Зверь в тени — страница 46 из 55

Я все еще не высвободилась до конца из плена старых шор, ждала, что папа меня остановит, скажет, что там опасно, что лучше нам забрать Джуни, побыть дома всем вместе – как крепкая, сплачивающаяся в тяжелые моменты семья.

Но отец налил себе выпить.

Меня даже слегка отпустило оттого, что мы перестали притворяться.

Спустилась в подвал, схватила фонарик и открыла дверь. Холод, повеявший из тоннеля, был как блаженный поцелуй. «В какую сторону пойти?» – заколебалась я. А потом поняла: лишь один человек мог принести мне облегчение.

Ант.

И я побрела к его дому. Приложила ухо к двери его подвала. Ничего. А затем мне почудился какой-то звук за ложной дверью напротив, в нише. Как будто кто-то скребся или скоблил чем-то по полу. Но это разыгралось воображение.

Я развернулась и пошла домой.

А огонь внутри еще горел, не потухший.

Глава 46

– Что ты делаешь?

Резко крутанувшись, Джуни отскочила от моей кровати, над которой еще секунду назад нагибалась, засунув руку по локоть между матрасом и пружинным остовом, а сейчас спрятала эту руку за спиной. Джуни никогда не заходила в мою комнату без меня. Хотя… Она же заходила к отцу в кабинет!

Может быть, она прокрадывалась повсюду.

– Покажи, – потребовала я; прохлада тоннелей подействовала на меня отрезвляюще.

Потупив глаза, сестра вытянула вперед кулачок, разжала его, и я увидела коричневый стеклянный пузырек с желтой наклейкой.

– У меня голова разболелась, – попыталась оправдаться Джуни.

Пол начал уходить у меня из-под ног; побоявшись упасть, я ухватилась за дверной косяк. В пузырьке из-под анальгетика лежали таблетки, которые я стащила у миссис Хансен. Если бы сестра их приняла…

– Отдай его мне.

Джуни безропотно вернул пузырек.

– Извини. Я не нашла аспирин в аптечке.

– И поэтому решила заглянуть под мой матрас?

На лице сестренки отразилось огорчение.

– Я искала везде. У меня болит голова. Я переела мороженого у Либби.

– Когда они тебя привезли? – поинтересовалась я, проводив Джуни в ванную.

– Минут десять назад. Папа в кабинете. Он сказал его не беспокоить. И я пришла сюда. А тебя не было.

– И ты заглянула под мой матрас, – повторила я. Открыв аптечку, я взяла пузырек с жевательными таблетками и протянула Джуни.

Мне хотелось, чтобы она призналась в том, что искала мой дневник. Но сестра лишь взяла пузырек с аспирином, высыпала себе в ладошку пару таблеток и молча положила их в рот.

Мой рот увлажнился, как бывало всякий раз, когда я представляла этот привкус – кисловатый, как у апельсинов. Может быть, такой же вкус имели и таблетки анальгетика, и потому их жевал Эд. Может, они не были настолько горькими, как сказал мне отец. Внезапно мне так сильно захотелось увидеть маму, что даже дыхание перехватило. Я поняла, что мне не важно, в какой она форме, не важно, что прошло столько лет с тех пор, как она по-матерински заботилась обо мне. Я нуждалась в ней. Сейчас.

– Пожалуй, я съезжу в больницу, навещу маму, – сказала я. – Хочешь поехать со мной?

– Ты плохо выглядишь, – подметила Джуни, отковыряв языком от стенки зуба кусочек таблетки. – Ты уверена, что нужно поехать?

– Уверена, – отрезала я.

И поспешила в свою комнату, чтобы взять тапочки. Джуни последовала за мной.

– Я не горю желанием туда ехать, – призналась она.

– И не обязана, но мне не хочется, чтобы ты оставалась дома одна.

– Почему?

– Потому. – Я не могла сказать сестре, что больше не доверяла отцу. – Я отведу тебя к Либби.

– Их, наверное, нет дома. Они собирались поехать в Дулут.

– Что ж, тогда я отведу тебя к Клоду.

Джуни ушла, дав мне возможность перепрятать свой дневник, дневник Морин и конверт с фотографиями в такое место, куда бы она никогда не додумалась сунуть нос – под расшатанную половицу под приставным столиком. А сразу я не спрятала там, потому что это было не так-то просто сделать. Туда же я поместила и пузырек с таблетками. «Спущу их в унитаз, когда вернусь из больницы», – решила я.

***

Клод встретил нас на переднем крыльце. При виде парня я испытала неловкость, но выбора у меня не было. Я подтолкнула к нему сестру.

– Я могу с тобой поговорить? – спросил Клод, отступив в сторону и пропустив на крыльцо Джуни.

Меня удивил его вопрос.

– О чем? – сердито огрызнулась я. – Снова хочешь на меня наорать из-за того, что тебя вообще не касается, не твое собачье дело?

– Джуни, мама готовит курицу с картофельным пюре, – обратился к сестренке через плечо Клод. – Если хочешь, можешь ей помочь.

Джуни скрылась за дверью-ширмой. А Клод вытащил из переднего кармана рубашки, застегнутой на все пуговицы, маленький предмет в форме куба.

У меня возникло странное желание убежать. И все же я поинтересовалась, указав на коробочку:

– Что это?

