«Сколько их там?»
«Просто... пока что говорю. Что? Да... ну, вроде того. Я не уверен. Слушай, дай мне пару минут. Мне нужно кое-что проверить».
Внутри столовой он направился прямо в диспетчерскую, расположенную в одной из передних комнат. Диспетчер и два его оператора наблюдали за Хантом через окно, выходившее на перрон, и выжидающе ждали. «Вик, как дела?» — поприветствовал его диспетчер, когда он вошел в дверь.
«Ладно», — рассеянно пробормотал Хант. Он пристально посмотрел на консоли и экраны, установленные по всей комнате, и заставил свой разум вернуться к тому, что произошло с тех пор, как они вошли в корабль. То, что он видел сейчас, было реальным. Все вокруг него было реальным. Телефонный звонок был частью чего-то, что не было реальным. Очевидно, что это не могло работать наоборот; реальность не могла общаться с областью галлюцинаций по радио. Очевидно?
«Вы получали какие-либо сообщения с этого самолета с тех пор, как мы вошли внутрь?» — спросил он, повернувшись, чтобы взглянуть на команду диспетчерской.
«Почему... да». Диспетчер вдруг забеспокоился. «Вы же сами говорили с нами несколько минут назад. Вы уверены, что все в порядке?»
Хант поднял руку, чтобы помассировать лоб и дать время смятению, кипящему в его голове, немного утихнуть. «Как ты прошел?» — спросил он.
«Ранее мы получили от него сигнал, сообщающий, что мы можем подключиться через маломощный луч, как я вам и говорил. Я просто спросил вас по имени».
«Повторите это еще раз», — сказал Хант.
Контроллер подошел к консоли управления, набрал команду на сенсорной панели и обратился к двухсторонней аудиорешетке над главным экраном. «McClusky Control — пришелец. Судно пришельцев, пожалуйста, войдите».
«Принято», — ответил голос.
«ВИЗАР?» — спросил Хант, узнав его.
«Привет еще раз. Теперь убедились?»
Глаза Ханта задумчиво сузились, когда он уставился на пустой экран. Наконец-то колеса его мозга словно сами собой пришли в порядок и снова выстроились на правильных осях.
Ему оставалось только одно очевидное решение. «Соедините меня с Лин Гарланд», — сказал он.
«Один момент».
Экран ожил, и секунду спустя Лин смотрела на него, обрамленная фоном комнаты, в которой он недавно был. Должно быть, было также ясно, что Хант звонит из МакКласки, но ее лицо не выражало чрезмерного удивления. VISAR, должно быть, давал какие-то объяснения.
«Ты определенно умеешь ориентироваться», — сухо заметила она.
Тень улыбки появилась на лице Ханта, когда сквозь все это начал пробиваться первый проблеск света. «Привет», — сказал он. «Вопрос: что произошло после того, как я в последний раз говорил с тобой?»
"Ты растворилась в воздухе — вот так. Это меня немного напугало, но VISAR разъяснил мне многие вещи". Она подняла руку и пошевелила пальцами перед лицом, одновременно удивленно покачав головой. "Не могу поверить, что я на самом деле этого не делаю. Все это происходит у меня в голове? Это невероятно!"
Прямо сейчас она, вероятно, знала больше о том, что происходит, чем он, подумал Хант. Но он думал, что теперь у него есть общая идея. Мгновенная связь с Туриеном... чудеса, сотворенные по заказу... Гани означает говорить по-английски...
И как VJSAR назвал этот корабль - персептрон? Кусочки начали вставать на свои места.
«Просто продолжайте говорить с VISAR», — сказал он. «Я вернусь через несколько минут». Лин улыбнулась той улыбкой, которая говорила, что она знает, что все будет хорошо; Хант подмигнул, а затем выключил экран.
«Не могли бы вы рассказать нам, что происходит?» — спросил диспетчер. «Я имею в виду... мы должны только проводить эту операцию».
«Просто дай мне секунду», — сказал Хант, вводя код для повторной активации канала. Он повернулся лицом к решетке. «VISAR?»
«Ты звонил?»
«То место, куда мы вышли из персептрона, существует ли оно или вы его придумали?»
«Оно существует. Это часть места под названием Враникс, старого города на Туриене».
«Видели ли мы это так, как есть сейчас?»
«Да, ты это сделал».
«Значит, вам придется немедленно организовать передачу данных отсюда до Туриена».
«Вы поняли».
Хант задумался на секунду. «А что насчет комнаты с ковром?»
«Это я придумал. Поддельный спецэффект. Мы подумали, что, может быть, знакомая обстановка поможет вам привыкнуть к тому, как мы все делаем. С остальным уже разобрались?»
«Я попробую рискнуть», — сказал Хант. «Как насчет полной сенсорной стимуляции и мониторинга, плюс мгновенной связи. Мы никогда не были в Туриене; вы привезли Туриена сюда. И Лин никогда не отвечала ни на один телефонный звонок. Вы закачали это прямо в ее нервную систему вместе со всем остальным, что она думает, что делает, и вы изготовили все соответствующие AV-данные для отправки через локальный луч. Как вам это?»
«Довольно неплохо», — ответил VISAR, сумев придать своему голосу сильную нотку одобрения. «Итак, ты готов вернуться на вечеринку? Через несколько минут ты должен встретиться с туриенцами».
