— Да нет, — ответила Дженни. — Мы думали, они тут.
— Почему?! — взвыл Мартин.
— Они еще маленькие, вот все и путают, — объяснил Вернон.
— Потому что Бидди приходила сюда очень часто, когда мы тут жили, — сказала Дженни. — Только тут мы уже все облазили. Сто раз.
— Это вы мне говорите! — возмутился Мартин. — По-моему, ничего тут нет. А вы как считаете?
— Тут нет, — согласилась Фрэнки. — Поищем лучше у нас.
— Только без нас не вздумайте, — предупредил Вернон. — Понятно? Если Бидди про это узнает, тогда не успеете вы начать, как она напустит на вас Громилу и его парней. Так что подождите, пока мы не придем, потому что мы вас прикроем. Завтра мы будем позировать для картины, вот и поищете, пока мы сидим.
Фрэнк скривился и застонал.
— А что, ничего попроще придумать нельзя? — поинтересовался он. — Или уж обязательно надо сделать так, чтобы со скуки зубы сводило?
— Это ничуточки не скучно, — бодро возразил Вернон. — Хороший способ убить всех зайцев.
— Если только тетушка или мистер Адамс не пойдут и не доложат Бидди, что мы что-то ищем, — мрачно пробурчала Джесс. — Фрэнки… Нет, не ты, Фрэнк. Фрэнки.
— Слушай, можно, мы будем звать тебя Фанни? — раздраженно спросил Фрэнк у Фрэнки. — А то ужасная путаница. Все время думаю, что это ко мне обращаются.
— Я тоже, — кивнула Фрэнки, — только все равно не хочу быть Фанни. Меня так обзывают.
— Тогда будешь Фрэнсис, — решила Джесс. — Все равно слушай. Скажи, твой отец или, может быть, тетушка так же продались Бидди, как Громила? Потому что если да, то тогда то, что предлагает Вернон, страшно опасно.
— Вроде нет, — ответила Фрэнки. — Мы были совсем маленькие и ничего не понимали, но думаем, что это получилось постепенно. Бидди вроде как завоевывала их по кусочку, и, по-моему, им не нравится делать, как она хочет. Просто приходится.
— И они из-за этого стали странные, — сказала Дженни. — Ничего не соображают. Будто спят.
— Что, правда? — недоверчиво спросил Фрэнк. — И тетушка тоже, так же как папа?
— Да ну, они все выдумывают, — отмахнулся Мартин. — Наверняка тетушка всю жизнь была такая чокнутая.
— И ничего мы не выдумываем, — возразила Дженни. — Она их действительно околдовала. Правда.
Правда или нет, а было ясно, что обе сестры твердо в этом уверены.
А Джесс, Фрэнку и Мартину в подобные сказки ну никак не верилось. Джесс смутно чувствовала, что вообще-то, может статься, это правда, особенно про мистера Адамса, — стоит вспомнить, как словно бы ниоткуда возникла банда Громилы, и поневоле задумаешься, — но Фрэнк и Мартин считали, что даже это — простое совпадение. Единственным, кто поверил Дженни, был Вернон, но планов он все равно не изменил ни на йоту. Сайлас был ему как-никак братом, и к тому же Вернону нравилось, когда его рисуют.
И снова оказалось, что все слушаются Вернона. Они договорились встретиться на Мельнице завтра в десять, и Фрэнки с Дженни согласились искать наследство, пока все остальные позируют тетушке. Потом они поблагодарили миссис Тейлор за чай и попытались уйти.
Миссис Тейлор настояла на том, чтобы поцеловать на прощание Фрэнки и Дженни. Пока она обнимала сестер, а те свирепо глядели на нее, Джесс и Фрэнк побежали к велосипедам.
— Куда мы так торопимся? — поинтересовался Фрэнк, который надеялся еще пообщаться с Мартином — тот начинал ему по-настоящему нравиться.
— На Бридж-стрит, — отозвалась Джесс. — Надо, Фрэнк. И вообще я скорее умру, чем стану целоваться с миссис Тейлор. А ты?
— Она не захочет, даже если я сам буду напрашиваться, — фыркнул Фрэнк. — Чего она так на мальчиков окрысилась? На нее поглядишь — так выходит, что только девочки люди.
— Считай, что тебе повезло, — ответила Джесс. — Отвертелся от страстных поцелуев.
Однако Фрэнк все ворчал, пока Джесс не вспомнила странную даму Постоялицу и бусинки-глазки. Она рассказала о ней Фрэнку, чтобы его утихомирить. Фрэнк был так потрясен, что едва не рухнул с велосипеда. Он свернул к тротуару и остановился.
— Так вот в чем дело! — воскликнул он. — Вот что с Громилой-то случилось! А я-то голову ломал, что это на него нашло! Да и он ничего не понял! Вот здорово! У нас есть тайное оружие.
— Это ты про Глаза? — удивилась Джесс. — Ты правда так думаешь? Это они сработали?
— Да конечно они! — заорал Фрэнк. По улице так и зазвенело эхо. — Они же отвращают зло! Только не говори, что Громила — не зло!
Джесс не сомневалась, что зло. Еще бы нет — ведь им повелевала Бидди. Они с Фрэнком катили на Бридж-стрит, и всю дорогу Джесс думала об этом. Если Фрэнк прав, значит, у них действительно есть тайное оружие, но тогда дело принимает куда более серьезный оборот. Тогда им противостоит настоящее зло. Та дама знала, что говорила, хотя она и сумасшедшая и такая напряженная.
Фрэнк перебил ее мысли:
— Как тебе Мартин? По-моему, ничего, мне нравится.
— Да, ничего, — согласилась Джесс. — Только мне больше нравится Вернон.
— Имеешь полное право на собственное мнение, — пожал плечами Фрэнк.
— Но он мне правда больше нравится, — сказала Джесс, до которой дошла суть разговора. Она поняла, что действительно Вернон ей более симпатичен. — Мартин просто умеет подчиняться. Делает, что ты ему говоришь. Он тебе нравится, потому что ты любишь командовать.
— Уж кто бы говорил! — возмутился Фрэнк.
И не миновать бы яростного спора, если бы они как раз не свернули на Бридж-стрит. Улица была пуста — только выстроились вдоль тротуара мусорные бачки в ожидании мусорщика да у паба на углу мрачно сидел в тележке маленький мальчик.
— Наверняка никого нету, — буркнул Фрэнк. Они оставили велосипеды у края тротуара и подошли к узкой двери дома номер два.
— Твоя очередь стучать, — сказал Фрэнк сестре.
Джесс поднялась на две ступеньки. Она уже взялась за молоточек, и тут маленький мальчик в тележке поднял глаза и увидел их.
— Эй, вы! — окликнул он.
— Ты это чего? — удивился Фрэнк. — Стучать, что ли, нельзя?
— Не, просто это я вас жду, — сообщил мальчик. — Идите сюда.
Джесс отпустила молоток — аккуратно, чтобы не стукнуть, — и они с Фрэнком не без подозрительности подошли к маленькому мальчику. Он был такой маленький, что с ним вроде бы и считаться не стоило. Из носа у него текло, а грязь на щеках размыли слезы. Когда они приблизились, мальчик вытер нос рукавом, а это, как потом сказала Джесс, отвратительная привычка, но она решила, что носового платка у него отродясь не водилось.
— Это была моя записка, — всхлипнул он. — Только я уходил с мамой по делам. А вас целый день не было. Я еще раз ходил к вам в сарай.
— Да. Извини, — сказала Джесс. — А мы заходили после обеда, когда тебя не было. Тебя как зовут? Ты Ватчаня?
— А что, не видно? — шмыгнул носом мальчик. — Кевин я.
Фрэнк его помнил. Последний раз он видел Кевина, когда того тащили через реку к Бидди — может быть, в той же самой тележке. А вот сегодня утром его у хижины не было. Он был самый маленький в банде, и Фрэнк почему-то решил, что он самый младший братишка Стаффорда.
— Ты из банды Громилы, — сказал он.
— Был, — ответил Кевин. — Пока он не свихнулся и не продал всех Бидди.
— А тебя не продал? — уточнил Фрэнк.
— Меня не продал, — с чувством подтвердил Кевин. — Я перепугался до смерти. Да половина наших перепугалась до смерти! Но он взял всех больших и пошел к ней. А она забрала девятерых.
— Мы знаем, — кивнула Джесс. — А от нас-то ты чего хочешь?
— Отберите их обратно! — взмолился Кевин. — Пожалуйста! У Стаффорда от всего этого крыша съехала, а Рея трясет всю ночь, а поделать они ничего не могут, потому что Громила их отдал! А сегодня утром мы пошли с мамой по магазинам, и вдруг что-то как свистнет, раз — и Стаффорд и Рэй исчезли! Мама ужасно расстроилась! — При этом воспоминании из глаз у Кевина снова хлынули слезы. Некоторые из них потекли по белым дорожкам, проложенным предшественницами, некоторые избрали иной путь. Кевин снова хлюпнул носом. — Пришлось мне ей объяснить, что они живы-здоровы, а где они — я не знаю.
Джесс невольно начала его жалеть.
— Но ведь если они сами продались, — сказала она как могла ласково, — тогда непонятно, что мы можем сделать.
— Придумайте что-нибудь! — всхлипнул Кевин. — Вы же сами написали — задания любой сложности! А если уж вы сумели раздобыть зуб Вернона Уилкинса, вы все на свете можете!
— Только это был зуб не Вернона, а Сайласа, — чистосердечно признался Фрэнк.
Подобное разочарование совсем доконало Кевина. Слезы потекли по его щекам так быстро, что смыли почти всю грязь.
— Ой, кармин белесый! — закричал он. — Синька лиловая! И что, у Сайласа флюс?
— У него втрое лицо раздуло, — мрачно поведал Фрэнк. — И он совсем разболелся.
— Мы с Сайласом всегда играем на площадке в парке, — еле слышно проговорил Кевин. — Не хочу, чтобы такое — и у Сайласа. Вот что. Раздобудьте обратно этот зуб, и тогда Стаффорд и Рэй снова станут свои собственные, а не Биддины, а я заплачу вам за это пять пенсов. У меня есть. Мне их мама дала, чтобы я купил себе конфет за то, что не исчез. — И Кевин доказал свою платежеспособность, продемонстрировав блестящую новенькую монету, зажатую в грязной руке.
Джесс и Фрэнк алчно уставились на монету.
— Берем? — сипло спросил Фрэнк.
— Нет, — быстро ответила Джесс, вспомнив слова дамы. — Мы все равно уже связаны обязательством вернуть зуб.
— Но не Громилу с его бандой, — напомнил Фрэнк.
— По-моему, так мы будем творить зло под видом добра, — заявила Джесс. — Если возьмем деньги. Как ты считаешь, Кевин?
— Нет, если вы вызволите банду, — снова всхлипнул Кевин. — Я вам тогда еще больше дам.
— Мы обязаны сделать это доброе дело, — благочестиво провозгласила Джесс, — чтобы загладить все содеянное нами зло. Вот.
— А как мы это сделаем-то? — поинтересовался Фрэнк. — Да и вообще он же сам дает нам деньги — так что, отказываться?
— Ладно, я их сберегу, — решил Кевин. — Если спасете банду, получите их в вознаграждение, как в газетах пишут.