Звезда Напасть — страница 26 из 62

Его слабость… говорилось ли в моих заметках что-либо о его слабости?

Неон продолжал разговаривать с группой людей впереди нас, когда появились несколько человек в длинных пиджаках, неся устройство, напоминавшее тарелку с экраном на одной стороне, — один из биодетекторов, о которых упоминал Заграбаст. Он действительно ничем не отличался от того, которым пользовалась наша команда в Ньюкаго.

Подручные Неона просканировали каждого велосипедиста перед нами и пропустили дальше. «Проф охотится за Заграбастом, — подумал я. — Он не стал бы искать нас с помощью биодетектора, поскольку знает, что Меган может их обмануть».

Нас жестом подозвали к себе.

— Громкие звуки, — вспомнил я. — Если что — кричи во все горло. Это нейтрализует его способности.

Кивнув, Абрахам увереннее покатил велосипед вперед. Возможно, у компании Неона имелись наши словесные портреты — все зависело от того, насколько Профа беспокоили мстители. Я облегченно вздохнул, увидев, как Неон зевнул и велел своей команде просканировать Абрахама, явно его не узнав.

Биодетектор просканировал канадца, и команда пропустила его, а затем ленту сканера обмотали вокруг моей руки.

Мы молча стояли посреди улицы. Казалось, это будет длиться вечно. Неон раздраженно шагнул вперед, и я вспотел, готовясь закричать. Не решил ли он сжечь меня от досады, что я его задерживаю? Неон не был таким уж важным эпиком — ему подобные с осторожностью относились к бессмысленным убийствам. Если низшие эпики уничтожат способное работать население города, некому будет служить высшим эпикам.

Наконец устройство, словно в летаргическом сне, выдало ответ.

— Гм… — пробормотал Неон. — Что-то долго — раньше такого не бывало. Давайте-ка обыщем близлежащие дома, — может, там прячется тот, из-за кого сбоит наша машинка. — Он отцепил устройство и махнул рукой. — Проваливай.

Я двинулся дальше, успев заметить, что биодетектор, как и следовало ожидать, выдал отрицательный результат. Я не был эпиком.

Что бы там ни заявляла Регалия.

Весь остаток поездки я с тошнотой вспоминал, как смотрел на собственное отражение в воде, выслушивая ее чудовищное обещание.

«Ты злился на Профа за то, что он многое скрывает от своей команды, — прошептал мой внутренний голос. — Но разве ты не поступаешь точно так же?»

Глупо. Скрывать на самом деле было нечего.

Мы добрались до места, где прекратил свое движение ящик, — улицы с трех- и четырехэтажными многоквартирными домами по сторонам. Проведя два дня в городе, я знал, что могущественные кланы ищут для себя именно такие районы, полностью игнорируя когда-то богатые пригороды. В мире эпиков и соперничающих банд жизненное пространство ценилось куда меньше, чем безопасность.

Мы остановились в начале улицы, где праздно шаталась компания юношей не старше меня с разнообразным старым оружием в руках, включая самый настоящий арбалет. Над одним из зданий развевался флаг с эмблемой в виде электрического ската.

— Мы не набираем новобранцев, — сказал один из парней. — Катитесь отсюда.

— Среди вас есть гость, — сказал я, надеясь, что моя догадка верна. — Женщина. Опишите ей нас.

Парни переглянулись, и один из них убежал. Мгновение спустя я понял, что оказался по крайней мере в чем-то прав, поскольку в нашу сторону направлялась толпа мужчин и женщин постарше с по-настоящему серьезным оружием.

— Гм… Дэвид? — спросил Абрахам. — Ты уверен, что тебе больше нечего сказать? Про то, что мы…

Он замолчал, увидев среди толпы фигуру в капюшоне с винтовкой на плече. Черты лица под капюшоном трудно было различить, но возле подбородка виднелось несколько прядей рыжих волос.

Тиа.

21

Абрахам не сказал ни слова, когда нас быстро окружили вооруженные люди и повели к одному из многоквартирных домов, — лишь дружески отсалютовал нашей старой знакомой, коснувшись пальцем лба.

Помощники Тиа доставили нас в комнату без окон, озаряемую лишь рядом свечей, медленно таявших на старом кухонном столе. К чему беспокоиться о подсвечниках, если твой дом все равно разрушится? Дверь в комнату, однако, была сделана из настоящего дерева, что в этом городе встречалось редко. Судя по всему, ее приходилось каждую неделю перевозить на очередное место и ставить заново.

Какой-то мужчина забрал у нас оружие, другой подтолкнул в сторону стульев. Тиа стояла позади остальных, скрестив руки на груди. Лицо ее по-прежнему скрывал капюшон. Стройная, невысокого роста, она неодобрительно кривила губы. Тиа была второй в команде мстителей и одной из самых умных женщин, которых мне довелось знать.

— Дэвид, — спокойно сказала она, — помнишь наш с тобой разговор после того, как ты ушел за припасами? Там, в Новилоне, в нашем убежище. Расскажи, что мы тогда обсуждали.

— Какое это имеет значение? Тиа! Нам нужно поговорить о…

— Отвечай на вопрос, Дэвид, — сказал Абрахам. — Она хочет убедиться, что это действительно мы.

Я сглотнул. Естественно — кто угодно из эпиков мог создать двойников мстителей из команды Профа. Я попытался вспомнить то событие, о котором она говорила. Почему она не выбрала что-то более запоминающееся, например мою первую встречу с мстителями?

