Зверобой — страница 15 из 37

– Не будем больше об этом, вождь. Давай-ка потолкуем о том, как нам себя вести, когда сюда явится посол для переговоров. А это произойдет очень скоро. Эти бродяги умеют ворочать бревна не хуже самых ловких сплавщиков на реке и способны нагрянуть сюда целой сворой. Может быть, нам стоит перенести пожитки старого Тома в ковчег, запереть замок на все засовы и уплыть подальше отсюда? При попутном ветре даже на барже мы опередим мингов.

Обоим было ясно, что если переговоры закончатся неудачей, в самое ближайшее время минги попробуют взять штурмом Замок Водяной Крысы, чтобы завладеть всем находящимся здесь имуществом. Численный перевес на их стороне, и пленников они могут удерживать столько, сколько им заблагорассудится. Рассчитывать на успешное противостояние целой орде дикарей не приходится, а баржа и лодки будут захвачены в первую очередь, что немедленно усилит позиции ирокезских воинов.

Обсудив все варианты обороны, охотник и делавар остановились на том, что только ковчег может стать для всех обитателей замка надежным убежищем.

– Я сообщу о нашем решении Джудит, – сказал Зверобой, вставая.

Чингачгук ответил сдержанным кивком.

Как и рассчитывал охотник, у девушки не нашлось серьезных возражений, и все четверо стали готовиться к осуществлению намеченного плана. Имущество Плавучего Дома оказалось скудным: оно состояло из кровати, небольшого количества одежды, оружия, разрозненной кухонной утвари да частично обследованного сундука, потерявшего свою таинственность. Все это снесли в спальню старика, а ковчег пришвартовали к восточной стене замка, чтобы с берега нельзя было видеть, как из дома выносят вещи. Старую громоздкую мебель решили не трогать – она вряд ли понадобится в ковчеге. Так как действовать пришлось с величайшей осторожностью, на погрузку ушло больше двух часов.

Вскоре на озере был замечен приближающийся плот.

Взглянув в подзорную трубу, Зверобой убедился, что на нем находятся два ирокезских воина, скорее всего, безоружных. Плот продвигался очень медленно – в распоряжении обитателей замка было достаточно времени, чтобы подготовиться к приему опасных гостей. Как только минги подплыли на близкое расстояние, дочери Хаттера скрылись в своей комнате.

Чингачгук встал в дверях, имея под рукой несколько заряженных ружей, а Зверобой перенес скамью на край платформы и уселся, зажав свой карабин между коленями. Едва ирокезы оказались на расстоянии пятидесяти футов, охотник окликнул их и велел прекратить грести и оставаться на месте. Два мрачных воина в полной боевой раскраске поднялись во весь рост, но плот все еще продолжал неуклюже продвигаться вперед.



– Вижу ли я перед собой ирокезских вождей? – не вставая со скамьи, холодно осведомился Зверобой на индейском наречии. – Или племя прислало для переговоров простых воинов, не имеющих имени?

– Хуг! – воскликнул индеец постарше, обводя свирепо горящим взглядом замок. – Меня зовут Расщепленный Дуб, и это имя заставляет бледнеть многих делаваров…

– Может, так оно и есть, а может, и нет. Но я-то вряд ли побледнею, поскольку и так родился бледнолицым. Что тебе здесь понадобилось, Расщепленный Дуб, и зачем ты приплыл на бревнах, которыми даже бобры брезгуют?

– Пусть белый охотник даст пирогу, тогда я приплыву в пироге…

– Неплохой ответ, но твое предложение отклоняется… Ну, что ж – добро пожаловать!

– Благодарю! Как вождям называть бледнолицего? – надменно спросил Расщепленный Дуб.

Зверобой колебался лишь одно мгновение.

– Минг, – произнес он, вставая, – у меня много имен. Последнее дал мне один из ваших достойных воинов, дух которого недавно отправился в места, богатые дичью. Он сказал, что я заслуживаю называться Соколиный Глаз.

Ирокез не мог не знать, как погиб соплеменник, и поведение его мгновенно изменилось: он любезно осклабился и плавным жестом руки приветствовал охотника. Оба минга перешли по бревнам плота поближе к платформе.

– Говорят, – с напускным равнодушием проговорил Расщепленный Дуб, – у Соколиного Глаза есть звери из кости с двумя хвостами. Не покажет ли он их?

– Вот один из зверей; я брошу его тебе, полагаясь на твою честность. Если не вернешь, нас рассудит карабин. – Зверобой ловко перебросил слона на плот.

Пойманная на лету фигурка вызвала у дикарей восторженное удивление. Минги, казалось, позабыли обо всем на свете – до того заинтересовал их благородный материал, тонкость работы да и сам диковинный зверь.

– У моего бледнолицего друга еще много таких животных? – наконец осторожно спросил Расщепленный Дуб.

– Да, минг, – ответил Зверобой. – Однако и этого достаточно, чтобы выкупить пятьдесят скальпов.

– Один из пленников – храбрый воин: высокий, как сосна, сильный, как лось, быстрый, как лань, свирепый, как пантера. Когда-нибудь станет великим вождем, будет командовать армией короля Георга.

– Эка хватил, краснокожий! Из Гарри Непоседы, хоть он и великан, вряд ли получится кто-нибудь повыше капрала…

– Однако второй пленник очень умен, он – губернатор озера, седой и мудрый вождь.

