Звезда в опасности. Тревожная красота. Кровь в солярке — страница 18 из 67

— Как не слышать, — ответил Келли. — Он работает с бандой Сальваторе. — Он помолчал. — Да, теперь вспомнил. Я знал младшего брата Билла Диаманте, Эдди. У него был гимнастический зал на Додж-стрит. У них был еще один брат… не помню, как его звали. Те двое были жуткими, а Эдди — славный парень. В гимнастическом зале я познакомился с Гурано, он частенько там бывал вместе с кем-то из компании Мэтта Киллакре, но Эдди это было не по душе: он не желал участвовать в их делах. При чем тут Гурано?

— Не знаю, — сказал я. — Факт остается фактом: Гурано явился ко мне и потребовал, чтобы я на его глазах сжег снимки, которые получил от Вальдо. Ясно, что он действует от чьего-то лица. Из-за недостающего негатива вышла заминка: уходя, Гурано дал мне понять, что кто-то здорово погорит, если снимок не возникнет.

Берил приблизилась к Келли и обняла его за плечи.

— Он хочет попугать тебя, — сказала она. — Я отдала негатив и последнюю фотографию мисс Форрест сегодня вечером. Если он не уверен, что мы это сделали, пусть спросит у нее.

— Дело не в этом, — сказал я. — Почему Гурано так интересуется работой Вальдо? Гурано — человек Сальваторе; Крад и Франкони тут ни при чем: Сальваторе занимается азартными играми, а Франкони и компания — девицами.

— Вы ведь знаете, как сотрудничают между собой темные личности, по нынешним временам, — сказал Келли. — Все они одним миром мазаны, вот и помогают друг другу. Когда возникает опасность, они еще охотнее приходят друг другу на выручку. А сейчас дело пахнет порохом, во всяком случае для Франкони, Крада и их людей.

— Именно так, — сказал я. — По-моему, Крада и компанию сейчас здорово трясет. Полиция следит за каждым их шагом, так что им никак нельзя действовать открыто. Знаете, что мне пришло в голову, Келли?

— Что?

— Насчет фотографий. Крад, наверное, знал, что Вальдо пускает в ход фотографии, и прибег к помощи Сальваторе и его сообщников, чтобы они как-нибудь спасли положение, поскольку он сам и его подчиненные находятся под наблюдением и лишены свободы действий.

Келли уставился на меня в недоумении.

— Не понимаю, чем они могли заинтересовать банду Франкони или банду Сальваторе. На снимках только Крад, и скомпрометировать они могут, как вы сами сказали, одну Галу Форрест.

— Что мы знаем с достоверностью? — ответил я. — Они ведь могут и не быть в курсе, сколько фотографий собирался продать Вальдо и кто именно на них изображен. Они просто страхуются, зная, что Вальдо вечно крутился вокруг Крада со своим фотоаппаратом.

— Ну и что? — спросил Келли.

— По-моему, эти люди хотят уничтожить все фотографии, которые Вальдо собирался пустить в продажу после ареста Франкони. Гурано — лишь одно кольцо в цепи, возглавляемой Крадом. Они пытаются спасти то, что еще можно спасти. Если бы труп Вальдо обнаружился, полиция стала бы совать нос в его дела, выяснять, с кем он общался, с кем дружил, и с кем враждовал, стала бы рыться в его бумагах, смотрела бы его пленки и снимки, в том числе и потайные, которые он снимал исподтишка. Вы меня слушаете?

Келли кивнул:

— Вы хотите сказать, что труп Дэнни бандиты спрятали, чтобы избежать расследования? А теперь они ищут снимки, которые могли бы повредить Франкони или Краду на процессе?

— Что-то в этом роде, — подтвердил я. — Поэтому любой, кто имел дело с Вальдо, подвергается сейчас опасности; эти люди шутить не любят.

— Вы много говорите, да не договариваете, — вмешалась Берил. — При чем тут Винс?

— Винс был связан с Дэнни Вальдо, — объяснил я. — Неужели надо ставить все точки над i? Я предоставляю вам возможность сделать доброе дело, Келли. Вы вернули мне деньги мисс Форрест, и, может статься, никаких тяжких последствий это дело для вас иметь не будет, но вы должны сделать мне одолжение. Если вам придет в голову, кто мог убрать Вальдо, сообщите мне. Может быть, вам позвонит кто-нибудь из банды, или вы вдруг вспомните, что обмолвились в присутствии третьих лиц относительно встречи, назначенной в понедельник, позвоните мне: это может помочь найти преступника.

— Что, не сладко вам, мистер Крэг? — съехидничала Берил. — Если станет известно, что Дэнни Вальдо убили между шестью и семью часами в понедельник, нелегко вам будет найти алиби. Как жаль, что труп исчез.