«Ей нужно нечто такое, о чем не знал бы Проф», — понял я.

Я почувствовал, что покрываюсь по том. Сперва я отправился в плавание на подводной лодке, а затем… Треск, мне трудно было сосредоточиться под взглядами всех этих вооруженных мужчин и женщин, разъяренных не меньше водителя такси, который вдруг обнаружил, что я заблевал ему все заднее сиденье.

— В тот день я встречался с Профом, — начал припоминать я. — А затем явился на базу с докладом, и мы говорили про других новилонских эпиков.

— И какую… интересную метафору ты тогда использовал?

— Треск, ты что, думаешь, я помню?

— Некоторые из тех, что я слышал, нелегко забыть, — заметил Абрахам. — Сколько ни пытайся.

— Все равно не помню, — пробормотал я. — Хотя… Я говорил что-то насчет зубной пасты в качестве геля для волос. Нет, погоди… кетчупа! Кетчупа в качестве геля для волос. Хотя, если подумать, зубная паста подходит для метафоры куда лучше. Она быстрее затвердевает и…

— Это он, — сказала Тиа. — Опустите оружие.

— Как ты узнал, что она с нами, парень? — спросила коренастая пожилая женщина с редеющими волосами.

— По вашим поставкам, — ответил я.

— Мы получаем поставки дважды в неделю, — сказала женщина. — Как и большинство крупных семейств в городе. Но каким образом это привело вас сюда?

— Ну… — начал я.

Тиа застонала, закрыв лицо рукой:

— Моя кола?

Я кивнул. В тот день, когда впервые увидел Профа, я заметил в ящике колу, причем не простую, а именно того сорта, который нравился Тиа, — дорогого и уникального. Рискнуть определенно стоило.

— Я же тебе говорил, — заявил плечистый мужчина с лицом, похожим на зажаренное на гриле мясо. Не слишком приятное зрелище. — Я тебе говорил, что с этой женщиной мы проблем не оберемся. Но ты ответила, что никакая опасность нам не грозит!

— Я никогда такого не говорила, — возразила женщина с редеющими волосами. — Я говорила, что ей нужно помочь.

— Все еще хуже, чем ты думаешь, Карла, — сказала Тиа. — Дэвид хоть и умнее, чем может показаться на первый взгляд, но тем не менее кто-то другой вполне может обнаружить то же самое, что обнаружил он.

— Гм… — начал я.

Все посмотрели на меня.

— Раз уж ты об этом упомянула, — продолжал я, — Проф вполне мог знать про колу. По крайней мере, он видел ее в одном из ящиков пару дней назад.

Люди в комнате застыли как вкопанные, а потом начали кричать друг на друга, посылая гонцов и предупреждая часовых. Тиа сняла капюшон, обнажив рыжие волосы, и потерла лоб.

— Я полная дура, — еле слышно проговорила она. — Они составляли заказ на поставку и спросили, не нужно ли мне чего-нибудь. Я не придала этому никакого значения. Несколько банок колы не помешали бы…

Вошел ильдитиец с изуродованным лицом, неся ящик с колой. Покопавшись в нем, он извлек разбитый мобильник.

— Мобильник «Ночного Сокола»? — спросил он. — Я думал, их невозможно отследить.

— Это всего лишь корпус, — быстро сказал я. — Удобно, чтобы подсадить «жучок», — раз там уже есть источник питания и антенна.

Рассказывать обо всем, что знаю, я не собирался.

Мужчину мое объяснение, похоже, вполне устроило, и он бросил мобильник Карле. Вынув батарею, она отошла в сторону и начала о чем-то негромко совещаться со своими товарищами. Я попытался встать, но мужик с уродливой рожей яростно уставился на меня, положив руку на пистолет, и я снова сел.

— Тиа? — позвал я.

Странно было видеть ее здесь, с винтовкой на плече. Она всегда руководила нашими операциями из относительно безопасного места, и вряд ли я хоть раз видел, чтобы ей доводилось из чего-либо стрелять.

— Почему ты не связалась с нами?

— Как я могла с вами связаться, Дэвид? — устало проговорила Тиа, подходя ко мне и Абрахаму. — У Джонатана имелся доступ к нашей мобильной сети, и ему были известны все наши убежища. Я даже не знала, живы ли вы.

— Мы пытались связаться с тобой в Новилоне, — сказал я.

— Я пряталась. Он… — Вздохнув, она присела на стол рядом с нами. — Он охотился за мной, Дэвид. Он явился прямо туда, где я должна была пережидать атаку на Регалию, вытянул подводную лодку из воды и раздавил ее. К счастью, меня там уже не было. Но я слышала, как он звал меня, умоляя помочь ему одолеть тьму. — Тиа закрыла глаза. — Мы оба знали, что, если этот день наступит, мне будет грозить намного большая опасность, чем кому-либо другому из мстителей.

— Я… — У меня не нашлось слов, чтобы ответить.

Я вполне мог представить, каково это — когда твой возлюбленный умоляет помочь ему, но ты понимаешь, что это ловушка. Окажись я на месте Тиа, не уверен, что остался бы глух к подобным мольбам. Треск, я сам погнался за Меган через полстраны, несмотря на все ее угрозы меня убить.

— Мне очень жаль, Тиа, — прошептал я.