Зря ты приехала — страница 16 из 44

– Грейс, тебе просто приснился плохой сон, – успокаивающе сказал он. – Ты заснула.

Прерывисто, панически дыша, я всем телом ощущала, как бьется сердце. Скользнув взглядом по стенам гостиной, я увидела, что звери висят, где висели, глядя на меня холодными, мертвыми глазами.

– Ты в порядке? – спросил Келвин.

Я перевела взгляд на него, сосредоточившись на карих крапинках в зеленых глазах. Раньше я этих крапинок не замечала.

Глубоко вдохнув, я несколько раз кивнула.

– Да, извини.

– Ничего страшного. – Убрав прядь волос с моего лица, он заправил ее за ухо. – Всем нам снятся плохие сны.

Он был прав. Всем случается видеть кошмары, но я всегда верила, что такие сны – предупреждение, когда подсознание изо всех сил пытается сообщить нам, что в реальном мире что-то не так.

Келвин помог мне лечь, подложил под спину свежий пакет со льдом и сунул плюшевого медведя мне под мышку.

– Его здесь не было, чтобы тебя защитить, – сказал он с улыбкой.

Я приложила руку ко лбу.

– Как долго я спала?

– Наверное, недолго. Я только что прибрался после ужина. – Он показал на кофейный столик. – И принес тебе это.

Там стоял бокал красного вина и лежала плитка шоколада «Линдт».

– Спасибо.

– Не за что. Я сейчас вернусь.

Он быстро исчез на кухне.

Я отхлебнула вина и отправила в рот кусочек шоколада. Он мгновенно растаял, хорошо сочетаясь с сухостью мерло.

Келвин заботился обо мне почти весь день, не отходя больше чем на несколько минут – ну, если не считать того времени, когда готовил ужин. Он принес мне тайленол, свежие пакеты со льдом и воду.

Я спросила, заботился ли он когда-нибудь о ком-нибудь, ведь у него это так хорошо получается. Он ответил отрицательно, но мне подумалось, что он лжет. Может, он заботился о своих родителях.

Я медленно потягивала вино, пристально глядя на висящие на стене чучела. Да, я понимала, что мне всего лишь приснился кошмар, но он казался таким реальным, что стер грань между сном и явью.

Келвин вернулся в гостиную с бокалом вина и бутылочкой лосьона.

– Ты поговорил с братом насчет моей машины?

Мои мысли постоянно возвращались к машине. Нет ничего хуже, чем чувствовать, что ты тут застряла; об этом мне напоминали головы зверей на стене. Вообще-то я не чувствовала, что застряла – я и в самом деле застряла здесь, как и они. Может, об этом и предупреждал сон.

– Нет. Мне пока не удалось с ним связаться, но он должен приехать завтра, – сказал Келвин, ставя свой бокал вина на кофейный столик.

Я прикусила нижнюю губу.

– Не волнуйся, Грейс. Давай отвлечемся от этого. – Келвин с улыбкой продемонстрировал флакон с лавандовым лосьоном. – Массаж?

Его щеки покраснели так, что стали цвета мерло, который мы пили.

– Ты и вправду мне его обещал, – тихо ответила я.

Он улыбнулся и опустился на колени рядом с диваном, а я перевернулась на живот и задрала рубашку. Я услышала, как Келвин глубоко вдохнул, и, хотя он пока не прикоснулся ко мне, его руки ощущались на моей коже, как ожоги. Я задрала рубашку повыше, за застежку лифчика. Келвин с трудом с бульканьем сглотнул.

Стянув рубашку через голову, я отбросила ее в сторону.

Я практически слышала, как бьется его сердце, быстро и громко, словно аплодисменты чрезмерно довольной публики. Холодный лосьон брызнул мне на спину, я напряглась.

Келвин прижал руки к моей спине – сперва осторожно, потом надавил гораздо сильнее, скользя ладонями вверх и вниз. Он явно не впервые делал массаж.

Волоски у меня на затылке встали дыбом, сердце бешено заколотилось. Его прикосновение остановилось на застежке моего лифчика, затем его руки снова заскользили вниз. Я расстегнула застежку, позволив бретелькам упасть с плеч. Его руки на мгновение исчезли, затем вернулись, надавливая, двигаясь вверх-вниз и из стороны в сторону.

Громкий стук во входную дверь заставил его замереть.

Келвин вскочил, а я быстро села и оделась.

Моя кожа покрылась мурашками, но они не имели никакого отношения к температуре в комнате.

– Департамент шерифа округа Фримонт! – крикнул мужчина за дверью хриплым, как у курильщика, голосом.

Келвин приоткрыл шторы и выглянул. По потолку и стенам заплясали красно-синие мигающие огоньки.

– В чем дело? – дрогнувшим голосом прошептала я.

Келвин дважды открыл и закрыл рот, прежде чем ответить:

– Не знаю.

Еще три удара в дверь. Человек с другой стороны начал терять терпение.

Келвин провел рукой по лицу.

– Может, дело в мертвых животных. Ты позвонил по поводу них?

Мой взгляд метнулся от Келвина к мерцающим огням.

– Да, да. Наверное, дело в этом. – На его лице промелькнуло облегчение.

Положив руку на дверную ручку, он на мгновение заколебался.

Еще один удар сотряс дверь. Келвин подпрыгнул, затем распахнул ее.

– Добрый вечер, чем могу вам помочь? – спокойно спросил он.