— Да, мне повезло, что смерть Вальдо была не на руку кому-то еще, — согласился я. — Думаю, ребята из банды знают, кто его убил. Если мне не удастся найти убийцу, у меня действительно могут быть неприятности. Но я рассчитываю выяснить, кто это, с вашей помощью. Поэтому я и прошу вас хорошенько подумать. Иначе и вы окажетесь перед обвинением в вымогательстве. — Я нагнулся и поднял письмо, которое продолжало лежать на ковре перед диваном. Убирая его в карман, я сказал: — Если будет что-нибудь новенькое, предупредите меня. — Я достал визитную карточку и положил ее на стол.

Берил проводила меня до двери.

— Пока, нувориш, — сказала она мне на прощание, — тебе не удастся засадить нас, и ты это отлично знаешь.

Стоя перед дверью, я ответил ей:

— Обсуди это с Келли, красотка. Он — мозг в вашей паре. И он хорошо знал Вальдо. Так что может до чего-то додуматься, если раскинет мозгами. Если что-нибудь придумаете, сообщите мне; тогда мы вместе порадуемся.

Я сел в «кадиллак»; было начало двенадцатого. Я завел мотор и поехал к Гале.

10

Я поставил машину в гараж, выключил мотор и положил ключи в ящичек для перчаток. На темном небе белая вилла четко выделялась. Луны видно не было, одно светлое пятно на серых облаках. Свет над дверью горел, а на втором этаже светились два окна. Гала не назначила никакой встречи на сегодняшний вечер, кроме свидания с Берил, поэтому автомобиль перед виллой вызвал мое недоумение. Это был зеленый «бьюик». Я тихонько открыл дверцу и посмотрел технический талон, он был выписан на имя Бернара Корделла. Как видно, Ромео не остановили даже рабочие дела Галы.

Мне открыла Дженни. Гостиную привели в порядок, мебель расставили по местам, и общее впечатление было такое, что у Галы Форрест не хватает вкуса, хотя ее облик отнюдь не наводил на подобные мысли. В конце концов, полученное воспитание проявляет себя.

Корделл поднялся и пожал мне руку, когда Гала представила нас друг другу. Мне она показалась взволнованной. Дорогой костюм на Корделле был ему явно тесноват. По всей видимости, в самое последнее время жених располнел. Странно, что при его средствах и образе жизни, он не позаботился о новом гардеробе. Глядя на этого человека, я вновь ощутил, что уже видел его где-то. Быть может, это было на каком-нибудь приеме, когда взаимные представления улетучиваются вместе с парами спирта.

Гала спросила:

— Вы за сценарием, мистер Крэг? Я обещала Эйбу, что приготовлю его, но у меня не было времени набросать те несколько строк, которые мы решили изменить в сцене гостиницы.

— Вы из «Экедеми Пикчэ», Крэг? — спросил у меня Корделл.

— Не совсем. Я — приятель Кэплэна. Он попросил меня заехать к Гале за сценарием нового фильма: она помогала писать диалоги.

Он взглянул на меня так, как будто не совсем поверил, но взгляд был коротким. Он подошел к роялю и взял с него свою шляпу и шелковый шарф.

— Тебе надо поговорить с Крэгом, мне лучше уйти. — По тону чувствовалось, что он считает себя лишним.

— Останься, Бернар, — попросила Гала. — Выпей что-нибудь вместе с мистером Крэгом.

— Нет, уже поздно, а завтра утром у меня много дел, дорогая.

— Как жаль! — воскликнула Гала, притворяясь разочарованной. Мне показалось, что по сравнению с первым фильмом ее актерское мастерство возросло. — Ну, если ты обязательно хочешь уйти, я тебя провожу. — Она улыбнулась ему и взяла под руку. Когда они вышли из комнаты, я направился к бару и налил себе.

Гала вернулась бесшумно. Она отвела бокал от моего рта и обняла меня рукой за шею, чуть касаясь губ губами, и сжала руку в знак нашей близости.

— Мне жаль, что я обратил в бегство твоего жениха, — сказал я. — Не думал его у тебя встретить.

Я допил бокал и отставил его. Ромео поспешил удалиться. За окном послышался шум мотора, и тотчас колеса зашуршали по гравию.

Я рассказал, что ехал за «понтиаком» до вокзала, потом до Кэстон Армс. Она удивилась, что за вторым шантажом оказался хроникер Хауленда и была разочарована тем, что наша беседа ничего не дала.

— Берил отдала тебе негатив? — спросил я.

— Знаешь, у этой девки был пистолет. Странно, но я не очень напугалась. Она совсем молоденькая. По дороге к вокзалу я даже подумала, не сыграть ли с ней злую шутку, но потом решила, что тогда тебе не удастся узнать, на кого она работает.

— Что ж, вот твои деньги, дорогая, они в полной сохранности. Мы все сделали как надо, но нам не повезло.

Он бросил пачку на стол.

— