Звезда Напасть — страница 33 из 62

Закатив глаза, Меган вышла. Отшвырнув кепи, я поволок рюкзаки за дверь.

Команда уже собралась в главной комнате, тускло освещенной экранами мобильников. На этой базе имелся только один этаж. По обе стороны от большого круглого помещения располагались комнаты поменьше. Миззи и Абрахам были одеты в гладкие облегающие комбинезоны с теплоотводами на запястьях и снабженными очками капюшонами.

— Команда крутых готова, — сказала Миззи, когда я протянул ей и Абрахаму их рюкзаки, оказавшиеся самыми тяжелыми.

— А что стало с командой номер один? — спросил я.

— Ну, это не настолько круто, — ответила она. — Я подумывала назваться «командой черных», но решила, что это выглядит слишком уж по-расистски или вроде того.

— И что такого, если вы сами называете себя «черными»? — спросила Меган, скрестив руки на груди и прислонившись к стене. — Раз уж вы оба афроамериканцы?

— Канадцы, — поправил Абрахам.

— Угу, — протянула Миззи. — Может, я все-таки лучше сама выберу, как нам называться? Если честно, мне многое не хочется вспоминать. Во времена до Напасти людей чересчур интересовал расовый вопрос. Так что приятно осознавать, что далеко не всё сейчас хуже, чем тогда. Тогда тоже бывало хреново. Такое впечатление, что, когда не было эпиков, все только и искали, из-за чего бы поссориться, — расы, национальности… А про спорт я уж молчу. Если соберетесь вернуть время вспять — не возвращайте, пожалуйста, никакие спортивные состязания.

— Постараюсь запомнить, — сказал я, подавая Коди его рюкзак.

Я был бы рад, если бы все перечисленное Миззи осталось в прошлом, но, судя по наблюдавшейся среди ильдитийцев сегрегации, даже при эпиках мы были вполне способны ссориться из-за цвета кожи.

Коди взял свой рюкзак. Он был одет в камуфляж, на плече у него висела снайперская винтовка, а к поясу был пристегнут «Герман» — устройство для выращивания кристаллов. С его помощью Коди мог создать укрытие из соли для руководства операцией на крыше здания возле Острой башни. В случае чего он мог прикрыть нас оттуда из своей винтовки.

Я предлагал в качестве командира себя, но Миззи и Абрахаму требовался кто-то, кто разбирался бы в содержимом файлов и схем и мог проконсультировать насчет технических деталей. Соответственно я оказался в команде Меган, против чего, естественно, не возражал. Мы должны были пробраться на прием, хотя нам пришлось изменить план Тиа, выбрав в качестве метода проникновения один из ее резервных вариантов.

— Все готовы? — спросил я, подавая Меган ее рюкзак.

— Готовы, насколько это возможно, имея в распоряжении меньше недели, — ответил Абрахам.

— А что насчет меня? — послышался голос.

Обернувшись, мы увидели стоящего в дверях Заграбаста.

Отведенную ему комнату он обставил в своем любимом стиле, хотя и с меньшим количеством диванов. Часть массы, которую эпик мог использовать для сотворения предметов, ушла на снаряжение для нашей команды.

— Хочешь с нами? — удивленно спросил я.

Заграбаст яростно уставился на меня:

— Что, если кто-то явится в ваше отсутствие? Вы меня бросаете?

— Треск! — вздохнул я. — Ты хуже Эдмунда. Если кто-то появится, спроецируй себя в обманку и уведи их подальше. Это ведь одна из твоих способностей?

— Это больно. — Он скрестил руки на груди. — Мне не нравится проделывать подобное.

— Чтоб тебя… — Покачав головой, я повернулся к остальной команде. — Ладно. За дело.

26

Перед нами в ночи возвышался темный силуэт Острой башни — светились лишь верхние этажи. Соль в этом районе имела пыльно-серый цвет, отчего нижние этажи казались светлыми и темными одновременно, словно черная дыра в дурацком колпаке.

Мы с Меган приближались к башне с рюкзаками за плечами, позаимствовав новые лица из иного измерения. Ей легко было создать и поддерживать эту небольшую иллюзию, пока я был рядом. Мне очень хотелось понять, как все это работает, — принадлежали ли эти лица случайным людям, или в ином измерении они направлялись туда же, куда и мы?

На первом этаже здания собралась куча народа. Сквозь старые окна из тонкой соли падал теплый свет, и часть дверей открыли, впуская через них представителей элиты. Я остановился, глядя, как подъезжает еще одна группа на велорикшах.

Одеждой они мало отличались от элиты Ньюкаго — короткие блестящие платья в стиле 1920-х годов и яркая губная помада у женщин, костюмы в полоску и шляпы с полями, словно в старых фильмах, у мужчин. Я отчасти ожидал увидеть у них автоматы в скрипичных футлярах, но их телохранители были вооружены «глоками» и Р-30.

— Даррен? — спросила Меган, назвав меня фальшивым именем.

— Извини. — Я тряхнул головой. — Напомнило мне Ньюкаго.

Воспоминания о юности тащили за собой кучу багажа.

Гости развлекались на первом этаже, ожидая своей очереди к лифту, который должен был доставить их на прием. Из вестибюля лилась музыка в стиле, который наверняка понравился бы Миззи, — сплошной грохот и дребезг, никак не соответствовавший элегантной одежде гостей. Официанты разносили мартини и икру — очередные символы почета и власти.

