Звезда Берсеркера — страница 51 из 141

Человек из сверкающего камня что-то пробормотал на неизвестном языке, хлопнул по своим скрюченным ногам и, опираясь на большие руки, начал взбираться наверх.

— Теперь ты мне веришь? — жарко прошептал Дарт.

— Да-да, верю.

По-прежнему прижимаясь к земле, стараясь не выдать себя, Матт отвел мальчика в подлесок.

Очевидно, именно сражением двух этих существ объяснялись сгоревшие и сломанные деревья и тот шум, который доносился до Людей. Он с надеждой искал среди кустов массивный блестящий труп каменного льва. Видение мертвого льва стерло бы из памяти Матта другую картину — воспоминание о том, что каменное чудовище сделало с двумя молодыми его женами.

На месте Матт обсудил положение с наиболее разумными из взрослых.

— Я хочу подойти к каменному человеку, — сказал он, — и попробовать ему помочь.

— Зачем?

Не так-то легко было объяснить им, что можно объединить свои силы с силами каменного человека, чтобы сражаться с каменным львом. Но дело было не только в этом. Вид человека ясно показывал, что много сражаться он теперь не сможет.

Люди с сомнением бормотали что-то. Наконец, старейшая женщина вытащила мешочек, сшитый из шкуры ящерицы, в котором вместе с семенем она хранила косточки пальцев ее предшественницы. Трижды встряхивая кости и бросая их на землю, она ничего не смогла посоветовать — в костяном узоре ничего не говорилось о каменном человеке. Тогда последнее слово произнес Матт:

— Я помогу ему. Если же он окажется врагом, то все равно не сможет нас преследовать на своих мертвых ногах.

Уши серв-комплекса уловили приближение группы Людей, как ни старались они двигаться очень тихо.

— У меня появилась компания, — просубвокалировал Деррон, но не получил ответа ни от одного из слишком многих начальников, следивших перед этим за его действиями. Это его вполне устраивало.

Люди подобрались поближе. Самые смелые с опаской разглядывали серва из-за стволов искалеченных деревьев. Он поднял голову и посмотрел на них. Тогда они вышли из укрытий, протягивая вперед пустые руки. Деррон повторил жест одной рукой — другая продолжала поддерживать серва в сидячем положении.

Люди, кажется, почувствовали уверенность, подкрепленную, скорее всего, зрелищем жалкого состояния его ног. Скоро вся группа выбралась на открытое место, перешептываясь и заглядывая в яму.

— Вы слышите? — снова обратился Деррон к начальству. — У меня здесь целая группа Людей. Достаньте мне лингвиста.

С самого момента организации Сектора Хроноопераций предпринимались отчаянные попытки как можно больше узнать о языках и диалектах прошлого Сиргола. Скрытые микрофоны и видеокамеры с помощью следящих устройств были доставлены в различные места и моменты времени, туда, где находились изучаемые люди. Программа выполнялась с максимальным напряжением сил, но работа подавляла своим объемом. В Современности имелось всего два человека, которым удалось кое-что выучить из языка полукочевых неолитических племен, и сегодня эти двое были очень, очень заняты.

— Одегард! — голос рявкнул в шлеме Деррона, заставив его вздрогнуть. Похоже, полковник Бросс. — Не отпускайте Людей от себя! Даже в неисправном состоянии серв представляет для них защиту!

— Понял, — вздохнул Деррон. — А как там насчет лингвиста?

— Мы пытаемся раздобыть. Вы находитесь в жизненно важном районе. Охраняйте Людей, пока мы не перебросим в эту точку еще один комплекс!

— Понял.

Да, туго приходилось под напором берсеркеров. Но, в конце концов, куда приятней находиться здесь, внутри запечатанного мастер-комплекса, чем в суматохе и панике, перевернувшей вверх дном весь Сектор.

— Человек такого размера должен очень много есть, — жаловался Матту один из старших мужчин.

— С мертвыми ногами, — успокаивал его Матт, — он долго не протянет.

Он пытался уговорить наиболее храбрых мужчин вытащить каменного человека из ловушки. А человек, казалось, ждал этой помощи с некоторой уверенностью.

Мужчина, споривший с Маттом, жизнерадостно переменил аргументацию:

— А если он долго не проживет, то зачем его вытаскивать? Ведь он не нашего племени.

— Да, он не из Людей… Но…

Он искал новые слова, новые мысли. Что же, если придется, он сам поможет каменному человеку. Споря с соплеменниками, Матт пытался разобраться в собственных чувствах. Это странное существо, спасшее жизнь Дарту, виделось ему частью большого целого, куда относились и Люди. Если бы существовала сообщность всех племен, что-то, противостоящее зверям и демонам, несущим смерть и страдание.

— Предположим, поблизости обитает племя каменных людей, — произнес один из мужчин. — Они оказались бы опасными врагами, но сильными друзьями.

Идея не произвела впечатления. Вражда и дружелюбие не имели особого значения в жизни Людей.

— Но этот хочет быть нашим другом! — раздался тонкий голос Дарта.

— Конечно, — поддакнула старейшая женщина. — Так же, как и любой другой, у которого покалечены ноги и которому необходима помощь. Не думаешь ли ты, что он только ради тебя сражался со львом?

