Вопросы сыпались с такой скоростью, что я при всем желании не смог бы вставить хоть слово. Затем мама сгребла меня в охапку, и по ее дрожащим плечам я понял, что она плачет.
– Мам, все уже хорошо. Я в порядке.
Она перестала душить меня в объятиях и, отступив на шаг, спешно промокнула лицо платком. Однако он не мог скрыть покрасневшие от слез глаза или темные круги под ними. За прошедшую ночь мама словно постарела на десять лет.
Я вдруг подумал, что случилось бы, останься я в другом мире вместе с Элзи, и мне стало дурно.
Наконец мама глубоко вздохнула и обернулась к агентам.
– Это вы спасли Джоша?
– Ваш сын спасся сам, – торжественно ответил Мэттсон. – Вы воспитали достойного гражданина, мэм.
Я не поверил своим ушам. Вот подхалим!
– О, прошу вас, – сказал мама. – Зовите меня Наоми.
Мэттсон улыбнулся.
– Хорошо, Наоми, – и он, обеими руками сжав ее ладонь, внимательно посмотрел ей в глаза.
Я опешил, сообразив, что это не лесть. Похоже, он действительно флиртовал с моей мамой. Это каким же чурбаном надо быть, чтобы приставать к женщине в таком состоянии? Однако затем я понял, что снова ошибся. Просто он так неохотно демонстрировал в моем присутствии сострадание и доброту, что сперва я их не распознал.
– Возможно, вам стоит присесть, – сказал Мэттсон, открывая дверь внедорожника.
Мама забралась внутрь и молча похлопала по сиденью рядом. Я с готовностью к ней присоединился, и она притянула меня к себе. Узкие плечи снова начали вздрагивать.
Марина
Я бежала с такой скоростью, что едва касалась ногами асфальта. Физически мне было не так уж плохо, зато по сердцу словно проехался каток. Даже воспоминания о вчерашнем дне вызывали тошноту. И как столько событий умудрились уместиться в одни сутки? Я не сомневалась, что дома меня ждет взбучка, но была к ней готова. Сейчас мне хотелось только упасть лицом в подушку и выспаться как следует. А потом поймать пару хороших волн – если, конечно, меня когда-нибудь снова выпустят на пляж. Учитывая список прегрешений, я бы не удивилась, если бы mamá до совершеннолетия посадила меня под домашний арест.
Я подпрыгнула, когда в кармане зазвонил телефон. Неужели у этого кирпича еще не кончилась зарядка? На экране высветился номер Дезмонда. Слава богу, с ним все в порядке. По крайней мере, я очень на это надеялась. Если бы с Дезмондом что-то случилось, Джули наверняка сказала бы. Она сохла по нему с десятого класса и следила за каждым его шагом – а этот любвеобильный болван ничего не замечал. Одно время я думала поиграть в сваху, но если бы они поругались, это в первую очередь ударило бы по мне самой – а я была уверена, что они поругаются.
Не успела я ответить на звонок, как позади раздалось рычание мотоцикла. Я оцепенела и мысленно вознесла еще одну нескладную молитву: «Господи, пожалуйста, пожалуйста, пусть это окажутся не копы».
Мотоцикл остановился у меня за спиной и затих. Сердце колотилось где-то в горле, но я все же заставила себя обернуться.
– Торопишься на свидание, красотка?
Я не смогла сдержать вздоха облегчения. Честно говоря, я была так рада видеть Каторжника, что чуть не бросилась к нему в объятия.
– Боже, ты меня до смерти напугал. Я думала, это копы.
– Ну, если бы я был копом, – многозначительно протянул Каторжник, спуская очки на нос, – то давно бы тебя арестовал и посадил под замок. За тобой нужен глаз да глаз.
Я невольно рассмеялась. Это оказалось странно, но чертовски приятно – просто стоять на одной из знакомых улиц Санта-Фелиса в компании Каторжника и смеяться, даже несмотря на предстоящую головомойку. А еще мне льстило, что я ему явно небезразлична. Конечно, на меня и раньше западали парни, но с Каторжником все было иначе. Глубже? Серьезнее? Может, нас сближала тайная принадлежность к Зверлингам и все, пережитое накануне, – а может, и что-то другое.
– Залезай, – сказал он, похлопав по сиденью сзади. – Подброшу тебя до дома. А то еще потеряешься по дороге.
Дважды упрашивать не пришлось. Я перекинула ногу через черное кожаное седло и уже привычно прижалась к необъятной спине Каторжника.
Джош
Едва мы закончили излагать маме историю моего похищения, как на парковку вкатил черный внедорожник. За ним следовали еще шесть. Первый из них двинулся к автозаправке, а другие пять разъехались по периметру торгового комплекса и скрылись из виду.
Черный внедорожник затормозил возле нашего, и из него показался высокий грузный мужчина с бритой головой. По тому, как вытянулись по струнке Мэттсон и Солана, я догадался, что это их босс. Мы с мамой вылезли из машины и тоже выпрямились.
– Миссис Сондерс? – уточнил мужчина, пожимая ей руку. – Меня зовут Джейсон Линдел. Не могу передать, как мы сожалеем о случившемся.
– Благодарю вас, – ответила мама.
Линдел перевел на меня взгляд, полный искреннего сочувствия.
– Как ты, сынок?
– В порядке.
Судя по голосу и языку тела, Линдел был совершенно расслаблен, но стальной блеск в глазах подсказывал, что от него не укроется ни одна мелочь. Пару секунд он внимательно меня разглядывал, затем снова повернулся к маме.