Я ни разу не пробовал мартини — многие годы я полагал, что это марка автомобиля.

Резко свернув направо, мы с Меган обогнули здание, направляясь к двери поменьше в задней его части. Вместо того чтобы пытаться подняться на лифте вместе с богатеями, мы решили попробовать черный ход. План Тиа включал в себя резервный вариант — отправить команду номер два наверх вместе со слугами.

Пользуясь фотографиями из заметок Тиа, мы сумели подделать приглашение — и быстрая проверка подтвердила, что клан Электроската не собирался никого сюда посылать. Их ждали, но они были слишком заняты, готовясь покинуть город.

В итоге оставалась дыра, сквозь которую мы надеялись проскользнуть. Позади башни мы обнаружили представителей не столь привилегированного класса, собиравшихся подняться наверх на служебном лифте.

— Готовы? — спросил я.

— Готова, — подтвердила Меган.

В моем наушнике под иллюзорными волосами эхом отдались голоса Миззи и Абрахама. Ночной Сокол не сомневался в надежности нашей связи; Проф подсадил «жучки» в наши телефоны в Новилоне, но мы сменили мобильники.

— Начинаем, — сказал я.

Мы с Меган бегом устремились к задней двери и остановились, делая вид, будто пытаемся перевести дыхание.

— Вы кто? — требовательно спросил охранник.

— Кондитеры, — ответила Меган, предъявляя приглашение, которое для работников вроде нас было равносильно приказу явиться. — Клан Электроската.

— Наконец-то, — буркнул охранник. — Предъявите вещи, и отправлю вас наверх со следующей партией.

Лазейка обожала красивые пирожные. Клан Электроската всегда посылал двоих кондитеров, даже когда на приеме не присутствовала Карла или кто-то еще из важных персон.

Мы подошли и сняли рюкзаки. С отчаянно бьющимся сердцем я смотрел, как суровая женщина расстегивает их карманы.

— Первый этап пройден, — тихо сказала по связи Меган, когда женщина-охранник достала наши электрические миксеры и с грохотом поставила их на стол. За ними последовали разные приспособления для украшения пирожных. Я даже не знал названий большинства из них, не говоря уже о том, как ими пользоваться. Понял я только одно: украшение пирожных — дело весьма серьезное.

После быстрого обыска мы снова упаковали рюкзаки, и нас провели впереди остальных работников в темное помещение с соляными стенами, где находилась шахта лифта. Двери в шахте отсутствовали, что показалось мне крайне опасным.

— Мы тоже внутри, — сообщил Абрахам. — Поднялись на один этаж.

Они проникли внутрь с помощью ртича — Абрахам создал из ртути ведущую на второй этаж лестницу, — а потом проложили путь через окно из соли, воспользовавшись специальным аппаратом, который выбрасывал тонкую струю воды под давлением, достаточным, чтобы пробить камень.

Мы с Меган погрузились в лифт — маленькую разваливающуюся кабину, освещенную единственной лампочкой. С нами было еще трое официантов в белой форме.

— Вперед! — прошептал я.

Мне показалось, что кабина вздрогнула: Абрахам и Миззи прицепились к тросам над ней и устремились наверх, используя устройства, которые создал для нас Заграбаст.

Несколько секунд спустя вдали что-то загудело, и мы начали подниматься. Подъем был медленным и утомительным, и ничего не было видно — на большинстве этажей все еще оставались двери, что означало, что эти этажи не используются. Миззи и Абрахаму приходилось замедлять подъем перед каждым из верхних этажей, чтобы выглянуть наружу и убедиться, что в коридоре никого нет.

Лифт дрожал и раскачивался, иногда скрежеща о стены шахты и выламывая из них куски соли. Что, если устройство Миззи или Абрахама соскользнет и они упадут? Что, если ребята заметят кого-то на верхних этажах, где в шахте не было дверей, и вынуждены будут ждать приближения лифта, грозящего столкнуть в бездну? Я утер лоб и, убрав руку, увидел на ней грязную смесь соли и пота.

— Мы в безопасности, — послышался в наших ушах голос Абрахама. — Никаких проблем. Отцепляемся на шестьдесят седьмом этаже.

Я облегченно вздохнул. Еще через несколько минут мы миновали открытый дверной проем на этаже, где выбрались Миззи и Абрахам, но наших товарищей нигде не было видно. Им предстояло взобраться еще на пару этажей, чтобы достигнуть цели на семидесятом, но в плане Тиа указывалось, что этот этаж с меньшей вероятностью охраняется. Эти сведения подтвердил Заграбаст.

Нас залил падающий с семьдесят первого этажа свет, и я шумно выдохнул. На верху башни находился старый ресторан — наша цель.

Мы вышли из лифта. Официанты поспешили к своим коллегам, уже разносившим подносы с угощением для участников приема. Мы с Меган отнесли рюкзаки в кухню, где целый легион поваров готовил еду в котелках на раскаленных плитах. Большие лампы на потолке заливали помещение стерильным белым светом, пол и бо льшая часть старых кухонных прилавков были покрыты пластиком. Мне вдруг стало интересно, что тут делают, если хотят посолить еду. Соскребают немного соли со стены?