Звезда гигантов — страница 42 из 65

Хеллеру это показалось слишком радикальным решением. «Разве он не мог остаться рыбой и просто уйти в океаны?» — спросила она.

«Очень скоро не будет никаких океанов, — сказал ей Данчеккер. — Подожди и увидишь».

Океаны сжались до изолированных бассейнов, окруженных грязью, а затем полностью высохли. По мере того, как климат становился жарче, реки с высокогорий стали ручейками, текущими вниз по склону, в конце концов испарившись, прежде чем достичь бассейнов, и то, что было морским дном, превратилось в пустыни. Растительность отступала по шельфам, пока не превратилась в разрозненные оазисы жизни, упорно цепляющиеся за самые высокие плато и горные вершины. Существо мигрировало вверх и теперь было полностью адаптированным обитателем суши с чешуйчатой кожей и цепкими передними конечностями, мало чем отличающимся от некоторых из самых ранних наземных рептилий. «Теперь оно находится в своем полностью преобразованном состоянии», — сказал Данчеккер. «По мере того, как Сурио проходит год, циклы животных повторяются от одной крайности морфологии к другой. Удивительный пример того, насколько цепкой может быть жизнь в неблагоприятных условиях, вы не согласны?»

День удлинялся, поскольку периоды света от двух солнц накладывались друг на друга, а затем снова укорачивался, поскольку Сурио обходил кончик своей орбиты и начинал свой долгий разворот наружу в другую холодную фазу. Растительность начала продвигаться вниз по склонам гор, конечности существа начали уменьшаться, и вся последовательность медленно пошла в обратном направлении. «Как вы думаете, может ли когда-нибудь возникнуть разум в таком месте?» — с любопытством спросил Хеллер.

«Кто может сказать?» — ответил Данчеккер. «Несколько дней назад я бы сказал, что то, что мы только что увидели, немыслимо».

«Это фантастика», — пробормотал Хеллер с благоговением.

«Нет, это реальность», — сказал Данчеккер. «Реальность гораздо более фантастична, чем все, что может придумать человеческое воображение без посторонней помощи. Разум не может, например, визуализировать новый цвет, такой как инфракрасный или ультрафиолетовый. Он может только манипулировать комбинациями элементов, которые он уже испытал. Все, что является по-настоящему новым, может прийти только из внешней Вселенной. И раскрытие истины, которая там лежит, конечно, является функцией науки».

Хеллер подозрительно посмотрел на него. «Если бы я не знала тебя лучше, я бы подумала, что ты пытаешься начать спор», — поддразнила она. «Давай вернемся, пока этот разговор не зашел дальше, и посмотрим, не позвали ли уже Вика».

«Согласен», — тут же сказал Данчеккер. «ВИЗАР, вернитесь к МакКласки, пожалуйста».

Он встал с кресла, вышел в коридор персептрона и подождал немного, пока Хеллер не вышел из одной из других кабинок. Они вышли через вестибюль, были спущены на уровень земли и через несколько секунд уже шли вдоль перрона к столовой.

«Я не собираюсь позволять вам этого делать», — начал Хеллер после короткого молчания. «Я начинал в юриспруденции, которая тоже во многом связана с раскрытием правды, вы знаете. И ее методы столь же научны. То, что вам, ученым, нужны компьютеры, чтобы делать за вас вашу работу, не дает вам монополии на логику».

Данчеккер на мгновение задумался. «Ммм... очень хорошо. Если кого-то смущает математическая неграмотность, то, полагаю, юриспруденция предоставляет некую альтернативу», — высокомерно признал он.

«Да правда? Я бы сказал, что это требует гораздо большей изобретательности. Более того, это нагружает интеллект способами, о которых ученым никогда не приходится беспокоиться».

«Какое необычное заявление! И как бы это было, позвольте спросить?»

«Природа часто сложна, но никогда не бывает нечестной, профессор. Как часто вам приходилось бороться с преднамеренной фальсификацией доказательств или с оппонентом, столь же заинтересованным в сокрытии истины, как вы в ее раскрытии?»

«Хм! А когда в последний раз вам приходилось подвергать свои гипотезы проверке строгими экспериментальными доказательствами, а? Ответьте мне на это», — бросил вызов Данчеккер.

«Мы не наслаждаемся роскошью повторяемых экспериментов», — ответил Хеллер. «Немногие преступники согласятся на повторное совершение преступлений в контролируемых лабораторных условиях. Так что, видите ли, нам нужно сохранять остроту ума, чтобы быть правыми с первого раза».

«Хм, хм, хм...»

Они хорошо рассчитали время своего возвращения в МакКласки. Хант позвонил как раз в тот момент, когда они вошли в диспетчерскую. «Как быстро вы сможете вернуться сюда?» — спросил его Данчеккер. «У Карен были некоторые замечательные мысли, с которыми после некоторых размышлений я вынужден согласиться. Нам нужно обсудить их при первой же возможности».

«Грегг и я немедленно уезжаем», — сказал ему Хант. «Мы только что узнали о визите Джона в город. Это проливает совершенно новый свет на все. Нам нужно как можно скорее поговорить с правлением. Вы можете это исправить?» Это означало, что отчет Паккарда о встрече Пейси с Соброскиным прибыл в Хьюстон, и встреча с Калазаром и Тьюриенсом была срочно необходима.

