Он слегка приподнял веки, давая понять, что меня видит.
– Мама с папой не погибли в пожаре. Мама убила отца, а потом покончила с собой.
– Нет, они погибли в огне. – Я покачал головой. – Ты лжешь.
Я услышал, как за моей спиной закрылась сетчатая дверь, и быстро оглянулся. Альберт выскочил из дома.
– Нет, не лгу, Келвин. Похоже, у тебя с мамой есть что-то общее.
Не совсем понимая, о чем он, я сделал шаг назад… Скорее попятился. Перед глазами поплыл туман, я как будто смотрел сквозь грязное окно.
Все это время никто, ни один проклятущий человек не сказал мне правды о моих родителях… О том, что с ними случилось. Кто об этом знал? Очевидно, департамент шерифа и доктор Рид. Знала ли Бетти? Уайатт? Шарлотта? Неужели весь гребаный город знал?
– Ты лжешь, – сказал я, не веря своим ушам.
– Ты же знаешь, что я не самый большой лжец в семье. – Джо шевельнулся, пытаясь стоять прямо, но его перекосило вбок. – Самый большой лжец – ты. Здесь царит темнота. Разве ты ее не чувствуешь?
Пошатываясь, он прошел мимо меня к входной двери.
– Я знаю, ты чувствуешь ее, Келвин, потому что она и в тебе тоже.
Сетчатая дверь захлопнулась за ним.
Вдалеке завыли сирены.
Я хотел догнать Джо, как вдруг вспомнил о Грейс и, широко распахнув глаза, бросился бежать по коридору.
В ее комнате было темно, как в бочке, и тихо. Порыв ветра со свистом ворвался в окно, раздув занавески.
Включив свет, я позвал:
– Грейс!
Сетка от насекомых была вынута, окно распахнуто настежь.
– Грейс! – крикнул я, высунув голову из окна.
Снаружи ничего нельзя было разглядеть – только красно-синие огоньки вдалеке. Я поставил ногу на подоконник, но замер, услышав шорох в шкафу. Убрав ногу с подоконника, я подошел к шкафу и открыл дверцу.
Закрытый зонт ударил меня концом в грудь, и я с хрипом упал навзничь. Грейс держала зонтик в трясущихся руках. Я схватил ртом воздух и прижал кулак к грудине там, куда она ударила.
– Грейс, – выдохнул я. – Ты в порядке?
Она несколько раз кивнула. Зонтик дрожал в ее руках, она держала его, как бейсбольную биту, готовая нанести новый удар.
Я поднялся на ноги и обнял ее.
– Прости.
Зонтик выскользнул из ее рук, но Грейс не обняла меня в ответ.
Она была жесткой, как доска, и тихой, как мышка; она молча стояла рядом, ее теплое тело прижималось ко мне. Я погладил ее по спине, надеясь, что она оттает, но она не оттаяла. Я выпустил ее и посмотрел ей в глаза. Их голубизна стала темнее. Пытаясь получше разглядеть ее лицо, я откинул с него прядь волос и заправил за ухо. Она была как камень.
– Джо ранил тебя? – спросил я.
Я должен был знать. Если он ее ранил, я его убью. Она не моргнула, ее лицо не дрогнуло. Но она покачала головой.
Я сжал губы и кивнул.
– Хорошо. Хорошо.
Поцеловав Грейс в лоб, я снова притянул ее к груди, заверяя, что все в порядке и что теперь она в безопасности.
– Я хочу лечь, – пробормотала Грейс.
Я подвел ее к кровати. Она села, закинула на кровать ноги и легла на спину, уставившись в потолок. Ее движения были механическими, как будто она делала все это машинально. Ее глаза не отрывались от бежевого шершавого потолка.
Сирены выключились, но было видно, что двор освещен мигалками.
– Приехали полицейские. Я должен выйти поговорить с ними.
Я хотел спросить Грейс, что произошло, что сделал и что сказал Джо, но она была словно в трансе – то ли последствия шока, то ли еще что-то.
– Ты не против побыть немного одна?
Она не ответила, а только молча повернулась на бок, лицом к стене.
Некоторое время я стоял, не желая ее оставлять, но понимая, что придется выйти.
Снаружи помощник шерифа разговаривал с Джо. Должно быть, новый помощник, потому что раньше я никогда его не встречал. Джо сидел на ступеньках крыльца, обхватив голову руками. Альберта нигде не было видно – наверное, смылся, услышав приближающиеся сирены.
Сетчатая дверь за мной закрылась, и помощник шерифа, взглянув на меня, спросил:
– Что, черт возьми, здесь произошло? Женщина позвонила в девять-один-один. Где она?
Помощник шерифа подбоченился и глубоко вздохнул. По подъездной дорожке подкатила еще одна патрульная машина, из нее вышел шериф Алмонд, поправляя пряжку ремня.
– Что происходит, помощник? – спросил шериф.
– Только что прибыл, сэр. Нам позвонила женщина с просьбой о помощи.
Шериф Алмонд осмотрелся по сторонам, взглянул на Джо, потом на меня и откашлялся.
– За неделю я приезжаю сюда в третий раз.
– Знаю, сэр. Я сам только что приехал. – Я переступил с ноги на ногу. – Звонила Грейс, женщина, с которой вы познакомились на днях.
– Что ж, тогда мне нужно с ней поговорить. Где она? – Шериф Алмонд склонил голову набок.
– Лежит в своей комнате.
– С ней все в порядке? – спросил помощник шерифа.
Я впился взглядом в затылок Джо.
– Да, наверное.
