Звезда сомнительного счастья — страница 30 из 47

о не интересно, но не думаю, что у него всё так радужно, как об этом мечтала его девушка — сказала я, не раздумывая — ты знаешь, что я никогда не чувствовала там себя, как дома. А тут — чувствую.

— Как-то ты не слишком уверенно говоришь о своём новом доме — протянула Маша.

Я подошла и бесцеремонно убрала с соседнего кресла несколько свитков, каких-то пергаментов, на одном из них было изображено чудище с оскаленной мордой, подписанное как: «Мавка обыкновенная». Но я лишь вздрогнула, и только, а всё потому, что я наконец-то знала, кому задать вопрос, так давно мучавший меня. Поэтому я уселась и сказала:

— Маша, ты понимаешь, я действительно считаю поместье, в котором я сейчас живу, своим собственным. Но, что если вернётся его настоящая хозяйка? — далее я рассказала всё, что со мной произошло после того, как я переступила преграду, торопясь покинуть лес в ночь середины лета.

Маша слушала, только иногда хмыкая в некоторых местах. В том месте моего рассказа, где мы сражались с разбойниками, она огорчённо вздохнула:

— Чёрт, жаль, что меня не было. Давно жду случая, чтобы испробовать новое заклинание: «Поцелуй Тьмы»! Да только пока не на ком. Хоть в подворотнях счастья пытай, вот, ей-богу! Только я не понимаю, за чем дело стало?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду? Как мне узнать, не собирается ли Елена вернуться домой?

Маша посмотрела на меня, как на дурочку.

— Так узнай, или ты больше не Ходящая во сны?

Далее мой сон размылся, и я больше не видела ни кабинетика, ни саму колдунью, которая в нём находилась. Теперь передо мной была небольшая комната, кажется, спальня, в которой женщина занималась рукоделием при свете свечного огарка. Она подняла голову, и я увидела, что это была Елена. Та девушка, которая сбежала со своим мужем от охраны. Только сейчас она больше не напоминала злобную стерву, которую я помнила. Она тихонько что-то напевала себе под нос, поглаживая живот, пока шила. Вот так номер! Что любовь с людьми делает!

— Елена! Ты слышишь меня? — я тихо позвала ей по имени, боясь напугать.

Но она меня не замечала, да и дотронуться до неё я не смогла. Конечно. Елена — это просто человек. Она не сможет меня увидеть…

Она встала со своего места и подошла к постели, в которой спал тот парень, что был с нею в Майдене. Ну, надо же… я-то опасалась, что он бросит жену после того, как закончатся деньги. Ведь наверняка он соблазнил её не от великой любви.

Мужчина проснулся и обнял свою супругу.

— Спасибо, дорогая! Ты вышиваешь так красиво! — он надел рубашку, которую Елена сшила для него.

Женщина просияла от этой похвалы и прижалась к мужу…

Я мысленно хмыкнула — подумать только! И она нашла свою звезду счастья! Всё ещё улыбаясь, я провалилась глубже в сон и ничего, кроме тёмного марева, больше не видела.

А утро наступило, как водится, внезапно, словно я только что закрыла глаза. Я нехотя села на кровати, потягиваясь и рассеянно наблюдая за поздним и серым осенним рассветом. После чего резко встала и торопливо прошла в умывальню, стараясь на смотреть на тёплую, манящую к сибаритству кровать. Но, дело прежде всего.

— А что у нас на завтрак, тётушка Алисия? — жизнерадостно поинтересовался Ричард, который уже успел в это время намахаться мечом и теперь явно был голоден.

Я грустно оглядывала серую кашу-размазню, горячий отвар и неизменную солёную рыбу. И зачем спрашивать, если блюда остаются неизменными? Однако претензии к блюдам имела только я. И вот, когда я уже практически покончила с содержимым своей тарелки, зашёл довольный дед Гарин.

Оказывается, что мне снова письмо. Радость-то какая! Я пробежала глазами несколько строк и спокойно сообщила, что это письмо от поверенного лорда Хартли. Они прибыли в Гемптон и сообщают, что в ближайшее время намерены нанести мне визит для того, чтобы осчастливить меня свадьбой с милордом.

Алисия в волнении прижала ладони к лицу.

— Как же так, птичка моя! А ты собралась ехать к соседям! А может, ну его? Дома останешься, жениха дождёмся, а там уж, после свадьбы-то, и всё выветриться из головы-то? Милорд управляющего наймёт, авось, и не придётся тебе самой поместьем заниматься?

В глазах старой няньки я прочла тайную надежду, что именно так и будет. Но я решила для себя не загадывать. Нет, конечно… финансовая помочь Нейтону сейчас нужна, как воздух… и жених у меня очень обеспеченный…

— Возможно, так и будет, тетушка Алисия! — ответила я, когда поняла, что на меня смотрят, ожидая моих слов, после чего встала из-за стола.

— Однако, независимо от ожидаемого приезда милорда, моих планов на поездку к соседям никто не отменял.

— Но, птичка моя! Как же так? Да и потом, сколь скоро он приедет после того, как ты получила это письмо? Не лучше ли тебе остаться дома, позаботиться о том, чтобы подготовили всё для венчания? Приготовить комнаты для гостей? — взялась перечислять Алисия.

Но я была непреклонна.

