— Интересно, — помолчав, произнёс Ишива, который Великолепный, — я бы сказал, даже очень интересно. Мастер иллюзий, значит… Давненько я не встречал подобных тебе.
Я хотел сказать, что подобных мне он вообще не встречал раньше, если, конечно, Энджел не удостаивал его личными беседами. Но, насколько я помнил, такое вольное общение с богами было характерно исключительно для демонов. Другие расы вели себя более традиционно: молились, поклонялись и приносили дары.
— Будьте моими гостями, — любезно предложил Ишива, — гостевые покои дворца в вашем распоряжении. А после того, как вы отдохнёте, мы поговорим, и вы расскажете мне, как оказались на берегу, что привело вас в Ибернию. Кстати, а откуда вы узнали, что я ожидаю невесту?
— Да это случайно получилось, — мило улыбнулся я, пока Шарха таращилась на ибернийского правителя, как ребёнок на леденец. — Мы когда в себя пришли после встречи с пиратами и октоподом, то увидели вдалеке вас и решили, что мало ли… пусть будет безобидная невеста.
— Ваше величество, — наконец-то очнулась от созерцания невероятной красоты принцесска, — а как получилось, что вы встречаете невесту? Мне казалось, что у вас есть уже супруга… и не одна… Разве нет?
— Есть, — охотно согласился Ишива, — но так случилось, что я овдовел, представляете?
— Ох, соболезную! — воскликнула Шарха. — Но есть же другие жёны, ведь так?
— А я овдовел сразу полностью, — с не очень понятной радостью сообщил Ишива, — и снова совершенно свободен!
— Как это — полностью? — удивилась Шарха и беспомощно посмотрела на меня.
— Ну вот так, — его ибернийское величество развёл руками, — жёны внезапно закончились! Но ко мне по счастливой случайности прибыли вы, ваше высочество! И так как вы прибыли первой, то право называться главной женой автоматически становится вашим!
Он обворожительно улыбнулся, и на щеках появились милые ямочки, но меня они как-то уже не слишком успокаивали.
— А что случилось с вашими жёнами? — с сочувствием спросил я. — У вас никакой эпидемии случайно нет?
Вся троица встречающих весело засмеялась, словно я сказал что-то забавное.
— Никакой эпидемии! — воскликнул Ишива. — Просто жёны — они такие, знаете… всё время заканчиваются…
— Мортимер, я хочу домой, — жалобно проговорила принцесска, глядя на правителя уже без восторга, а скорее, с вполне объяснимым опасением.
— Вплавь? — негромко уточнил я, глядя на воду, под которой где-то в глубине ждал следующего блюда октопод. Наверняка он уже снова проголодался: сколько их там было-то, тех пиратов…
— Будьте моими гостями, — торжественно повторил Ишива и протянул Шархе руку, приглашая сесть на его странного пустынного скакуна.
Глава 6
Джаред Тринадцатый
Шарха с новым божеством под личиной освэшского военачальника уже давно ушли куда-то в сторону смотровой галереи, а я всё сидел рядом с собственной приёмной и размышлял над тем, повезло мне с Мортимером или не очень. Не знаю, до чего я додумался бы, но раздались торопливые шаги, и ко мне подбежал начальник сегодняшней дворцовой стражи. Он был непривычно бледен, а хвост нервно метался из стороны в сторону, что было у этого опытного воина показателем высшей степени волнения.
— Что случилось, шэр Гураш? — стараясь не выдать голосом охватившую меня тревогу, спросил я. — Говори чётко и по существу.
— Похитили её высочество Шарху, — выдохнул начальник стражи и замер, не решаясь не то что говорить, но даже дышать.
Я замер, пытаясь осмыслить сообщённую мне информацию, но мозг пока категорически отказывался её усваивать. Кому могло понадобиться похищать мою дочь? С какой целью? И главный вопрос — кто настолько не дорожит своей жизнью, что решился на такое⁈ И пусть я ожидал чего-то подобного, но новость всё равно стала шоком.
— Подробности, — велел я, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева, готовая смести всё на своём пути, — никакой лирики. Только факты.
— Её высочество вместе с неизвестным страже мужчиной вышла на галерею, — поняв, что убивать прямо сейчас его не будут, Гураш слегка успокоился, но по-прежнему был напряжён, — охрана не стала подходить, чтобы не мешать… приватному разговору её высочества.
Я кивнул: видимо, Шарха так откровенно вешалась на мнимого военачальника, что стражники не решились беспокоить её, зная тяжёлый характер принцессы. Так подойдёшь уточнить — и останешься не только без должности во дворце, но и без головы.
— Затем к ним подошёл шэр Каршен, племянник вашего императорского величества, — тут Гураш, в своё время прославившийся как один из самых сильных и смелых бойцов своего полка, отступил от меня на пару шагов.
— И что? Подошёл Каршен, дальше что?
— Он набросил на её высочество и незнакомца энергетическую сеть и толкнул их в точечный портал, — проговорил Гураш и чуть ли не зажмурился.
— Что сделали вы? — удушающая волна гнева сменилась холодной яростью, к счастью для начальника стражи, направленной не на него. Вот ведь гадёныш, этот мой племянничек!
— Когда стража подбежала, портал уже схлопнулся, а шэр Каршен исчез.
— Найти! — я говорил тихо, но начальник стражи вздрогнул, будто я заорал во весь голос.
— Ищем, ваше императорское величество!
— Плохо ищете! — рявкнул я, понимая, что если племянничек задумал похищение, то наверняка просчитал все возможные пути отхода. И искать его во дворце — занятие совершенно безнадёжное. Гораздо важнее понять, куда он мог открыть портал и где сейчас Шарха и Мортимер.
— Шэра Доража ко мне, скажешь, я жду его в комнате для совещаний, — распорядился я и, встав, добавил, — похищение сохранить в строжайшей тайне. Узнаю, что кто-то проболтался, — дежурство в Харуши за счастье покажется. Донеси это до всех, кто так или иначе в курсе.
— Слушаюсь, — Гураш коротко поклонился, — шэра Каршена искать?
— Разумеется, — я махнул рукой, отпуская начальника стражи, — понятно, что не найдёте, но всё может случиться. Опять же: какое-никакое, а занятие. Все проблемы — они от безделья.
Отпустив чуть не плачущего от облегчения Гураша, я наконец-то смог дать волю своим чувствам и от души врезал кулаком в стену. Она чем-то хрустнула, но выдержала, а кулак порадовал свежими ссадинами.
Быстрыми шагами я преодолел несколько коридоров и вошёл в комнату для медитации, у которой было одно огромное преимущество: она наверняка не прослушивалась, просто потому что кому это на фиг надо?
Шарит проскользнул в дверь буквально через несколько минут и встревоженно посмотрел на меня. Он был рядом со мной уже много лет и прекрасно знал, какое именно помещение я называю комнатой для совещаний. Также знал он и то, что пользуюсь я ею только в экстренных случаях.
— Что случилось, Джар? — взволнованно спросил секретарь, который в подобных ситуациях становился тем, кем он был на самом деле — моим ближайшим другом и помощником. Об этом не знал никто кроме нас двоих, и мы, как могли, оберегали этот секрет. Для всех шэр Дораж был верным и старательным секретарём, ценным работником и жутким занудой.
— Они начали действовать, сделали первый шаг, — уже почти спокойно сказал я, — началось, Шарит. Вино будешь?
— Рабочий день ещё, какое вино? — отмахнулся друг, нетерпеливо постукивая пальцами по подлокотнику кресла, в котором с удобством устроился. — Что они сделали?
— Они похитили Шарху, закинули в портал, — сказал я, и Шарит удивлённо поднял бровь, — причём не одну.
— А с кем?
— С освэшским военачальником, — невольно хихикнул я, — а ты ведь помнишь, кто скрывается под его личиной?
— Мортимер, — кивнул Шарит и тоже улыбнулся, — нам повезло, Джар: мы одновременно спровоцируем участников заговора и при этом проверим, что представляет собой наше новое божество, стоит ли с ним сотрудничать и достоин ли он нашего доверия.
— Совершенно верно, — я сделал глоток вина и посмотрел на друга, — мне кажется, Мортимер не позволит, чтобы с Шархой произошло что-нибудь плохое. Он хоть и молодое, но всё-таки божество, и за членов императорской семьи несёт особую ответственность.
— Как ты думаешь, куда их забросило?
— Скорее всего, куда-нибудь в сторону Чаруми, — подумав, высказал я своё предположение, — это большой город, там легко спрятать похищенных. Главное, чтобы их не занесло в Ибернию.
— Это да, — согласился со мной Шарит, — странные дела там творятся в последнее время, недобрые.
Повисла пауза, не тяготившая ни его, ни меня.
— Рыбаки, приплывшие оттуда, рассказывают, что Ишива снова собирает невест, хотя мне казалось, что ему и прошлых должно было хватить на несколько жизней, — вздохнув, задумчиво проговорил Шарит, — это непонятно, поэтому тревожно. Так что пусть будет Чаруми, пусть будет Холанка с их странностями, но только не Иберния.
— Знаешь, мне всегда было интересно, куда он их девает, — я действительно совершенно искренне не понимал, куда можно деть такое количество женщин. — То, что ибернийцы не склонны к каннибализму, это точно, так что вряд ли его великолепие их ест.
— А кто ж его знает, — пожал плечами верных соратник, — пока он не лезет через пролив, пусть делает, что хочет. Может, он их раздаёт особо заслуженным сотрудникам за особые успехи в труде? Отработал на ура — получи жену!
— А если своя уже есть?
— Ну есть и есть, — махнул рукой друг, — много не мало, знаешь ли!
— Не скажи, — вздохнул я и увидел во взгляде Шарита понимание, — тут вон две всего, и то мозг уже выели со своими требованиями. Ну вот скажи, куда им столько драгоценностей, а? Друг перед дружкой хвастаться?
— Женщины, — философски вздохнул верный секретарь и вернулся к насущным вопросам, — то, что с девочкой Мортимер — это хорошо. Он, конечно, странный, но всё же божество, даже если и слегка дефектное. Не пропадут.
— Хотелось бы в это верить, — согласился я, — а что ты думаешь по поводу Каршана? Странно это. Нет, я не спорю, племянничек сволочь ещё та, но вот так открыто подставляться — это не просто неправильно, это глупо. А дураком он отродясь не был.