– Добрый вечер. Я шериф Алмонд из управления шерифа Фримонта. Вы Келвин Уэллс?

Я передвинулась, чтобы как следует разглядеть офицера – крупного мужчину с окладистой бородой и обветренной, обожженной солнцем кожей, в «боевой шляпе»[11]. Пряжка его пояса была размером с колоду карт. Темные глаза шерифа на мгновение остановились на мне. Он слегка кивнул в знак приветствия и снова перевел взгляд на Келвина.

– Да. Чем могу вам помочь, сэр? – Келвин сменил позу.

– Я проверяю заявление о пропавшей женщине по имени Бриана Беккер. Ее сестра из Мичигана сообщила сегодня, что она исчезла. Насколько я понимаю, мисс Беккер путешествовала одна по проселочным дорогам и должна была вернуться домой три дня назад, но о ней ничего не слышали больше двух недель.

Шериф Алмонд достал из переднего кармана листок и протянул Келвину.

– Вы видели эту женщину?

Келвин взял снимок. Его взгляд задержался на фото всего на несколько мгновений, потом он покачал головой и вернул снимок шерифу.

– Нет, она не выглядит знакомой.

– А что скажете вы, мисс?

Шериф вытянул руку.

Я подошла и взглянула на фотографию. Женщина была удивительно красива. Длинные волнистые светлые волосы. Голубые глаза. Жемчужно-белые зубы. И ямочки на щеках такие глубокие, что в них поместились бы пенни.

Посмотрев на шерифа, я тоже покачала головой.

– Нет, никогда ее не видела.

Он разочарованно щелкнул по уголку фотографии, сунул ее обратно в карман и снова посмотрел на меня.

– А вы кто такая?

– Грейс Эванс.

– Вы сдаете комнаты через Airbnb, Келвин?

Шериф Алмонд потянул себя за густой ус и подкрутил его. Теперь, когда он от меня отвлекся, я отступила на пару шагов. Он был здесь не ради меня. Он был здесь ради Келвина.

– Верно.

– Согласно аккаунту мисс Беккер на Airbnb, она должна была прибыть сюда две недели назад и пробыть несколько дней. Как, по-вашему, это нормально?

Шериф Алмонд приподнял бровь. Мне хотелось бы видеть лицо Келвина, но я стояла немного позади него, поэтому сосредоточилась на его спине. Он не дернулся и не напрягся.

– Должно быть, она передумала. Такое время от времени случается. Кто-то снимает комнату, а потом перестает выходить на связь. Я две недели назад пометил, что она не явилась.

Шериф Алмонд склонил голову набок.

– Да, мы смогли получить доступ к ее аккаунту и увидели, что предыдущее место ее регистрации было в Су-Фолс, Южная Дакота. Но здесь она не регистрировалась.

Келвин кивнул.

– Наверное, не добралась. Это долгий путь, и здесь легко заблудиться.

Если она не зарегистрировалась, почему шериф сюда явился? Возможно, не нашел других зацепок и хватался за соломинку.

Шериф Алмонд переступил с ноги на ногу, оглядывая длинную веранду.

– Прекрасное у вас здесь местечко.

– Спасибо. – Келвин скрестил руки на груди. – Это ранчо принадлежало моим родителям. Я поселился здесь года полтора назад.

– Ваши родители тоже занимались сдачей жилья? – Шериф почесал подбородок.

– О нет. Я начал сдавать его около года назад, когда понял, что мои дела не слишком хороши. Лишние деньги помогают поддержать ранчо на плаву.

Я до сих пор не верила в это. Надо будет позже его расспросить.

Шериф Алмонд кивнул.

– А вы, мисс… – Он снова перевел взгляд на меня. – Вы тоже здесь живете?

Я покачала головой.

– Нет, я гостья. Заселилась несколько дней назад.

– Вы путешествуете одна?

– Да.

– Хм. – Шериф повернулся ко мне. – Откуда вы?

– Из Нью-Йорка.

Шериф Алмонд тихо присвистнул.

– Далеко от дома вы забрались.

Я кивнула.

Он переводил взгляд с меня на Келвина.

– Что ж, ладно. – Шериф вытащил из переднего кармана визитку и протянул Келвину. – Мистер Уэллс, если вспомните еще что-нибудь, пожалуйста, позвоните мне. В противном случае я свяжусь с вами, если у меня возникнут вопросы.

Келвин сунул карточку в карман.

– Будет сделано, шериф. Надеюсь, вы ее найдете.

Шериф, приподняв шляпу, слишком долго всматривался в меня.

– Извините, что побеспокоил. Берегите себя.

Повернувшись на каблуках, шериф медленно зашагал обратно к своей машине. Он высоко держал голову и все время осматривался по сторонам, прежде чем сесть во внедорожник.

Келвин слегка махнул рукой и закрыл дверь. Его рука задержалась на ручке, и я увидела, что он на мгновение резко опустил голову. Потом снова поднял ее и с улыбкой повернулся ко мне.

– На чем мы остановились?

Я потерла поясницу. Боль растеклась по всему телу.

– Ничего, если я лягу спать пораньше? Мне просто нужно хорошенько выспаться. После падения я вся разбита, – тихо сказала я, прижав ладонь ко лбу.

Келвин на мгновение сморщился.

– Да-да, конечно. Тебе что-нибудь нужно?

Я натянуто улыбнулась.

– Нет, ты уже сделал достаточно.

– Спокойной ночи, Грейс! – крикнул он, когда я пошла по коридору.