– Вам объяснили, почему мы нуждаемся в помощи вашего сына?
– Да, но… Он только что вернулся…
Линдел кивнул.
– Его безопасность для нас приоритетна, миссис Сондерс. Мы не пустим мальчика внутрь, пока не убедимся, что в здании нет никакой угрозы. Но если он просто покажет, где его держали и где… – он бросил быстрый взгляд на Солану, и тот кивнул. – И где он видел тела, это сильно облегчит нам работу.
Судя по маминому лицу, она бы увезла меня домой прямо сейчас. Но я знал, что она поступит не так, как ей хочется, а как правильно.
– Если вы гарантируете его безопасность… И сам Джош не против…
– Разумеется, – кивнул Линдел. – Мы глаз не спустим с вашего мальчика. Но он может внести неоценимый вклад в расследование. Подумайте о детях, которым повезло меньше, чем ему. У них тоже остались родители.
Это ее окончательно убедило.
– Хорошо, – со вздохом ответила мама.
– Вы вырастили отличного сына, – кивнул Линдел. – Все, экипируемся и приступаем.
Мэттсон протянул мне пуленепробиваемый жилет с крупными белыми буквами «ФБР». Он оказался тяжелее, чем я думал. Хорошо, что это больше не составляло для меня проблемы.
– Вы же сказали, что Джошу ничего не грозит? – забеспокоилась мама.
– Это простая предосторожность, – откликнулся Солана. – Мы хотим предпринять все возможные меры, чтобы обеспечить безопасность вашего сына.
Остальные агенты тоже натянули жилеты, и Линдел обвел нас внимательным взглядом.
– По машинам, – наконец скомандовал он. – Штатские поедут с Мэттсоном и Соланой.
И он направился к внедорожнику, на котором прибыл. Бросив взгляд поверх плеча шофера, я заметил на заднем сиденье еще двух агентов.
Дорога до «ВалентиКорп» заняла всего пару минут. Когда мы подъехали к парадному входу, там уже стояли три автомобиля ФБР.
– Погоди, – остановил меня Мэттсон, заметив, что я потянулся к дверной ручке. – Сперва нужно соблюсти формальности.
Я не понял, о чем он, поэтому просто откинулся на сиденье, опустил оконное стекло и навострил уши. Линдел уже направлялся к двери, на ходу разворачивая какую-то бумагу. Ему навстречу бросились три копа.
– Где Ньюфилд? – спросил он у ближайшего.
Тот обернулся и помахал высокому широкоплечему мужчине с седеющей бородой, который стоял у входа в башню.
– Шеф!
– Здорово, Джейсон, – сказал он, подходя к Линделу. – Решил избавить нас от головной боли?
Присмотревшись, я вспомнил, что не раз видел его в газетах и по ящику. Это был Тед Ньюфилд, начальник полиции Санта-Фелиса.
– Посмотрим, – туманно ответил Линдел, пожимая ему руку.
Они вместе вернулись ко входу. По дороге Ньюфилд представлял разных офицеров. Подумать только, сколько шума наделала сломанная дверь! У «ВалентиКорп» собрались представители окружного шерифа, дорожного патруля и даже Министерства национальной безопасности. Агенты ФБР тоже вылезли из машин и остановились на обочине, ожидая приказов шефа.
– Ну, что тут у вас? – спросил Линдел.
– Как видите, поврежден парадный вход и вестибюль. Свидетели утверждают, что их протаранил красный внедорожник, но мы не нашли ни следа водителя или самой машины. Персонал соседних магазинов говорит, что незадолго до происшествия здесь ошивались какие-то парни на байках. Возможно, это разборки местных банд. Очевидно, в здании велась перестрелка, но больше ничего выяснить не удалось. Башню охраняет «Черный ключ» – думаю, вы понимаете, что это значит.
– Они вас вытурили.
– По их словам, в здании повреждены опорные конструкции, и они сперва хотят все проверить. Если башня рухнет, «ВалентиКорп» не отобьется от исков. Айнхорн, – и он кивнул на офицера национальной безопасности, – говорит, что у них секретные контракты с военными. Поэтому он и приехал. Дело попахивает статьей о терроризме.
– Где начальник «Черного ключа»? – спросил Линдел.
Ньюфилд указал на вестибюль, который преграждали трое охранников. Присмотревшись, я с содроганием узнал одного из своих похитителей. Пума тут же заворочалась, упрашивая перегрызть ему горло или хотя бы съездить лапой по морде.
– Тот, который посередине, – сказал Ньюфилд. – Его зовут Клинт Гайяр. Бывший морпех.
– Спасибо, – кивнул Линдел. – Дальше мы сами.
– Но если тут действительно замешаны террористы… – с сомнением начал представитель национальной безопасности.
– Не думаю. Имело место похищение несовершеннолетних. Это уже наша юрисдикция.
И Линдел решительно направился к двери. Трое агентов не отставали от него ни на шаг.
– Что происходит? – спросила мама.
– Нам нужно получить доступ в здание, – объяснил Мэттсон. – Это не займет много времени.
Честно говоря, я в этом сомневался. Даже отсюда было видно, как ощетинился Гайяр при виде новоприбывших. Ростом он не уступал шефу ФБР, но был в заметно лучшей форме. Линдел заглянул в разгромленный вестибюль и помахал у него перед носом ордером на обыск.