– Пожалуй, я снова возражу тебе, минг. Умный человек, в отличие от мистера Хаттера, не попался бы так глупо в расставленную вами западню. Озеро же принадлежит одному королю. Так что зверь с двумя хвостами с избытком стоит двух этих скальпов.

– У тебя есть еще один такой зверь! – упрямо гнул свое ирокез, который уже опомнился от потрясения и начал торговаться. – Соколиный Глаз должен отдать двух: за старого бледнолицего, что владеет вигвамом на воде, и…

Охотник ответил резким отказом, начался спор, и наконец мрачный дикарь раздраженно заявил, что дальнейшие переговоры бесполезны: он не может, не опозорив своего племени, отдать два отличных мужских скальпа в обмен на такой пустяк, как костяные игрушки.

Эти слова минга глубоко огорчили Зверобоя – он изо всех сил старался не выдать своей тревоги и беспокойства. Охотник не проронил ни слова, пока воины собирались отплыть, и не ответил на прощальный дружественный жест старшего вождя.

Джудит пристально следила за всем, что происходило на плоту и на платформе, и первой заметила, как глаза Ращепленного Дуба, на мгновение вспыхнув злобой, стали шарить по настилу плота. Наконец минг что-то шепнул своему соплеменнику.

– Берегитесь, Зверобой! – взволнованно крикнула девушка. – У них между ветками спрятаны ружья!

Расщепленный Дуб, знавший язык белых, замер, свирепое выражение на его физиономии сменилось льстивой ухмылкой, и он, помедлив, снова перешел на край плота и остановился напротив Зверобоя.

– Почему два воина позволили черному облаку встать между ними? – спросил ирокез. – Не надо расставаться врагами. Один костяной зверь станет ценой одного пленника.

– Ладно, минг, – сдержанно ответил охотник, скрывая облегчение. – Бледнолицые умеют быть великодушными, когда к ним приходят с открытым сердцем. Оставь у себя слона, которого ты забыл вернуть, и покажи его вождям… Когда доставишь сюда пленников, получишь еще пару. И, если мы увидим наших друзей здесь до заката, у нас, возможно, найдется и четвертый зверь для ровного счета.

На этом они и поладили. Последние следы неудовольствия исчезли со смуглого лица ирокеза, и он благосклонно закивал. Шахматная фигурка, которую Расщепленный Дуб до этого сжимал в кулаке, снова подверглась подробнейшему осмотру, и радостный возглас, больше похожий на урчание сытой пумы, выразил его восторг по поводу неожиданно удачного торга. После этого индейцы не спеша погнали плот по направлению к берегу.

– На этих негодяев можно хоть в чем-то положиться? – спросила Джудит, когда они с Хэтти снова вышли на платформу. Зверобой с легкой досадой следил за медленно удалявшимся плотом. – Я боюсь одного – что минги оставят у себя фигурку и пришлют кровавое доказательство того, что им удалось нас перехитрить.

– Вполне возможно и такое, Джудит! – охотник повернулся к сестрам. – Однако, зная характер индейцев, думаю, что двухвостый зверь взбудоражит все племя, словно прутик, воткнутый в муравьиную кучу. Теперь дикари не успокоятся, пока не завладеют всеми костяными игрушками из кладовых Томаса Хаттера. Алчность – ненасытное чувство. Скорее всего, они возвратят пленников, а потом будут поджидать удобного случая, чтобы захватить их снова вместе с нами и со всем, что находится в замке, да еще и с ковчегом в придачу. Поэтому мы должны сохранять перемирие с бродягами – по крайней мере до тех пор, пока Великий Змей не освободит из плена свою невесту…

Незадолго до того, как солнце коснулось горизонта, знакомый плот вновь выплыл на широкую гладь озера из-за кромки тростников. И едва индейцы оказались на полпути к замку, Джудит, глядя в подзорную трубу, обнаружила, что ее отец и Непоседа, связанные как дичь, лежат на куче веток посреди плота. Ирокезы торопились успеть до наступления темноты и вовсю налегали на грубые подобия весел, поэтому плот достиг замка вдвое быстрее, чем в прошлый раз. Выдача пленников представляла для дикарей немалую трудность, и тут минги были вынуждены всецело положиться на слово белого охотника. Они понимали, что если после того, как Том Хаттер и Гарри Марч обретут свободу, завяжется ружейная перестрелка, спастись бегством станет почти невозможно. В распоряжении их противников имелись баржа и три пироги, не говоря уже о том, что стены замка сами по себе служили отличным укрытием.

Поэтому, когда Зверобой дружелюбным жестом пригласил ирокезов вплотную приблизиться к платформе для завершения сделки, Расщепленный Дуб прокричал:

– Мой брат знает, что я ему доверяю, и должен…

Плот ткнулся в настил пристани, и минг тут же впился рукой в плечо Тома Хаттера, которому развязали только ноги и поставили рядом с дикарем.

– Погоди, вождь, – поморщился Зверобой. – Мы ведь обо всем уже договорились. Побудь с пленником еще минуту. Я должен принести товар для обмена.

Это было всего лишь предлогом.

Войдя в дом, охотник велел Джудит быстро собрать все огнестрельное оружие и сложить в комнате девушек. Затем он обменялся несколькими словами с могиканином, по-прежнему стоявшим на страже у входа, положил в карман трех слонов и вернулся на платформу.