«Я немедленно этим займусь», — пообещал Данчеккер.

Час спустя, когда Хант и Колдуэлл были еще в пути, а Данчеккер уже договорился с Калазаром, из Вашингтона позвонил Джерол Паккард. «Придержите все», — приказал он. «Мэри вернулась. Мы сейчас же посадим ее на самолет, который доставит вас. Что бы вы ни думали, что уже знаете, я гарантирую, что это не половина того, что есть. Она просто взорвала нам мозги. Ничего не делайте, пока она не поговорит с вами».

«Я немедленно этим займусь», — вздохнул Данчеккер.


Глава Двадцать Шестая


Для Имареса Брогильо, премьер-министра Федерации Евленских Миров и главы Евленской составляющей цивилизации Туриен, последние несколько месяцев были отмечены неожиданными кризисами, которые грозили нарушить тщательно продуманные планы поколений.

Сначала произошло внезапное и совершенно непредсказуемое возвращение Шапьерона на Землю. Турийцы ничего не знали об этом, пока сигнал, отправленный терранцами во время отплытия корабля, не был каким-то образом передан непосредственно в VISAR, минуя JEVEX. Как это произошло, было и остается загадкой. У Брогильо не осталось иного выбора, кроме как предупредить неудобные вопросы, отправившись сначала к Калазару с отчетом евленцев о том, что произошло, а именно, что евленцы испытывали опасения при мысли о приглашении турийцев вмешаться в ситуацию, и без того опасную из-за воинственности и нестабильности терранцев, и поэтому, справедливо или нет, решили отложить объявление любых новостей, пока корабль не окажется в безопасности от Земли. Объяснение было по необходимости поспешно придумано, но в то время Калазар, казалось, принял его. Калазар настаивал на том, что устройство, передавшее сигнал, не было чем-то, что турийцы разместили вблизи солнечной системы; турийцы не нарушили своего соглашения оставить наблюдение за Землей еврейцам. Однако в частном порядке эксперты Брогилио не смогли предложить никаких других объяснений для ретрансляции. Поэтому казалось возможным, что турийцы были, в конце концов, более благоразумны, чем он им приписывал.

Это подозрение усилилось несколько месяцев спустя, когда турийцы тайно возобновили свой диалог с Землей с беспрецедентной целью перепроверки информации, предоставленной JEVEX. Брогильо не мог открыто оспорить это развитие событий, поскольку это раскрыло бы существование источников информации на Земле, которые турийцы не могли позволить обнаружить, но с помощью некоторых быстрых действий он нейтрализовал попытку, по крайней мере на время, обеспечив контроль над земным концом связи. Его попытка противостоять неожиданному советскому шагу по открытию второго канала не оказалась столь успешной, и он был вынужден прибегнуть к более отчаянным мерам, выведя связь из строя — чего он избегал до этого момента из-за риска того, что турийцы решат продолжить диалог более прямыми средствами. Он рассчитал, что они будут долго колебаться, прежде чем нарушить свое соглашение столь открытым образом.

Турийцы не стали разглашать свой контакт с Землей, упоминая об инциденте. Советники Брогильо интерпретировали это как подтверждение того, что меры, принятые для убеждения турийцев в том, что Земля несет ответственность за разрушение ретранслятора, увенчались успехом. Еще одним следствием было то, что созданный образ враждебной и агрессивной Земли сохранился нетронутым, что, как считалось, было достаточным, чтобы отговорить турийцев от дальнейших попыток посадки.

Таким образом, после нескольких тревожных мгновений ставка, похоже, окупилась. Единственной оставшейся проблемой был Шапиерон , вылетевший из Солнечной системы и уже находившийся за пределами точки, где перехват мог быть организован с умеренным риском нарушения планетарных орбит. Брогильо предположил, что турийцы, будучи осторожными, будут играть наверняка и позволят себе достаточный запас прочности. Соответственно, он поставил реле на первое место в порядке приоритета, используя его как тест того, насколько легко турийцы примут предположение об откровенно враждебном акте со стороны терранцев. Если они примут его, то шансы будут приемлемыми, и они возложат на Землю ответственность за уничтожение Шапиерона . Турийцы прошли испытание, и теперь всего несколько минут стояли между Имаресом Брогильо и устранением последнего элемента проблемы, которая преследовала его слишком долго.

Он чувствовал глубокое удовлетворение от сложного вызова, решенного, когда он стоял в одном конце Военной комнаты, глубоко под горным хребтом на Евлене, окруженный своей свитой советников и военных стратегов, следя за сообщениями, поступающими через JEVEX от приборов, отслеживающих Шапьерон во многих световых годах отсюда. Когда он медленно оглядывался на ряды генералов в полностью черной форме еврейских военных и на массивы оборудования, приносящего информацию и несущего его указания в каждый уголок его империи, он чувствовал глубокое и волнующее предвкушение исполнения приближающегося назначения, которое судьба определила для него. Это было проявлением еврейского превосходства и железной силы воли, для которых он был и последним в длинной череде архитекторов, и высшим олицетворением, и которые вскоре заявят о себе по всей Галактике.