Зверлинги. В тени другого мира — страница 30 из 57

Марина

Когда мы наконец отправились к тетушке Минь, моя паника немного утихла, однако все мысли по-прежнему были заняты Джошем. Господи, хоть бы его не увезли на самолете. Господи, хоть бы он не превратился на глазах у ФБР! На его месте я бы уже давно потеряла остатки самообладания.

– Напомни-ка, – пропыхтел Дезмонд, когда мы трусцой пересекали город на запад, – почему мы сегодня не взяли скейты?

Пробежка не доставила нам с Элзи никаких хлопот, а вот бедный Дез уже выбивался из сил.

К счастью, мы почти достигли цели. Элегантные особняки сменились ветхими домиками, которые, казалось, сами чувствовали свою неуместность посреди огромных пыльных дворов. Здесь не было ни гамаков, ни кислотно-зеленых газонов: их сменили ржавые остовы автомобилей, сломанные игрушки и всевозможная рухлядь, наполовину погребенная под сухими пальмовыми листьями.

Добравшись до шоссе Рио-Гранде, мы пересекли четыре автомобильных полосы и свернули на юг – туда, где под эстакадой раскинулся настоящий лагерь из картонных коробок и дырявых навесов. Здесь хозяйничали бездомные Санта-Фелиса. Я множество раз проезжала эти места с mamá и отчимом, но никогда не подходила близко.

Необычный запах – вот что я заметила в первую очередь. Казалось бы, от лагеря бомжей должно было нести мочой и отбросами, но под эстакадой пахло чем-то сладким. У меня даже возникла иллюзия, будто мы идем через один из северных садов в пору цветения.

Второй странностью была царящая в этом месте тишина. Конечно, до нас доносился шум автострады, но он казался не громче шепота прибоя, долетающего в мою спальню через открытое окно. В любом случае, он не заглушал щебета птиц и шелеста ветра в кронах – и дело было отнюдь не в моем слухе Зверлинга.

Увы, зрению повезло меньше. Под эстакадой стоял ужасный беспорядок. Пробираясь по лагерю вслед за Элзи, мы то и дело рисковали наступить на выпотрошенный матрас или останки мебели. И мусор. Несколько акров под мостом были буквально усеяны пустыми бутылками, консервными банками и рваными пакетами.

Однажды я удивилась, почему власти не наведут тут порядок, и отчим ответил, что им выгоднее держать городской сброд в одном месте – так его проще контролировать. К тому же пусть лучше сидят под мостом, чем ночуют в парках или на пляже.

По дороге я насчитала добрых два десятка человек. Видимо, бездомные, спугнутые копами, уже успели вернуться к своим пожиткам. Люди, которые попадались нам навстречу, выглядели сущими оборванцами, однако это были настоящие бойцы, закаленные в схватках с жизнью. Я пробовала им кивать, но все, как один, отвечали невыразительными взглядами. Некоторые вызывали у меня характерное покалывание в затылке, но большинство были обычными людьми – конечно, насколько слово «обычный» применимо к тем, кто ночует в картонных коробках.

Звер-радар – забавная штука: этакая смесь дикого запаха, покалывания и крохотного колокольчика где-то под крышкой черепа. Поэтому я здорово удивилась, когда сигнал вдруг начал усиливаться, хотя мы миновали уже большую часть лагеря. Присмотревшись, я поняла, куда ведет нас Элзи. Впереди, на земляном пригорке, который поднимался к опоре моста, возвышался диван – а на нем сидела одна из самых странных женщин, которых я когда-либо видела. Над головами у нас по-прежнему серело низкое небо, но редкие солнечные лучи, сумевшие пробиться сквозь тучи, словно нарочно освещали ее одну. Женщина полулежала на подушках, водрузив ноги на деревянный ящик из-под фруктов, и выглядела лет на сто. При этом у меня язык не повернулся бы назвать ее дряхлой. Она скорее напоминала слона или черепаху, которые с годами становятся только величественнее.

Волосы женщины были черными, без единой нити седины, а лицо – смуглым, как и у меня. Оттененное белоснежной блузой, оно выглядело почти шоколадным. Черты старухи указывали скорее на индейские, чем мексиканские корни: плоский нос, широкое лицо и так же широко посаженные глаза.

О, эти глаза. Одного их пронизывающего взгляда было достаточно, чтобы понять: перед нами кто угодно, только не бездомная нищенка. Казалось бы, она сидела под мостом на продавленном диване, обернув покатые плечи дешевой красной шалью и позволив подолу голубой хлопковой юбки мести пыльный пригорок, – но во всем ее облике проступала царственность, которая не нуждалась в доказательствах.

Даже если бы мой звер-радар не взбесился, я бы все равно догадалась, кто перед нами.

Внезапно земля у меня под ногами качнулась, и я отчетливо почувствовала себя маленькой девочкой, которая еще ничего не знает о мире.

Женщина медленно приподняла уголки губ, словно показывая, что прочла мои мысли и одобряет их. Это была снисходительная, но ласковая улыбка учителя, который говорит ученику, что всякому знанию предшествует осознание собственного невежества.

– Здравствуй, тетушка Минь, – сказала Элзи, когда мы приблизились к дивану.

Обыденность ее приветствия словно разрушила чары. Взгляд женщины остался гипнотизирующим, но больше не затягивал меня в свое колдовское болото. Земля тоже вернула себе твердость и устойчивость – по крайней мере, пока я не оступилась и не вляпалась в какую-то склизкую дрянь.

Элзи взбежала по пригорку и плюхнулась на диван возле старухи. Я остолбенела при виде такой наглости – но, в конце концов, я еще столького не знала об обычаях старших родичей…

Дезмонд покрутил головой и, заметив неподалеку пару деревянных ящиков, притащил их нам в качестве стульев.

– Это мои друзья, – сказала Элзи. – Дезмонд и Марина.

Тетушка Минь медленно кивнула в качестве приветствия. Затем ее взгляд остановился на Дезмонде.

– Зачем вы привели пятипалого? – спросила она.

– Пятипалого?.. – удивился Дезмонд, но продолжить не успел: Элзи растопырила пыльцы и пошевелила ими в воздухе.

– Человека, – пояснила она. – Так старшие Зверлинги называют людей.

– А чего она только на меня смотрит? – обиделся Дезмонд. – Как насчет Марины?

Элзи поджала губы, и он повернулся ко мне в ожидании ответа. Я почти видела, как зажигается лампочка у него в голове. Ох черт. Неожиданный поворот.

– Серьезно? – спросил он. – Ты тоже Зверлинг? Я что, один тут не в теме?

– Слушай, все не так, как ты думаешь.

– А как я должен думать?! Я считал тебя другом! Джош сразу нам все рассказал!

– И посмотри, к чему это привело.

Едва договорив, я пожалела о своих словах. Но было уже поздно. Глаза Дезмонда сузились от боли.

– Ну конечно. Ты знала, что я проболтаюсь.

– Неправда. Я… я знала, что ты постараешься сохранить секрет. Просто думала, что нечестно взваливать свои проблемы на кого-то еще.

– Почему бы просто не признать, что ты мне не доверяешь? И никогда не доверяла?

– Потому что это не так.

– Ну конечно. Только вот ты сказала «постараешься сохранить», а не «сохранишь».

– Черт возьми, Дез! Хватит уже думать задницей! Как ты не понимаешь? Дело не в тебе, а во мне и моих страхах!

Элзи выразительно кашлянула, и мы дружно подняли на нее взгляды.

– Мне кажется, сейчас не лучшее время для разборок, – сказала она.

– Почему же? – возразила тетушка Минь, и в ее глазах вспыхнула едва заметная искра смеха. – По-моему, чрезвычайно занятно.

– Не сомневаюсь. Но прямо сейчас у нас большие проблемы.

Тетушка Минь приподняла бровь.

– И какие же?

Элзи кивнула на нас.

– Пусть они рассказывают. Они там были.

Мы с Дезом пустились в пересказ сегодняшних злоключений Джоша. Лицо тетушки Минь оставалось бесстрастным, но я знала, что мимо ее сознания не проскользнет ни одно слово.

– Жаль, что вы сразу его ко мне не привели, – сказала она, когда мы закончили. – Клан Пумы не объявлялся на этой земле уже много десятков лет.

– Почему? – удивилась Элзи.

Тетушка Минь поправила шаль и пожала плечами.

– Чем больше пятипалые вторгались на наши земли, тем сложнее нам становилось избегать их ружей и капканов. Крупным кланам спрятаться не так просто, как меньшим родичам. Крапивник или ящерица легко сольются с обстановкой, а что прикажете делать пумам или медведям?

Повисла пауза.

– Мир изменился, – продолжила она. – Теперь у каждого должна быть бумажка. Старшие родичи не могут чувствовать себя в безопасности даже в человеческой форме. Настали дни, когда нам приходится доказывать, что мы тоже граждане – мы, которые жили на этих землях задолго до прихода пятипалых! Иначе нам грозит тюрьма.

Элзи кивнула.

– Именно там сейчас Джош. И мы должны его оттуда вытащить.

– Может быть, – кивнула тетушка Минь.

– В смысле – может быть?

– Если вы пришли за советом, – сказала тетушка Минь, – то вот мой совет: возможно, ему стоит пройти этот путь самому.

– Что? – встрепенулся Дезмонд. – Бессмыслица какая-то.

Мы с Элзи невольно кивнули.

Тетушка Минь наградила нас недоуменным взглядом.

– Что тут непонятного?

– Никто еще сам не выбирался из лап федералов, – сказала Элзи.

– Но это его путь, – ответила тетушка Минь, покачав перед нами узловатым пальцем. – Не ваш.

Дело принимало на редкость странный оборот. Когда мы отправлялись к тетушке Минь, я никак не ожидала, что она предложит нам бросить Джоша.

Я взглянула на Деза, который, как и я, взволнованно ерзал на деревянном ящике.

– А что, если спасти Джоша – это наш путь? – наконец спросил он.

– Тогда это будет совсем другая история, – сказала тетушка Минь. – Колесо совершит иной поворот, и вы отнимете у юной пумы шанс научиться у испытаний, предназначенных ему судьбой.

– Но если мы не станем помогать Джошу, – встряла Элзи, – он справится сам?

Тетушка Минь пожала плечами.

– Бедствия – огонь, закаляющий лезвие нашего духа. Возможно, он справится сам. Возможно, судьба назначила ему этот опыт, чтобы подготовить к грядущим, еще большим испытаниям.

У меня сердце ушло в пятки.

– Каким таким испытаниям? Он уже в застенках ФБР!