Тайлер с виноватой усмешкой покачал телефоном.
— «Нет связи» — величайшее оправдание в истории.
Опал кивнула, выражение её лица сделалось печальным.
— После того, как я сказала маме, что мы спрятались в спортзале от монстров, напавших на нас на школьной вечеринке, она даже обняла меня. Я думаю, она все ещё очень расстроена из-за того, что кто-то разбил окно банка.
— Технически прошлой ночью связи и не было, — сказала Эмма. — Вышка пока ещё не работает, и нам есть смысл не высовываться, чтобы избежать праведного гнева всего города. — Она пожала плечами. — Мои родители поверили мне без вопросов. — Эмма нахмурилась, глядя на свои туфли. — Но я теперь должна написать письма с извинениями за то, что случилось на пляже. Почти всем жителям города! Они просто с ума сошли. Думают, что я помогла Бриджеру спланировать это все ради рейтинга. Так себе награда за спасение их задниц.
Они повернулись к Логану, который горько рассмеялся.
— Никто даже не заметил, что я пропал. Я поставил лодку обратно, вернулся домой и сделал вид, что все время был в своей комнате.
— Спасибо, что рискнул для нас, Логан. — Опал посмотрела на Нико. — Вы заметили, что красный прилив исчез? Я шла сюда через парк, и там не было никаких следов цветения. Это почти так же странно, как и появление водорослей.
Плечи Нико поднялись и опустились.
— Мой папа оставил мне кучу статей о цветении, но это явно не было нормальным. Я думаю, что это связано с Разломом. Может быть, утечка железа в океан стимулировала рост водорослей?
Тайлер медленно кивнул.
— Возможно, даже, они раздражали Зверя. Железо, и морские водоросли, и другие странные вещи портили его среду обитания. Зверь, похоже, знал, где находится склеп Диксона, а потом приплыл в Тихую бухту. Наш новый приятель, видимо, пытался добраться до тех Факелоносцев, а вместо них обнаружил нас. Как бы безумно это ни звучало.
— Нам нужно изучить эти картотеки в офисе Факелоносцев, — сказал Нико, почёсывая щеку. — Хотя мне нужно найти такой путь в Таможню, при котором я не буду всякий раз натыкаться на отца.
— Как только сможем, — согласилась Опал. — Но у нас сейчас другие дела.
— Моей маме не нравится, когда я ухожу куда-то слишком рано, — сказал Тайлер. — Вы уверены, что это сейчас нужно?
Опал, нахмурившись, кивнула.
— Мы должны найти Колтона Бриджера. Он знает почти всё и, возможно, даже снял атаку на пляже. Мы не можем позволить чему-либо из этого попасть в интернет.
— Они направляются к набережной, — сказал Логан. — Я видел, как этот уродливый фургон проезжал по дороге сюда. Могу поспорить, они отправляются к парому.
— Отлично. — Опал поспешила вниз по ступенькам, ожидая, пока другие последуют за ней. — Идём. Эти идиоты могут все разрушить.
Бриджер практически зарычал, когда Опал приблизилась к фургону «Шоу чудовищ».
— Вы. — Он буквально выплюнул это слово из окна. — Уйдите. Чёртовы маленькие поганцы!
Нико и остальные собрались позади Опал на тротуаре рядом с погрузочной площадкой. Они обнаружили Бриджера в своём фургоне, одного; он стоял в очереди и ждал, когда паром начнёт брать автомобили. Глаза Бриджера блестели от злости.
— Я не знаю, как вы устроили этот кошмар на пляже, но вы в ответе за этих ужасных существ, я уверен. Вскоре все узнают ваш секрет.
— Какой секрет? — Опал начала терять терпение. Он так красиво говорил, но спрятался от армии фикций, а потом беспомощно съёжился перед Зверем, словно испуганная белка. Он когда-нибудь сталкивался с существами из другого измерения или закрывал трещину в пространстве-времени, угрожающую всему миру? Нет. Он струсил, даже столкнувшись с тем самым Зверем, которого так искал. Хорош охотничек за приключениями.
Тем не менее они с командой видели много. Это была проблема.
Бриджер опустил лыжную шапку на брови.
— У нас есть тонна отснятого прошлой ночью материала, и я собираюсь использовать каждый его кадр. Мир узнает, что происходит в этой чёртовой бухте. Можете прозакладывать весь ваш паршивый городок.
— Мы спасли вас, — сказал Опал, хмуро глядя на раздражённого телеведущего. — Полагаю, вы пытаетесь сказать «спасибо».
— Спасибо? — Бриджер распахнул пассажирскую дверь и выскочил из фургона. — Вы призвали Зверя, и он чуть не убил меня! Вы даже заслали шпиона в мою команду. — Он холодно улыбнулся Эмме. — Но вы заплатите за это. Я собираюсь ославить этот город на всю сеть, и мой рейтинг будет стремительно расти!
Бриджер повернулся и прыгнул обратно в фургон, но Тайлер схватился за дверь, прежде чем тот смог её закрыть.
— Если вы скажете, что Зверь настоящий, его будут искать дурные люди. Многие хотят лишь использовать его ради выгоды.
— Это то, что вы хотели, не так ли? — Голос Бриджера дрожал от напряжения. Его палец метнулся к Логану. — Верно, сувенирный мальчик? Приезжайте в Тимберс, здесь живёт морское чудовище! Что ж, поздравляю. Я вам помогу.
