– Как вы могли согласиться передать мне подобное предложение?! – воскликнула Джудит. В ее голосе звучало больше гордости, чем гнева. – Вы думаете, я способна стать рабыней дикаря?
– Джудит, вы не должны сердиться на меня. Я слово в слово передаю то, что услышал. Это ультиматум: только в том случае, если все его пункты будут выполнены, меня отпустят. Я передал вам требования мингов, однако это вовсе не означает, что вы должны сделать именно то, чего они хотят…
– А теперь давайте послушаем, что посоветует Зверобой дочерям старого Тома, – пробурчал Марч. – Ей-богу, не терпится услышать… – Великан повысил голос: – Впрочем, мое решение уже готово, и я могу объявить его хоть сейчас. Гарри Непоседа понимает, что сражаться в одиночку против орды дикарей – значит прослыть круглым идиотом… Если Джудит Хаттер согласится изменить свое решение, что ж, милости просим, пусть идет со мной. И Хэтти тоже. Но если она не хочет, я отправлюсь один, как только краснокожие мошенники начнут устраиваться на ночлег.
– Джудит Хаттер не изменит своего решения, мистер Марч! – нахмурившись, проговорила девушка.
– Гарри Непоседа сам отвечает за свои поступки и может делать то, что ему угодно… – Зверобой взглянул на делаварку. – Теперь твой ответ, Уа-та-Уа. Согласна ты изменить своему долгу, вернуться к мингам и выйти замуж за воина из чужого племени, и все это не из любви к нему, а из страха за свою жизнь?
– Почему ты так думаешь об Уа-та-Уа? – обиделась девушка. Стремительно выпрямившись, она поднялась со скамьи. – Передай мингам, Зверобой, что они слепы, как кроты: не умеют отличить черное от белого. Там, где живет мой народ, роза умирает на том стебле, на котором распустилась. Делаварских девушек нельзя посылать, словно вампумы, от одного племени к другому… Уа-та-Уа имеет в груди только одно сердце и может любить только одного мужа!
– Джудит, теперь я должен обратиться к вам. Какое послание мне передать на берег?
– Выслушаем сначала Чингачгука, ведь это о нем думала Уа-та-Уа, давая свой ответ.
– Мне кажется, то, что скажет Змей, известно наперед, – улыбнулся охотник. – Я и не собирался обращаться к нему. Но если вождь хочет, пусть скажет.
Чингачгук с достоинством поднялся:
– Вот что решил Великий Змей из племени могикан. Минги не волки, а собаки, и нынче они бродят по нашим лесам, пока ножи делаваров не обрубили им хвосты и уши. Они научились воровать молодых женщин, но уберечь их не могут. Чингачгук берет свое добро там, где находит его; для этого ему не нужно позволения канадских дворняжек. То, что происходит в его хижине, не касается даже вождей его собственного племени, и уж тем более ирокезских бродяг. Передай этим псам, пусть выходят на тропу войны, а не прячутся по лесам. Змею не нужно возвращаться в свои деревни, чтобы призвать сюда новых воинов; он сам пойдет по следу убийц; Уа-та-Уа останется со мной, и никто из мингов не имеет права даже взглянуть в ее сторону…
Вождь невозмутимо сел; охотник же снова повернулся к Джудит. Однако она знаком указала на младшую сестру. Наступила очередь Хэтти, хотя вожди и не требовали от нее ответа. Некоторое время девушка колебалась, но затем проговорила с такой же серьезностью, как и все остальные.
– Ирокезы не понимают разницы между белыми и краснокожими людьми, – сказала она, – иначе они не просили бы меня и Джудит прийти и поселиться в их шалашах. У индейцев одни обычаи, у нас – другие. Мы должны жить отдельно, и потому мы с сестрой не можем поселиться среди дикарей. Это – наше озеро, и нельзя оставлять его им. Здесь покоятся наши родители… а ведь даже самый скверный индеец не бросает могил своих предков. Я могу прийти и встретиться с ними опять, если им угодно, но добровольно отсюда я не уйду. А когда…
Джудит внезапно перебила младшую сестру:
– Скажите мне, Зверобой: как могут повлиять наши резкие слова на вашу судьбу? Чем это может вам грозить?
– С таким же успехом вы могли бы спросить, куда завтра подует ветер или сколько лет оленю, которого подстрелят через неделю… Я знаю только то, что минги посматривают на меня довольно-таки свирепо, но ведь гром гремит не из каждой тучи. Такой вопрос легче задать, чем ответить на него.
Услышав это, Джудит заявила, что свое решение она сообщит только после разговора со Зверобоем с глазу на глаз. Девушка все еще надеялась убедить охотника не возвращаться в лагерь индейцев…
Когда все разошлись, Непоседа принялся готовиться к дальнему переходу через леса и горы, за которыми находился укрепленный форт. И едва озеро покрылось ночной мглой, Зверобой уже поджидал его в пироге, чтобы переправить на берег и затем возвратиться в Плавучий Дом. Однако Гарри Марч медлил, топтался на платформе, а вместо того, чтобы сердечно проститься со всеми, лишь угрюмо обронил несколько холодных слов. Как это часто бывает с людьми грубыми и душевно нечуткими, в своих неудачах и промахах великан винил не себя, а других. Джудит протянула ему руку скорее с облегчением, чем с сожалением, могиканин и его невеста простились сдержанно, и только Хэтти, пересилив застенчивость, больше не скрывала своих чувств. Она все время держалась в стороне, когда же Непоседа спустился в пирогу, девушка перебежала на баржу и склонилась над водой.