— Да!

Голос девушки-лингвиста присоединился к гомону голосов, снова наполнивших шлем Деррона. Она снабдила его довольно отрывочным переводом дискуссии, имевшей место среди Людей, и была через пару минут отозвана для работы с другим оператором. Из разговоров членов Сектора Деррон узнал, что уничтожено уже две установки берсеркеров, но при этом потеряно десять серв-комплексов. К тому же, появление сервов приводило Людей в панический ужас, и они разбегались кто куда.

— Посоветуйте им изобразить из себя калек, — предложил Деррон. — Ладно, я обойдусь без переводчика. Это лучше, чем одно — два неправильно переведенных ключевых слова. Но как насчет того, чтобы подбросить мне оружие для самозащиты Людей? Когда нападут берсеркеры, это будет уже поздно.

Машина, с которой он сражался, отправилась, судя по всему, преследовать другую группу Людей. Но приходилось брать в расчет возможность ее возвращения.

— Подбросить лучше бы гранаты, а не стрелы. В моей группе лук всего у одного человека.

— Оружие готовиться к переброске, — заверили его.

— Но раздавать его опасно, пока в нем нет нужды. Вдруг они попробуют испытать его на серве? Или друг на друге?

— Слишком долго ждать еще опаснее. Поэтому можете перебрасывать уже сейчас.

Внутри торса серва имелась камера, куда из будущего по мере необходимости поступали мелкие предметы.

— Оружие подготавливается.

Деррон не знал, верить этому или нет, судя по положению вещей на сегодняшний день.

Люди тем временем продолжали обсуждать судьбу серва. Деррон силился удержать его корпус в положении, свидетельствующем о мирных, дружеских намерениях. Как он понял из перевода, высокий молодой человек с луком на плече был как раз тем, кто требовал «помочь каменному человеку». По физическим данным и активности он более всего подходил на роль вождя группы. Ему удалось уговорить одного из мужчин, они доломали расщепленный в схватке ствол молодого деревца, перерубая волокна толстой коры небольшим топориком. Потом храбрецы поднесли срубленное деревце к яме ядовитого копальщика и опустили расщепленный конец вниз. Деррон обхватил ствол обеими руками.

Мужчины потащили было его вверх, но их сил явно не хватало для этого, поэтому к ним подключился спасенный мальчик.

— Одегард, это полковник Бросс, — представился наконец голос в шлемофоне. — Мы уже выяснили цель берсеркеров — уничтожить первый письменный язык на планете, происходящий как раз где-то из твоего периода. Нанесенный ущерб пока что не слишком уменьшил его вероятность, но еще одно убийство — и снежный ком может покатиться под гору, преодолевая порог реального времени. Мы не можем локализовать изобретателя, но Люди из твоей банды явно — его предки.

— Спасибо за сообщение, полковник. А как насчет гранат, которые я заказывал?

— Мы перебрасываем в твой сектор еще два комплекса, но у них сейчас кое-какие технические неполадки… Мы уже разделались с тремя берсеркерами… Гранаты, ты говоришь? — Последовала короткая пауза. — Говорят, гранаты скоро будут.

В наушниках щелкнуло, голос полковника исчез.

Все время разговора Люди тащили серв к краю ямы и к концу его завершили спасательную операцию, отступив на несколько шагов и внимательно наблюдая за машиной. Деррон приподнялся на одной руке и повторил другой миролюбивый жест. Это, кажется, уверило аудиторию в добрых намерениях серва, но новый повод для беспокойства не заставил себя ждать — солнце быстро садилось. Люди переговаривались между собой, и Деррону уже не потребовался лингвист, чтобы понять, — их волнует поиск безопасного места для ночлега.

Быстро собрав немногочисленные пожитки, Люди выступили в путь с видом, говорящем о большом опыте такого способа передвижения. Человек с луком произнес несколько слов, обращаясь к серву, и был разочарован, когда его не поняли. Но оттягивать время больше не мог. Каменный человек был оставлен в одиночестве, получив возможность самому заботиться о себе в меру сил.

Деррон потащился в конце пешей цепочки Людей, обнаружив вскоре, что на ровной местности может перемещаться с приличной скоростью, двигаясь, подобно обезьяне с перебитой спиной: с помощью костяшек пальцев. Люди бросали время от времени косые взгляды на это жалкое существо. Но еще чаще они оглядывались назад, явно страшась, что нечто может их преследовать.

Деррон был наготове. След, оставшийся от волочащихся по земле ног, был совершенно четким, и берсеркер обязательно должен был появиться.

— Одегард, — снова вызвал его полковник, — экраны показывают, что район возмущений, вызванный берсеркером, переместился к югу от тебя, а теперь движется в обратном направлении. Видимо, ты был прав — он пошел по другому следу. Это единственная из машин, которую нам не удалось засечь, и находится она в самом уязвимом районе. Думаю, что два серва, которые мы перебросим через пару минут реального времени, догонят твою группу и будут держаться с флангов, но незаметно. Не хотелось бы напугать твою группу толпой металлических людей, не дай бог разбегутся, а на сегодня у нас таких неприятностей достаточно. Останавливайся на ночлег со своими Людьми, два подкрепляющих устроят засаду.