– Я хочу извиниться, – произнес Клод. От него пахло такой чистотой и свежестью, как будто он только что принял душ. Похоже, так оно и было. Черные прядки его волос – все еще влажные – завивались у воротничка. – Прости, что я вел себя так странно на работе, а потом сорвался на тебя в церкви. Я очень переживаю из-за того, что Морин умерла… А теперь… – Клод устремил взгляд на улицу, – теперь и Бренды больше нет с нами.

Я кивнула. Меня стало нервировать то, как Пэнтаун сохранял мой образ. Сколько я ни жила в этом районе, я всегда была узнаваемой. Раньше я думала: стоит мне уехать отсюда, и я сразу распадусь на части. Может, это был еще один обман Пэнтауна?

Клод протянул мне коробочку из розового картона, размером в двенадцать квадратных сантиметров. На верхней части я разглядела тисненую надпись: «Зайре».

– Вот почему я вел себя как идиот.

Я взяла коробочку, приподняла крышечку; она, едва скрипнув, открылась.

А Клод затараторил, нанизывая слова на леску предложения так быстро, словно боялся: стоит ему замолчать, и они потеряются, останутся невысказанными и не услышанными мной:

– Я понимаю, тебе это не нужно теперь, когда ты стала встречаться с Антом, но я купил его для тебя, когда еще не знал об этом; так почему бы тебе его не взять? Ты можешь сделать с ним все что захочешь… – Клод, наконец, сделал паузу, чтобы вдохнуть. – Я сохранил внутри чек… мало ли… вдруг ты захочешь его сдать и получить деньги.

В коробочке лежало медное сердечко на медной цепочке – скромное и в то же время очень изящное украшение. Я вскинула глаза на Клода, моего верного друга. Он не отвел взгляда, и я увидела в нем искренность и… страх.

– Что это значит? – удивленно выдавила я.

Клод сунул руки в карманы, вжал голову в плечи:

– Это значит, что ты мне нравишься, Хизер. По-настоящему нравишься, не как друг, а как девушка. Ты давно мне нравишься, только я все никак не мог набраться мужества, чтобы сказать тебе об этом. Наверное, Ант не такой трус, как я.

Я достала из коробочки цепочку, сжала в руке сердечко. И мне показалось, будто я одновременно стала расти и уменьшаться в размерах, под стать Алисе в Стране Чудес. В словах Клода прозвучала такая искренность, такая чистота… Я не заслужила такого отношения… после того, что позволила сделать Анту.

– Это глупо, я понимаю, – опять заговорил парень. – Я могу забрать его назад и дать тебе взамен десять долларов. Столько оно стоит. Точнее, девять долларов девяносто девять центов плюс налог. Мы ведь можем остаться друзьями? Меня сейчас только это волнует. Я не могу и тебя потерять. После Морин и Бренды.

Слезы затуманили мне зрение:

– Ты наденешь его на меня?

Отдав сердечко парню, я развернулась к нему спиной и приподняла волосы. Дрожащими руками Клод приоткрыл пружинную задвижку, обвил цепочку вокруг моей шеи и застегнул под целым ухом – не потому что изуродованное ухо смущало парня, а потому что я его стеснялась. Я ощутила медное сердечко на груди, подумала о том, как много оно значило; иметь такого друга, как Клод, уже было счастьем, а теперь он предлагал мне нечто большее.

Я повернулась к нему лицом:

– Я люблю тебя, Клод.

Его руки снова нырнули в карманы, щеки запылали надеждой.

У меня не было с собой ничего, что бы я могла подарить ему взамен. И, наверное, нехорошо было делать вид, будто мы здесь, в Пэнтауне, заслужили что-то столь же отрадное, как надежда. Но все-таки слова слетели с моих губ:

– Ты можешь подождать?

Лицо Клода наморщилось:

– Что?

Я приложила руку к сердцу, ощутила пульсацию перекачиваемой им крови. Попыталась представить живыми Морин и Бренду, безжалостно поддразнивающими меня и Клода: «Хизер и Зигги, краснее аджики, друг другом любуются, в губы Ц-Е-Л-У-Ю-Т-С-Я, как сумасшедшие фрики». Но у меня не получилось. Я смогла увидеть подруг лишь улыбающимися и подталкивающими нас с Клодом друг к другу.

– Мне необходимо кое-что выяснить.

Клод вроде бы хотел меня обнять, но сдержался. Он заглянул в мои глаза и, похоже, нашел в них то, что искал, потому что через несколько секунд его лицо смягчилось.

– Конечно. Я подожду, – сказал парень и тяжело моргнул, как будто ему в глаз попала большая соринка. – Не сомневайся. Мы хорошо позаботимся о Джуни.

– Я знаю.

***

Запах в больнице Сент-Клауда вызвал у меня раздражение. Всегда вызывал. Этот специфический запах спирта и свежевыстиранных простыней неприятно щекотал ноздри, норовил забиться в глотку, спровоцировать тошноту. И я старалась дышать неглубоко, пока шла по знакомым коридорам, усиливавшим и одновременно заглушавшим звуки шагов. Я слышала гул человеческих голосов, но разобрать, что говорили люди, не могла.

– Мама, – пробормотала я, переступив порог палаты, в которую направила меня медсестра.

Эта палата находилась в обычном терапевтическом отделении. Психиатрическое, должно быть, было переполнено. Палата оказалась очень большой. В ней стояло четыре кровати. Две из них – ближайшие к двери – были спрятаны за шторками. Вокруг двух других, у окна, шторки были раздвинуты. И на одной из них лежала пожилая женщина.