— Боюсь, что в письме об этом не было ничего сказано. Но не думаю, что человек в таком возрасте решил поспешить и выехать вместе с письмом.

Слова «тем более что раньше он этого не делал» повисли в воздухе. Так что я, не обращая внимания на взволнованную суету Алисии, волевым решением решила постановить: поездке к соседям быть!

Выехали мы сразу после завтрака, поскольку рассчитывали вернуться домой до заката. В качестве сопровождения были Ричард и его ребята, деревенский староста и трое его помощников за рабочих-грузчиков, ну и я как главный координатор и основная движущая сила.

Приехав на место, выяснилось, что нас, конечно, ожидали, но не надеялись на то, что мы приедем тотчас после получения письма. Я вначале немного удивилась, но потом вспомнила о привычной всем медлительности. И так во всём, если честно. Бороться с этим в больших масштабах было бесполезно, но вот локально…

— Хорошо, но, если мы уже здесь! Ведите, показывайте добро! — сообщила я невысокому обстоятельному мужику с окладистой бородой.

Тот молча кивнул, и вскоре мы уже с сомнением смотрели на сложные механизмы той самой лесопилки, счастливой владелицей которой я сейчас и являлась. Но тот самый мужик, представившийся как Морис, бывший старшина рабочей артели на лесопилки, заверил нас, что ничего сложного в ней нет.

— Вон, тут вишь как! — пространно начал Морис — Всё очень просто. Водяного колеса у нас нет, конечно, поскольку река неглубокая, да и берега уж больно круты и обрывисты, так что использовали всегда конную тягу. Да и вы, конечно, сможете. Благо этого добра у вас, в крестьянских-то подворьях, вполне достаточно. Вот эта загогулина цепляется за ту, смотрим, чтобы дырки для пилы продольной совпадали, саму пилу устанавливаем по низу. Дальше по кругу на цепь, и всё! Понеслось!

После чего он очень быстро стал что-то изображать руками, очевидно, тот самый процесс, когда «загогулина цепляется» и что там ещё по списку. Как по мне, так это просто здоровая такая металлическая штука, принцип работы которой мне не до конца пока ясен.

Однако старшина просто пожал плечами, словно всё, что он только что сказал — само собой разумеющееся и самое простое, что может быть. Будто это как лифтом пользоваться — только лишь знать, на каком этаже тебе нужно выходить. А пока он убеждал в этом Хьюго, который задумчиво чесал затылок, одна мысль пришла мне в голову.

— Постой, Морис! Я правильно понимаю, что раньше, в то время, когда Нейтон поставлял вам лес, именно вы работали на этой лесопилке?

— А как же, миледи! — утвердительно кивнул мужик — Мы и после того пытались, ничего не скажу, только вот доставка до нас больно уж дорогая была, да и мало древесины-то было! Вот и разбрелись мы кто куда. Кто у нас, в поместье остался, а кто и в город подался, счастье пытать. Я вот тоже… семейный, вишь. Хозяйство у меня своё, так что куда мне идти-то? Вот, собрался сына женить, так тоже дом строить бы надобно, так что вы, как работать начнёте, уж не обделите вниманием своим…

Ральф оборвал словоохотливого мужика на полуслове, мол, не затем мы сюда приехали, но я успела зацепиться за кончик своей мысли:

— Постой, постой! Что ты там про сына-то говорил?

Глава 27

Ральф обиделся, конечно, но возразить не посмел. Так что я многое узнала про членов семьи уважаемого старшины, прежде чем он ответил на мой вопрос: сына, действительно, женить собрался, только дом ему прежде поставить надобно.

— А сын знаком ли с конструкцией этого сооружения? — спросила я, затаив дыхание.

Оказалось, что ещё как. Развлечений для молодёжи в селе было не так много, так что местная пацанва с детства с родителями возле лесопилки и ошивалась. Но уже давно, как работа стоит.

— Так, может, сынок ваш и согласится в Нейтон переехать? — с затаённой надеждой спросила я.

Ещё бы он был против! Да люди в Нейтоне живут по сравнению с местными «в шелках и бархате».

— Только одному Дереку уж больно несподручно будет… — задумался мужик.

Я согласилась, что ещё одного желающего на переезд взять согласна, но не больше! Мужик, что-то счастливо вереща, собрался бежать, обрадовать семью, но я была непреклонна — сначала пусть пронумерует каждую клёпку, чтобы мы могли начинать разбирать это сооружение, а уж потом не держим.

Мужик кивнул, мол, оно и точно, после чего подробно рассказал, что нам стоит делать. Ричард посмотрел на меня с сомнением и тихой надеждой, но я на корню её обрубила, заявив, что такой агрегат в жизни своей раньше не встречала и имею не больше представления, чем все остальные.

Но, делать нечего, и вскоре работа закипела. Наш староста, с другими крестьянами, заботливо перетаскивал детали на две припасённые загодя телеги, ребята ругались сквозь зубы, писали какие-то каракули на деталях углём, очевидно, указывали порядок сбора, а я просто стояла в стороне и мысленно руководила процессом.

После того, как вернулся Морис со своим сыном и ещё двумя мужиками, дело пошло веселее. Во всяком случае, они точно знали предназначение той или иной запчасти. Правда, в моём понимании, учителя из них были так себе: