым любовником.
— Что, Тэра? — услышала она запоздалый ответ, и его губы прижались к ее губам в мимолетном благодарном поцелуе. — Все в порядке? Тебе — не больно?
— Я только хотела сказать, что ничуть не жалею. Голоса их звучали хрипловато, измененные недавней страстью, дыхание было, пожалуй, слишком частым, и горячая испарина покрывала тела.
— Не жалеешь? А я уж тем более, — со смешком ответил Стоун.
Что за девчонка! Никогда не знаешь, чего от нее ждать. Он шумно вздохнул и откинулся на подушку.
— Хотелось бы мне повторить это еще раз и другой, но время бежит слишком быстро. Пожалуй, на ранчо уже хватились тебя, а может, даже ищут. Или все-таки останешься, и вернемся вместе поутру? Правда, это может навести обитателей ранчо на подозрения.
Тэра улыбнулась шутке, но ощутила при этом разочарование. Меньше всего ей сейчас хотелось покидать уютные объятия и снова ехать верхом.
— Ты прав, — ответила она легкомысленно, чтобы скрыть это. — А если к тому же ты будешь сопровождать меня в костюме Ночного Всадника, не исключено, что меня сочтут ведьмой.
— Ты и есть ведьма. — Стоун легонько щелкнул ее по носу, поднялся и начал собирать разбросанную одежду. — Когда я тебя увидел, то сразу понял, что дело тут нечисто. Признайся, ты меня околдовала. Нужно будет раздобыть святой воды и в следующий раз первым делом обрызгать тебя.
— В следующий раз? Следующего раза не может быть, Стоун, — воскликнула Тэра, удивленная тем, что ему могло прийти в голову подобное предположение. — Ты и сам должен это понимать.
— Должен понимать что? Почему бы нам и не встретиться? — резко спросил он, останавливаясь перед ней с охапкой одежды.
«Неужели он и в самом деле не понимает?» — спросила себя Тэра.
— Как раз потому, что ты находишь это само собой разумеющимся, — попробовала объяснить она. — Кроме плотских утех, ты ничего не хочешь разделить со мной. Если бы я по-настоящему много для тебя значила, ты бы не был так скрытен. Можешь считать, что я споткнулась и упала в твои объятия!
Хорошее настроение Стоуна рассеялось бесследно. «Девчонка слишком сообразительна и любопытна, чтобы бросить все на полдороге и не докапываться до сути», — думал он, мрачно сдвигая брови. Почему, черт его побери, он просто не перепугал ее до полусмерти, чтобы неповадно было совать нос не в свои дела? Зачем притащил в хижину? Потому что в тот момент не думал головой! Ночь безумной страсти, а потом всю жизнь расхлебывай!
— И так будет с каждым болваном-сластолюбцем! — пробурчал он себе под нос и бросил на ложе охапку одежды. — Оденься, а я займусь лошадьми.
Когда дверь за ним с раздраженным стуком закрылась, Тэра с силой впечатала кулак в подушку, мечтая, чтобы это был сам виновник ее возмущения — Стоун Прескотт, а может быть, и не Стоун Прескотт, а кто-то другой, просто-напросто взявший себе это имя. Так или иначе, переспать с ней он не прочь, а вот доверять… Чего и следовало ожидать. Легче обратить в веру язычника или даже сдвинуть с места одну из стен каньона, чем изменить Стоуна.
Что же дальше? Если Стоуну угодно считать, что ею можно пользоваться по собственному усмотрению, пусть считает. Скоро он убедится, что не все женщины готовы ходить на коротком поводке.
Глава 10
Гроза отгремела, и только редкие зарницы вспыхивали вдали. Пелена тумана наползала из омытого ливнем ущелья, медленно, но верно окутывая тропу. Невдалеке от двери виднелся темный силуэт Стоуна, его великолепный жеребец даже в тумане выглядел белым. Тэра молча подошла к своей лошади и приготовилась вскочить в седло, но ее остановил неожиданно заданный вопрос:
— Все еще ни о чем не жалеешь, или это уже в прошлом? Я не — получил разноса и не знаю, что и думать.
— Разнос мало действует на таких, как ты, — ответила она с каменным выражением лица. — Что касается сожалений, то ты прав, теперь я жалею.
— Только потому, что я не выложил тебе все как на духу по первому же требованию? — усмехнулся Стоун, вскочил в седло и шагом направил жеребца по тропинке в сторону ранчо. — Доверие нужно заслужить. Уверен, ты уже слышала об этом.
— Я вижу, ты слишком много о себе думаешь! — воскликнула Тэра, мгновенно приходя в ярость. — Это ты должен заслужить мое молчание, Стоун Прескотт! Я могу сейчас же, не дожидаясь утра, выложить Меррику всю правду. Ради такой новости он забудет про сон по меньшей мере на неделю!
Медленно, нарочито небрежно Стоун натянул удила и повернулся в седле. Усмешка по-прежнему блуждала на его губах.
— Нет, милая, ты ошибаешься. Беспокоиться мне не о чем, потому что ты будешь молчать как рыба, иначе тебе придется рассказать и о том, при каких обстоятельствах ты раскрыла мой секрет. Ты так носишься со своей благопристойностью, со своими манерами, что не захочешь раструбить на весь свет, что отдалась мужчине, зная его пару недель. Джентльмены из Сент-Луиса это вряд ли одобрят.
Тэра вонзила ногти в ладони, так что те онемели. Поистине в этом человеке было две личности, одна из которых непробиваемая и жестокая.
— Чтоб тебе сгореть в аду! Как можно, едва получив что-то прекрасное, истоптать его и сломать?
— Значит, ты находишь, что это было прекрасно? — осведомился ом лениво, на сленге техасских ковбоев.
— По крайней мере для меня! — крикнула она в ярости забывая обо всем.
Если бы только можно было сейчас же, немедленно свернуть ему шею, чтобы эта наглая усмешка исчезла навсегда! И потом вывесить его шкуру на стене каньона хорошенько просушиться, чтобы та служила предостережением всем неопытным дурочкам!
— Теперь я знаю, что для тебя это значило мало или вообще ничего! Тебе все равно, где, когда и с кем!
— Ну почему же, — спокойно возразил Стоун, которого всегда безмерно забавляли эти приступы ярости (он знал, что без этого не обойдется, и решил несколько ускорить ход событий). — Я этого не говорил…
— Тут и без слов вес ясно! — бросила девушка и, в свою очередь, вскочила в седло.
Вскоре они пустились в путь по скользкой тропе, которая требовала усиленного внимания. Тэра явно дулась. Наконец Стоун решил, что пора восстановить мир. Когда они миновали особенно опасный участок, он снова обернулся.
— Во-первых, для меня сегодняшняя ночь тоже много значила, а во-вторых, она была не единственной, а первой, хочешь ты этого или нет. Ты можешь докапываться до правды, можешь даже принять сторону Меррика в этом конфликте, но это никак не повлияет на то, что нас с тобой тянет друг к другу. Скоро ты и сама это поймешь. Будут другие ночи, даже лучше этой, причем в следующий раз ты придешь ко мне сама.