– Прощайте, милый Гарри! – порывисто крикнула она. – Будьте осторожны, когда пойдете через лес, и не останавливайтесь, пока не доберетесь до форта. Минги на берегу, и сильного мужчину они встретят совсем не так ласково, как встретили меня… Прошу вас, не рискуйте понапрасну своей жизнью!..
Ласковые слова девушки невольно растрогали Марча. Сильным движением весла он повернул пирогу и подогнал обратно к ковчегу. Храбрости Хэтти хватило ненадолго, она не ожидала этого и испуганно попятилась.
– Вы добрая, замечательная девушка, Хэтти, и я не могу не пожать вам на прощание руку, – голос Марча дрогнул. – Ваша сестра… впрочем, говорить тут нечего… Вы великодушнее многих… да ладно… если мы еще когда-нибудь встретимся, Хэтти, вы найдете во мне преданного друга…
– Прощайте, Непоседа, прощайте, – торопливо проговорила Хэтти, которой теперь так же страстно хотелось ускорить отъезд своего героя, как она желала удержать его минутой раньше. – Прощайте, Гарри, берегите себя… Я буду за вас молиться…
Непоседа коснулся дрожащей руки девушки и снова прыгнул в пирогу. Вскоре лодка исчезла из виду.
Ирокезы без особой бдительности охраняли тот участок берега, где предстояло высадиться Гарри Марчу; кроме того, охотник знал, что там Непоседе будет легко ориентироваться в ночном лесу. Не прошло и получаса, как они почти достигли берега и перестали грести.
– Тебе нужно убедить офицеров выслать отряд против мингов, как только доберешься до форта, Гарри, – прошептал Зверобой, – и лучше всего, если ты сам поведешь его. Ты знаешь все тропы, берег и озеро… Сперва ступайте прямо к лагерю ирокезов, а если не найдете его – ищите следы… Потом замок… хотя для меня ничего не изменится, так как моя участь решится прежде, чем завтра сядет солнце, но для Джудит и Хэтти твое возвращение очень важно.
– Что тебя ждет, Натаниэль?
– Я готов к самому худшему. В душах мингов свила гнездо месть, и если их надежда ограбить дом Хаттера, заполучить сестер и вернуть Уа-та-Уа не сбудется, мне вряд ли избежать пыток.
– Скверное дело, – вздохнул Непоседа. – Надо помешать им. Какая все-таки досада, что мы со стариком Хаттером не избавили всю эту краснокожую банду от скальпов! Тогда бы ты не оказался в таком отчаянном положении, приятель.
– Гарри, ты бы лучше пожалел, что ввязался в эту историю со скальпами. Тогда бы не дошло до драки с индейцами, да и Хаттер бы остался жив…
Непоседа молча опустил весло в воду и погнал пирогу к берегу; вскоре нос лодки наткнулся на корягу. Глухо пробормотав прощальные слова, – червь стыда все-таки точил его толстокожее сердце, – великан обернулся к охотнику:
– Неужели ты и впрямь хочешь вернуться в лагерь кровожадных дикарей? Зверобой, ты или глупец, или окончательно сошел с ума…
– Я смотрю на это иначе, Гарри. Мы с тобой сделаны из разного теста – я, например, не считаю безумием держать свое слово и вернусь на стоянку завтра ровно в полдень. Прощай же!
Зверобой постоял на берегу, прислушиваясь, как Непоседа шумно пробирается через кусты, неодобрительно покачал головой, а затем вернулся к пироге. Прежде чем опустить весло в воду, охотник окинул взглядом пейзаж, распахнувшийся перед ним при свете звезд. Это было то самое место, откуда он впервые увидел озеро, которое делавары называли Мерцающим Зеркалом. Вдохнув полной грудью прохладный ночной воздух, Зверобой с силой оттолкнул пирогу и уверенно направился к Плавучему Дому.
Глава 21
Джудит ожидала возвращения Зверобоя, нетерпеливо прохаживаясь по настилу причала. Заметив в темноте приближающиеся очертания пироги, она остановилась, чтобы встретить охотника.
– Вы видите, Натаниэль, – проговорила Джудит, – я зажгла лампу и поставила ее в каюте ковчега. Раньше так делалось только в особых случаях…
Зверобой был несколько озадачен, однако молча последовал за девушкой. Все необходимое было заранее подготовлено Джудит; она даже отперла замки сундука, внутри которого скрывалось немало тайн, в том числе и относящихся к прошлому ее матери. Теперь оставалось только поднять тяжелую крышку.
– Хэтти устала и спит, – сказала Джудит. – Пышные наряды и прочие сокровища ее не интересуют. Кроме того, она уступила мне свою долю, так что я имею полное право распоряжаться всеми вещами, находящимися здесь… Но на этот раз мы доберемся до самого дна. Думаю, там найдется то, что поможет прояснить историю нашего несчастного семейства.
– Почему вы так говорите о своих покойных родителях? – удивился охотник.
– Дело в том, что на смертном одре мистер Хаттер признался, что он вовсе не был нашим отцом. Да я и сама смутно помню какую-то другую, намного лучшую жизнь, и другой дом, совсем не похожий на тот, что возведен здесь, на озере. Правда, эти воспоминания так слабо мерцают в моей памяти,