«Я поговорю с тобой позже», — сказал Хант и отключился.
« А теперь не могли бы вы рассказать нам, что, черт возьми, все это значит?» — пригласил диспетчер.
Выражение лица Ханта было отстраненным, голос медленным и задумчивым. «Это просто летающая телефонная будка там, на перроне. Внутри нее есть оборудование, которое каким-то образом напрямую подключается к воспринимающим частям нервной системы и передает общее впечатление из отдаленного места. То, что вы видели на экране минуту назад, было извлечено прямо из разума Лин. Компьютер перевел это в аудиовизуальные модуляции на сигнальном луче и направил его в вашу антенну. Он обработал передачу отсюда в обратном направлении».
Десять минут спустя Хант снова вошел в персептрон и сел в то же самое кресло, которое он занимал раньше. «Что мне сказать — «Домой, Джеймс»?» — спросил он вслух.
На этот раз не было никаких предварительных сенсорных нарушений. Он мгновенно вернулся в комнату с Лин, которая, казалось, ожидала его повторного появления; VISAR, очевидно, предупредил ее. Он с любопытством оглядел комнату, пытаясь обнаружить хоть какой-то намек на то, что это творение, созданное компьютером, но ничего не было. Каждая деталь была подлинной. Это было жутко. Как и в случае с английским языком VISAR и данными, необходимыми для маскировки персептрона под Boeing, вся информация, должно быть, была извлечена из каналов связи Земли; практически все необходимое было передано в электронном виде откуда-то куда-то в то или иное время. Неудивительно, что тюрьенцы так тщательно следили за тем, чтобы все, что связано с этим бизнесом, не попало в сеть!
Он протянул руку и провел пальцем по руке Лин на пробу. Она была теплой и твердой. Все было именно так, как он сказал ВИСАРу — процесс тотальной сенсорной стимуляции, вероятно, действующий на мозговые центры напрямую и минуя нейронные входы. Это было поразительно.
Лин взглянула на его руку, затем подняла глаза и подозрительно на него посмотрела. «Я тоже не знаю, подлинная ли она», — сказала она ему. «И сейчас мне не так уж любопытно. Забудь».
Прежде чем Хант успел ответить, телефон зазвонил снова. Он ответил. Это был Данчеккер, готовый устроить хаос.
«Это чудовищно! Возмутительно!» Вены на его висках заметно пульсировали. «Вы хоть представляете, какой провокации я подвергся? Где вы в этом компьютеризированном сумасшедшем доме? Что за...»
«Подожди, Крис. Успокойся». Хант поднял руку. «Все не так плохо, как ты думаешь. Все это...»
« Не так уж и плохо? Где, ради Бога, мы находимся? Как нам выбраться отсюда? Ты говорил с остальными? По какому праву эти инопланетные существа осмеливаются...»
«Тебя нигде нет, Крис. Ты все еще на земле в МакКласки. Я тоже. Мы все здесь. То, что произошло, это...»
«Не будьте нелепы! Совершенно очевидно, что...»
«Ты говорил с VISAR? Они все объяснят гораздо лучше, чем я. Лин со мной и...»
«Нет, не делал, и более того, я не собираюсь делать ничего подобного. Если эти туриенцы не обладают элементарной вежливостью...»
Хант вздохнул. «ВИСАР, отвези профессора домой и приведи его в порядок, можешь? Не думаю, что я сейчас в состоянии с ним разбираться».
«Я с этим разберусь», — ответил ВИСАР, и Данчеккер тут же исчез с экрана, оставив в кадре пустое место.
«Удивительно», — пробормотал Хант. Были времена, подумал он, когда ему самому хотелось бы провернуть этот трюк с Данчеккером.
Раздался легкий стук в дверь. Головы Ханта и Лин резко повернули, чтобы посмотреть на нее, повернулись, чтобы встретиться с вопросительными взглядами друг друга, затем снова уставились на дверь. Лин пожала плечами и двинулась через комнату к ней. Хант выключила терминал и подняла глаза, чтобы увидеть восьмифутовую фигуру ганимейца, выпрямляющегося после того, как нырнула в дверной проем. Лин застыла, онемев от удивления, удерживая дверь открытой.
«Доктор Хант и мисс Гарланд», — сказал ганимеец. «Во-первых, от имени всех нас я приношу извинения за несколько странный прием. Это было необходимо по некоторым очень важным причинам, которые будут объяснены, когда мы все соберемся вместе совсем скоро. Надеюсь, что то, что мы оставили вас одних, не показалось вам слишком невоспитанным, но мы подумали, что, возможно, короткий период адаптации пойдет на пользу. Я Портик Эесян — один из тех, кого вы ожидали встретить».
Глава десятая
По мере того, как они шли, Эесян слегка отличался по форме от ганимцев Шапирона, заметил Хант. У него были те же массивные линии торса под его свободной желтой курткой и искусно сотканной рубашкой из красных и янтарных металлических нитей, и те же шестипалые руки, каждая с двумя большими пальцами, но его кожа была темнее серых оттенков, которые помнил Хант, — почти черная — и казалась более гладкой по текстуре; его телосложение было легче и стройнее, его рост был немного ниже, чем обычно, а нижняя часть лица и череп, хотя все еще значительно удлиненные, отступили и расширились в более округлую голову, которая была ближе к человеческому профилю.