– Мне нужно ее увидеть, немедленно, – сказал шериф.
Его тон был под стать серьезному выражению лица. Он сделал шаг ко мне, его рука потянулась к пистолету – то ли инстинктивно, то ли он действительно думал, что Джо или я представляем собой угрозу, что мы что-то сделали с Грейс.
Джо фыркнул, вскинув руки вверх.
– Просто отвезите меня в участок. Я напился и устроил пожар.
– Я разберусь с вами позже. – Шериф хмуро посмотрел на Джо, но снова перевел взгляд на меня. – Сначала мне нужно проведать Грейс.
Джо с трудом поднялся на ноги. Он не сразу восстановил равновесие, а когда ему это удалось, протянул низко опущенные руки.
– Оставьте ее в покое. Валяйте, арестуйте меня. Я знаю, вам этого хочется.
– Сядьте, где сидели, – скомандовал помощник шерифа, указывая на ступеньки, и, стиснув зубы, вытащил пистолет.
– Господи! – Джо поднял руки и снова сел.
Я сделал шаг назад.
– Помощник, вы останетесь здесь с этим головорезом, – шериф Алмонд показал на Джо. – А я пойду и поговорю с женщиной.
Помощник кивнул, но продолжал держать пистолет в руке, внимательно наблюдая за моим тупоголовым братом.
Я открыл сетчатую дверь и пошел вперед; Алмонд следовал за мной по пятам, готовый выхватить пистолет. Он быстро оглядел гостиную, оценивая нанесенный пожаром ущерб. Его напряженный взгляд перебегал с моих рук на голову и обратно, как будто он ожидал, что я что-нибудь выкину.
– Идемте дальше, – сказал он.
Шагая по коридору, я старался держать руки по швам, чтобы не дать ему повода всадить в меня пулю. Но иногда повод и не нужен. Перед дверью Грейс я медленно повернулся к шерифу.
– Она там.
Он похлопал меня по плечу, жестом приказал отойти в сторону и трижды постучал в дверь.
– Грейс, это шериф Алмонд из полиции Дюбуа.
Он не сводил с меня глаз в ожидании, пока Грейс откроет дверь. Стояла мертвая тишина, в комнате никто не шелохнулся. Потеряв терпение, шериф повернул дверную ручку, толкнул дверь и включил свет. Грейс лежала на кровати спиной к нам.
– Грейс, – окликнул он.
В голосе шерифа слышалось беспокойство. Он посмотрел на меня, сделал пару шагов к кровати и встал над Грейс. Оставшись за порогом, я глядел из коридора.
– Грейс.
Она лежала совершенно неподвижно. Шериф наклонился, положил руку ей на плечо и встряхнул. Грейс рывком села, заставив его вздрогнуть, только что не отскочить назад, и потерла глаза.
– Что?
– Вы звонили в полицию, Грейс. Я приехал проверить, как вы, и убедиться, что с вами все в порядке.
Грейс плотнее завернулась в одеяло и подтянула колени к груди. Она переводила взгляд с шерифа на меня и обратно, как будто хотела что-то сказать. Я испугался, что она попросит увезти ее из города.
– Я в порядке, – наконец выдавила она.
Я вздохнул с облегчением.
Шериф Алмонд склонил голову набок и повернулся ко мне:
– Оставьте нас на минуту.
Я кивнул.
– Я буду на кухне.
– Закройте дверь.
Мне не хотелось ее закрывать, но я подчинился, надеясь, что не совершаю ошибки.
Грейс
Шериф Алмонд сидел на краешке кровати, делая пометки в маленьком блокноте. У него был беспокойный взгляд, как будто он никому не верил. И правильно делал, что не верил. Мы все лгали.
– Вы уверены, что он не причинил вам вреда?
– Нет, он просто меня напугал.
Схватив стакан воды с прикроватного столика, я сделала глоток – и словно проглотила картофелину, а не воду. Шериф кивнул и что-то записал в блокноте.
– Когда вы уезжаете, Грейс?
Я вернула стакан на тумбочку; мои руки дрожали.
– Послезавтра.
– Хорошо.
– Хорошо?
– Просто вам лучше уехать. У меня чутье на неприятности, и это ранчо воняет ими.
Он прищурился, давая понять, что не шутит.
– Я здесь в безопасности?
Шериф втянул воздух сквозь зубы, пытаясь найти правильный ответ, если таковой вообще существовал. Он не мог разбрасываться налево и направо обвинениями, не имея доказательств.
– С вами все будет в порядке, – наконец сказал он.
Алмонд закрыл маленький блокнот, сунул в передний карман рубашки и, поднявшись, достал из поясной сумки визитку.
– Если вам что-нибудь понадобится – что угодно, – позвоните мне. – Он протянул карточку.
Я повертела ее в руках, думая, рассказать ли еще что-нибудь. Правду ли сказал Джо? Был ли Келвин за рулем в ту ночь, когда погибла Лиза? Неужели он подставил собственного брата? Джо сказал, что ничего не помнит, так откуда ему знать? И что ему рассказала Шарлотта? Что бы это ни было, она могла солгать. Она так страдала оттого, что Келвин ее отверг, что, наверное, пошла бы на что угодно, чтобы заставить страдать и его. А еще – пропавшая женщина…
Я подняла глаза на шерифа.
– А что насчет той женщины? Вы ее нашли?
Он нахмурил брови. Было ясно, что не нашел, и я видела, что его мучает нераскрытое дело.
– Пока нет, но найдем.
Шериф Алмонд подкрутил густой ус.