Зря ты приехала — страница 34 из 44

– Вообще-то я даже не помню, как с ней переспал. Она пришла в таверну, сказала, что хочет поговорить, а потом набросилась на меня. Остальное я действительно не помню.

Я скрестила руки на животе. Хоть бы сейчас вошел Келвин! Он сделает для меня все что угодно, пока думает, что у нас есть надежда. Почему его никогда не бывает рядом, когда дела начинают принимать дурной оборот?

– Как бы то ни было, Уайатт примчался и набросился на меня. Сказал, что знает обо мне и Шар, – засмеялся Джо. – Мой брат, золотой мальчик, снова меня подставил.

Подняв ногу, он пнул кофейный столик. Я слегка подпрыгнула в кресле. Хищники упиваются чужим страхом.

– Он рассказывал тебе о наших родителях?

Я кивнула.

– Да, я слышала о пожаре.

Джо снова рассмеялся вымученным, пугающим смехом.

– В нашей семье пожар случился задолго до того, как вспыхнул в этом доме.

Я подалась вперед.

– Что… что ты имеешь в виду?

– Наш отец был скверным человеком, жестоким и пьющим. Келвин сбежал и отсутствовал несколько лет. Я был счастлив, что кто-то наконец убрался из этого города. Ну а я остался и работал на ранчо каждый день, но старался не путаться у отца под ногами. Таким образом, в доме остался только один человек, над которым отец мог измываться, – мама.

– Мне жаль, – сказала я и провела пальцем по толстому шраму на колене, чтобы чем-то занять руки.

Не знаю точно, откуда у меня этот рубец. Мы не всегда знаем, откуда берутся наши шрамы.

Джо убрал ногу с кофейного столика и залпом допил остатки пива.

Я несколько раз моргнула, не зная, что сказать.

– Зачем ты все это мне рассказываешь?

– Просто приветствую тебя в нашей семье. Хочу, чтобы ты знала, во что ввязываешься. Возможно, мы избавились от побоев отца, но не избавились от его генов, – улыбнулся Джо.

Я встала и осторожно попятилась в сторону кухни, чтобы быть еще дальше от собеседника.

– Ты пугаешь меня, Джо.

Он вскочил с дивана, сжимая горлышко бутылки, и сделал шаг ко мне.

– О, меня нечего бояться. Я единственный человек, который всегда был с тобой честен.

Я попятилась еще дальше, шаг за шагом подбираясь к висящему на стене телефону.

– Думаю, тебе лучше подождать на улице.

– Что ты делаешь, Грейс?

Я не ответила.

Глаза Джо потемнели; спотыкаясь, он направился ко мне.

Я схватила телефонную трубку, прижала к уху и едва расслышала гудок.

– Что ты делаешь, Грейс? – насмешливо повторил он.

Я отодвинулась так далеко, как только позволял шнур. Когда-то скрученный, он уже был выпрямлен, и я задалась вопросом, не попадал ли кто-нибудь другой в похожую ситуацию в этом доме.

– Девять-один-один, что у вас случилось? – произнес женский голос на другом конце провода.

– Пожалуйста, пришлите офицера на ранчо Уэллсов на шоссе.

– Келвин отнял у меня все. Думаю, пришло время и мне кое-что у него забрать.

Губы Джо изогнулись в зловещей улыбке. Он швырнул пивную бутылку, и она вдребезги разбилась о стену за моей спиной. В тот же миг Джо ухватил шнур и выдернул у меня из руки трубку; с глухим стуком упав на пол, она раскололась на несколько кусков.

– Я так и не вспомнил, как вел машину в ту ночь, когда погибла Лиза. – Он уставился в потолок, словно пытаясь восстановить что-то в памяти.

– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурившись, спросила я.

– Помню, что поехал с Келвином и Лизой. Мне очень не хотелось ехать, потому что я проработал двадцать четыре часа подряд на ранчо и в автомастерской. Мне просто хотелось выспаться, но был день его рождения. Мы отправились на моем грузовике в «Сосновую таверну»… Это последнее, что я помню.

– Значит, ты заснул по дороге домой, – сказала я, понемногу отодвигаясь.

Он пристально посмотрел мне в глаза, двигая челюстью из стороны в сторону.

Я прижалась спиной к стене. Еще дальше я не могла отодвинуться на маленькой кухне. Слова Шарлотты снова всплыли у меня в голове: «Надеюсь, Джо удержит тебя здесь навсегда».

– Может быть. Но Шар сказала кое-что, что заставило меня все переосмыслить.

Джо закашлялся, изо рта у него потекла струйка крови. Он сплюнул кровь на пол и вытер губы тыльной стороной ладони.

– Что именно она сказала?

Джо сделал пару шагов и остановился всего в футе от меня. Наклонился и вдохнул, понюхав мои волосы. Я не уверена, чем я для него пахла, но его запах был сочетанием отчаяния и сожаления, как темный ром, смешанный с сигаретным дымом и потом.

Отодвинувшись, Джо улыбнулся. Он протянул ко мне руку, и я вздрогнула (моя ошибка), подумав, что он собирается ко мне прикоснуться. Вместо этого он начисто оторвал от стены телефонную подставку, и она с грохотом упала на пол.

Пот выступил у меня на лбу, дыхание участилось, глаза забегали по кухне в поисках чего-нибудь, чем можно будет защититься. Подставка для ножей на столе… слишком далеко.

Я снова встретилась с ним взглядом.

– Неважно. Это ничего не меняет. – Он покачал головой и попятился. – Это ранчо давно должно было сгореть дотла.

– Может быть, все меняет, – сказала я.

Он внимательно посмотрел на меня, и я подумала: он собирается открыть, что ему рассказала Шарлотта, но – нет. Его лицо исказилось.

– Тебе не следовало приезжать сюда, Грейс.

Я с трудом сглотнула.

Джо вытащил из заднего кармана маленькую пластиковую бутылочку, нетвердыми шагами ввалился в гостиную и огляделся, как будто осматривался в последний раз. Пошатываясь, он подошел к большому эркерному окну, занавешенному плотными шторами в цветочек, склонил голову сперва к одному плечу, потом к другому и начал поливать занавески мутноватой жидкостью из бутылки.

Повернувшись ко мне, Джо с усмешкой сказал:

– Этот пользователь Airbnb прогорел.

Отодвинувшись от стены, я сделала пару опасливых шагов к Джо, пытаясь разглядеть, что он там делает. Сунув руку в карман, он снова повернулся к окну.

Щелк. Щелк. Щелк.

Штора загорелась. Он еще раз щелкнул зажигалкой, и загорелась вторая штора.

– Что, черт возьми, ты творишь? – завопила я.

Вместо ответа Джо разразился безумным смехом. Он попытался поджечь диван, но из этого ничего не вышло.

Я бросилась на кухню и начала рыться в шкафах в поисках огнетушителя, а не найдя, схватила миску и наполнила водой.

Вернувшись в гостиную, я собиралась выплеснуть воду на горящие занавески, но меня схватили сзади. Миска выскользнула у меня из рук и упала, вода окатила мои ноги.

– Пускай горит, Грейс, – прошептал Джо мне в ухо, крепко прижимая меня к себе.

Его горячее дыхание обжигало; я наступила ему на ногу и попыталась высвободиться, но он был слишком силен и крепко держал меня, продолжая смеяться.

Занавески горели.

– Ты делаешь мне больно!

Джо не ответил, но ослабил хватку настолько, что я смогла вырваться. Я развернулась и с размаху ударила его кулаком в пах. Он со стоном рухнул на пол, но, когда я попыталась убежать, схватил меня за лодыжку, и я тоже упала. Я пнула свободной ногой, изо всех сил стараясь освободиться.

Облако дыма заволокло потолок. Я дышала слишком часто и втягивала в грудь слишком много дыма. Дым щипал глаза, обжигал, врывался в легкие, заставляя кашлять.

– Я спасаю тебя, Грейс, – сказал Джо. – От Келвина.

Я невольно разинула рот, а Джо наконец-то выпустил мою лодыжку, позволив мне отползти в сторону.

Келвин

Я увидел пожар, как только въехал на подъездную дорожку. В окне гостиной плясало пламя. Я прибавил скорость, давя на педаль газа.

– Эй, к чему такая спешка? – недоумевающе спросил Альберт, потягивая из горлышка «Джек». Виски потекло по его подбородку и пролилось на рубашку.

– Я же велел тебе здесь не пить!

Он вытер виски с подбородка указательным пальцем и облизал его.

Ударив по тормозам, я с криком:

– Грейс! – выпрыгнул из грузовика и побежал к дому.

Грейс я нашел в гостиной – она отползала от горящих штор. Огонь уже перекинулся на стены и потолок, комната была окутана дымом.

Перепрыгнув через Грейс, я бросился на кухню и выхватил из-под раковины огнетушитель. Едва я выпрямился и повернулся, как получил такой удар в лицо, что из носа потекла кровь. Только спустя мгновение я понял, что передо мной стоит Джо, кипя от злости, сжимая кулаки. Он был грязным, в крови и совсем не походил на моего брата. На его руках и шее вздулись вены, глаза стали черными, как два куска угля.

– Что ты наделал?!

– То, что должен был сделать давным-давно, – ответил он, отводя руку для нового удара.

Он замахнулся, и я блокировал выпад огнетушителем. Его костяшки хрустнули о металл, Джо закричал от боли и затряс рукой. Его пальцы не разгибались, и я сразу понял, что некоторые из них сломаны. Я ткнул огнетушителем ему в челюсть и отшвырнул назад. Джо рухнул без сознания, ударившись затылком об пол.

Перешагнув через него, я побежал в гостиную.

Грейс исчезла.

Альберт кашлял в дыму, хлопая по занавескам подушками.

– Отойди! – крикнул я.

Он оглянулся на меня, уронил подушки и отодвинулся.

Я без остановки поливал из огнетушителя занавески и стену, пока огонь полностью не погас. Нет, я не допущу, чтобы ранчо снова сгорело.

Бросив огнетушитель на диван, я услышал, как позади заскрипели половицы. Едва держась на ногах, Джо прислонился к кухонному столу. Он так прищурил глаза, что между его веками вряд ли удалось бы просунуть листок бумаги. Я не был уверен, что он вообще меня видит.

– Келвин – золотой мальчик, всегда спасает положение.

Джо покачал головой и раздраженно фыркнул.

Я вскинул руки вверх.

– Какого хрена ты делаешь? – Держа кулаки наготове, я сделал несколько шагов к брату, готовый снова надрать ему задницу.

– Ранчо еще в первый раз должно было сгореть, – сказал он.

Я попытался заглянуть ему в глаза, но он как будто смотрел сквозь меня.

– Как ты можешь так говорить, Джо?