Зря ты приехала — страница 35 из 44

Он слегка приподнял веки, давая понять, что меня видит.

– Мама с папой не погибли в пожаре. Мама убила отца, а потом покончила с собой.

– Нет, они погибли в огне. – Я покачал головой. – Ты лжешь.

Я услышал, как за моей спиной закрылась сетчатая дверь, и быстро оглянулся. Альберт выскочил из дома.

– Нет, не лгу, Келвин. Похоже, у тебя с мамой есть что-то общее.

Не совсем понимая, о чем он, я сделал шаг назад… Скорее попятился. Перед глазами поплыл туман, я как будто смотрел сквозь грязное окно.

Все это время никто, ни один проклятущий человек не сказал мне правды о моих родителях… О том, что с ними случилось. Кто об этом знал? Очевидно, департамент шерифа и доктор Рид. Знала ли Бетти? Уайатт? Шарлотта? Неужели весь гребаный город знал?

– Ты лжешь, – сказал я, не веря своим ушам.

– Ты же знаешь, что я не самый большой лжец в семье. – Джо шевельнулся, пытаясь стоять прямо, но его перекосило вбок. – Самый большой лжец – ты. Здесь царит темнота. Разве ты ее не чувствуешь?

Пошатываясь, он прошел мимо меня к входной двери.

– Я знаю, ты чувствуешь ее, Келвин, потому что она и в тебе тоже.

Сетчатая дверь захлопнулась за ним.

Вдалеке завыли сирены.

Я хотел догнать Джо, как вдруг вспомнил о Грейс и, широко распахнув глаза, бросился бежать по коридору.

В ее комнате было темно, как в бочке, и тихо. Порыв ветра со свистом ворвался в окно, раздув занавески.

Включив свет, я позвал:

– Грейс!

Сетка от насекомых была вынута, окно распахнуто настежь.

– Грейс! – крикнул я, высунув голову из окна.

Снаружи ничего нельзя было разглядеть – только красно-синие огоньки вдалеке. Я поставил ногу на подоконник, но замер, услышав шорох в шкафу. Убрав ногу с подоконника, я подошел к шкафу и открыл дверцу.

Закрытый зонт ударил меня концом в грудь, и я с хрипом упал навзничь. Грейс держала зонтик в трясущихся руках. Я схватил ртом воздух и прижал кулак к грудине там, куда она ударила.

– Грейс, – выдохнул я. – Ты в порядке?

Она несколько раз кивнула. Зонтик дрожал в ее руках, она держала его, как бейсбольную биту, готовая нанести новый удар.

Я поднялся на ноги и обнял ее.

– Прости.

Зонтик выскользнул из ее рук, но Грейс не обняла меня в ответ.

Она была жесткой, как доска, и тихой, как мышка; она молча стояла рядом, ее теплое тело прижималось ко мне. Я погладил ее по спине, надеясь, что она оттает, но она не оттаяла. Я выпустил ее и посмотрел ей в глаза. Их голубизна стала темнее. Пытаясь получше разглядеть ее лицо, я откинул с него прядь волос и заправил за ухо. Она была как камень.

– Джо ранил тебя? – спросил я.

Я должен был знать. Если он ее ранил, я его убью. Она не моргнула, ее лицо не дрогнуло. Но она покачала головой.

Я сжал губы и кивнул.

– Хорошо. Хорошо.

Поцеловав Грейс в лоб, я снова притянул ее к груди, заверяя, что все в порядке и что теперь она в безопасности.

– Я хочу лечь, – пробормотала Грейс.

Я подвел ее к кровати. Она села, закинула на кровать ноги и легла на спину, уставившись в потолок. Ее движения были механическими, как будто она делала все это машинально. Ее глаза не отрывались от бежевого шершавого потолка.

Сирены выключились, но было видно, что двор освещен мигалками.

– Приехали полицейские. Я должен выйти поговорить с ними.

Я хотел спросить Грейс, что произошло, что сделал и что сказал Джо, но она была словно в трансе – то ли последствия шока, то ли еще что-то.

– Ты не против побыть немного одна?

Она не ответила, а только молча повернулась на бок, лицом к стене.

Некоторое время я стоял, не желая ее оставлять, но понимая, что придется выйти.

Снаружи помощник шерифа разговаривал с Джо. Должно быть, новый помощник, потому что раньше я никогда его не встречал. Джо сидел на ступеньках крыльца, обхватив голову руками. Альберта нигде не было видно – наверное, смылся, услышав приближающиеся сирены.

Сетчатая дверь за мной закрылась, и помощник шерифа, взглянув на меня, спросил:

– Что, черт возьми, здесь произошло? Женщина позвонила в девять-один-один. Где она?

Помощник шерифа подбоченился и глубоко вздохнул. По подъездной дорожке подкатила еще одна патрульная машина, из нее вышел шериф Алмонд, поправляя пряжку ремня.

– Что происходит, помощник? – спросил шериф.

– Только что прибыл, сэр. Нам позвонила женщина с просьбой о помощи.

Шериф Алмонд осмотрелся по сторонам, взглянул на Джо, потом на меня и откашлялся.

– За неделю я приезжаю сюда в третий раз.

– Знаю, сэр. Я сам только что приехал. – Я переступил с ноги на ногу. – Звонила Грейс, женщина, с которой вы познакомились на днях.

– Что ж, тогда мне нужно с ней поговорить. Где она? – Шериф Алмонд склонил голову набок.

– Лежит в своей комнате.

– С ней все в порядке? – спросил помощник шерифа.

Я впился взглядом в затылок Джо.

– Да, наверное.

– Мне нужно ее увидеть, немедленно, – сказал шериф.

Его тон был под стать серьезному выражению лица. Он сделал шаг ко мне, его рука потянулась к пистолету – то ли инстинктивно, то ли он действительно думал, что Джо или я представляем собой угрозу, что мы что-то сделали с Грейс.

Джо фыркнул, вскинув руки вверх.

– Просто отвезите меня в участок. Я напился и устроил пожар.

– Я разберусь с вами позже. – Шериф хмуро посмотрел на Джо, но снова перевел взгляд на меня. – Сначала мне нужно проведать Грейс.

Джо с трудом поднялся на ноги. Он не сразу восстановил равновесие, а когда ему это удалось, протянул низко опущенные руки.

– Оставьте ее в покое. Валяйте, арестуйте меня. Я знаю, вам этого хочется.

– Сядьте, где сидели, – скомандовал помощник шерифа, указывая на ступеньки, и, стиснув зубы, вытащил пистолет.

– Господи! – Джо поднял руки и снова сел.

Я сделал шаг назад.

– Помощник, вы останетесь здесь с этим головорезом, – шериф Алмонд показал на Джо. – А я пойду и поговорю с женщиной.

Помощник кивнул, но продолжал держать пистолет в руке, внимательно наблюдая за моим тупоголовым братом.

Я открыл сетчатую дверь и пошел вперед; Алмонд следовал за мной по пятам, готовый выхватить пистолет. Он быстро оглядел гостиную, оценивая нанесенный пожаром ущерб. Его напряженный взгляд перебегал с моих рук на голову и обратно, как будто он ожидал, что я что-нибудь выкину.

– Идемте дальше, – сказал он.

Шагая по коридору, я старался держать руки по швам, чтобы не дать ему повода всадить в меня пулю. Но иногда повод и не нужен. Перед дверью Грейс я медленно повернулся к шерифу.

– Она там.

Он похлопал меня по плечу, жестом приказал отойти в сторону и трижды постучал в дверь.

– Грейс, это шериф Алмонд из полиции Дюбуа.

Он не сводил с меня глаз в ожидании, пока Грейс откроет дверь. Стояла мертвая тишина, в комнате никто не шелохнулся. Потеряв терпение, шериф повернул дверную ручку, толкнул дверь и включил свет. Грейс лежала на кровати спиной к нам.

– Грейс, – окликнул он.

В голосе шерифа слышалось беспокойство. Он посмотрел на меня, сделал пару шагов к кровати и встал над Грейс. Оставшись за порогом, я глядел из коридора.

– Грейс.

Она лежала совершенно неподвижно. Шериф наклонился, положил руку ей на плечо и встряхнул. Грейс рывком села, заставив его вздрогнуть, только что не отскочить назад, и потерла глаза.

– Что?

– Вы звонили в полицию, Грейс. Я приехал проверить, как вы, и убедиться, что с вами все в порядке.

Грейс плотнее завернулась в одеяло и подтянула колени к груди. Она переводила взгляд с шерифа на меня и обратно, как будто хотела что-то сказать. Я испугался, что она попросит увезти ее из города.

– Я в порядке, – наконец выдавила она.

Я вздохнул с облегчением.

Шериф Алмонд склонил голову набок и повернулся ко мне:

– Оставьте нас на минуту.

Я кивнул.

– Я буду на кухне.

– Закройте дверь.

Мне не хотелось ее закрывать, но я подчинился, надеясь, что не совершаю ошибки.

Грейс

Шериф Алмонд сидел на краешке кровати, делая пометки в маленьком блокноте. У него был беспокойный взгляд, как будто он никому не верил. И правильно делал, что не верил. Мы все лгали.

– Вы уверены, что он не причинил вам вреда?

– Нет, он просто меня напугал.

Схватив стакан воды с прикроватного столика, я сделала глоток – и словно проглотила картофелину, а не воду. Шериф кивнул и что-то записал в блокноте.

– Когда вы уезжаете, Грейс?

Я вернула стакан на тумбочку; мои руки дрожали.

– Послезавтра.

– Хорошо.

– Хорошо?

– Просто вам лучше уехать. У меня чутье на неприятности, и это ранчо воняет ими.

Он прищурился, давая понять, что не шутит.

– Я здесь в безопасности?

Шериф втянул воздух сквозь зубы, пытаясь найти правильный ответ, если таковой вообще существовал. Он не мог разбрасываться налево и направо обвинениями, не имея доказательств.

– С вами все будет в порядке, – наконец сказал он.

Алмонд закрыл маленький блокнот, сунул в передний карман рубашки и, поднявшись, достал из поясной сумки визитку.

– Если вам что-нибудь понадобится – что угодно, – позвоните мне. – Он протянул карточку.

Я повертела ее в руках, думая, рассказать ли еще что-нибудь. Правду ли сказал Джо? Был ли Келвин за рулем в ту ночь, когда погибла Лиза? Неужели он подставил собственного брата? Джо сказал, что ничего не помнит, так откуда ему знать? И что ему рассказала Шарлотта? Что бы это ни было, она могла солгать. Она так страдала оттого, что Келвин ее отверг, что, наверное, пошла бы на что угодно, чтобы заставить страдать и его. А еще – пропавшая женщина…

Я подняла глаза на шерифа.

– А что насчет той женщины? Вы ее нашли?

Он нахмурил брови. Было ясно, что не нашел, и я видела, что его мучает нераскрытое дело.

– Пока нет, но найдем.

Шериф Алмонд подкрутил густой ус.