— Вы сознательно вызываете катастрофу! — закричал Тайлер, злобно глядя на Бриджера. — Куча придурков попытаются поймать его. Или застрелить. И сам Зверь не шутит. Кто-то может погибнуть!
Тайлер был прав. Опал почувствовал приступ тошноты.
— Это ваша проблема. — Бриджер засмеялся им в лицо. — Вы дважды привели меня прямо к этому ужасному существу. Вы пытались убить меня. Так что теперь вы попробуете, какова расплата… на вкус, ха!
— Мы не просили вас таскаться за нами, — огрызнулся Нико. — И разве не за этим вы и приехали? Чтобы увидеть легендарного Зверя?
Паром свистнул. По всей очереди заведись двигатели. Остальная часть команды «Шоу чудовищ» вышла из зоны ожидания и начала погружаться в фургон. Дерек и Жаклин кивнули Эмме, которая слегка взмахнула рукой в ответ. Бриджер убрал пальцы Тайлера и захлопнул дверь.
Джейк включил зажигание. Эти чужаки уходили с самыми большими секретами Тимберса, и Опал ничего не могла сделать, чтобы остановить их.
Бриджер опустил стекло и усмехнулся.
— Я буду чертовски знаменитым. И это место станет настоящим полем битвы после моего финального выпуска. Наслаждайтесь!
Толпа разгневанных граждан просачивалась туда, где стоял фургон. Джейк хлопнул Бриджера по плечу и указал на них.
— Пойдем, — сказал Бриджер напряжённым голосом. Он посмотрел на Эмму. — Половина этого города обвиняет нас в прошлой ночи из-за твоей дурацкой речи. Но я покажу миру, что здесь произошло. Всему миру!
Фургон въехал на паром. Через несколько мгновений тяжёлое судно оттолкнулось от берега. Когда оно уплыло, съёмочная группа направилась в пассажирскую зону парома, но Бриджер так и не появился. Опал подумала, что он, вероятно, был слишком взволнован, чтобы выйти из машины.
— Мне не нравится этот чувак. — Эмма покачала головой. — Хотел настоящих морских монстров, а как получил — так сразу струсил.
Плечи Нико опустились.
— Он собирается уничтожить Тимберс.
— Люди намного хуже монстров, — сказала Опал, прижимая руки к груди.
Тайлер вздохнул.
— Однозначно хуже.
Логан положил руку на плечо Тайлера.
— Лично я думаю, что кричащие кошмарные существа из другого измерения всё-таки хуже.
— Пусть будет ничья. — Тайлер вытер глаза. — Ребята, мы должны что-то сделать.
— Мы ничего не можем сделать. — В голосе Эммы послышалась безнадёжность. — И сейчас мне нужно идти домой.
Логан посмотрел вниз через открытое окно в крыше.
— Оно работает?
— Да! — крикнула Эмма. — По крайней мере, я так думаю. На экране три полоски.
Её планшет лежал на пьедестале, где раньше была банка с существом. Благодаря какой-то сложной технологии в телефоне — потоковому воспроизведению эфирного сигнала, или о чем там подумали Тайлер и Логан, — все было настроено так, что они могли вместе смотреть последний эпизод «Шоу чудовищ» на барже.
На улице светило солнце, воздух впервые за неделю очистился от серы. Опал играла в шахматы с Тайлером на древней доске, которую дало им Нечто. Она проигрывала; плохо — но на самом деле всё равно. Сложные комбинации напомнили ей обо всём, что они сделали.
— Так вот, я наконец-то понял, что письмо Факелоносцев от нас требовало, — сказал Тайлер, переместив своего ферзя по диагонали в положение, которое заставило Опал занервничать. — О печати, и Страннике, и все такое.
Опал уставился на доску в поисках ловушки.
— Да ну?
Тайлер посмотрел на Нико, который читал статью о вулканическом пепле. Он все ещё изучал, откуда взялась сера, но до сих пор не нашёл чёткого ответа. Почувствовав взгляд Тайлера, Нико откинулся на спинку кресла и жестом предложил своему другу продолжить.
— Печать была химическим слоем, который Факелоносцы разработали, чтобы покрыть Разлом и сделать его более устойчивым, — сказал Тайлер. — Это была первая часть. «Ищите платформу. Следите за печатью». Но сам Разлом был закрыт, уравновешивая то, что проходило через него. Поэтому, когда они попросили нас «беречь Странника», они действительно хотели, чтобы мы держали Нечто на этой стороне запертым в банке. Вот что на самом деле удерживало Разлом от прорыва.
— Таким образом, мы восстановили равновесие при помощи этого, — сказала Опал, постучав ногтем по шахматной доске. — Она перешла в наш мир в обмен на Нечто. Но это ничего не сделало для печати, верно?
Нико покачал головой.
— Мы не исправили это, а значит, Разлом закрыт, но всё ещё уязвим. И я не уверен, сможем ли мы когда-нибудь снова создать правильную химическую смесь, так как вся нефтяная платформа рухнула, а резервуар Разлома теперь похоронен под всеми этими обломками.
— Хорошее решение проблемы, — сказал Тайлер. — Если мы не сможем до него добраться, никто другой тоже не сможет.
— Вот бы спросить Нечто, — вздохнула Эмма с постамента. — Я немного скучаю по этой маленькой зелёной штуке.
Голова Тайлера откинулась назад.
— Скучаешь? Ты забыла, как этот монстр пытался скормить нас армии фикций?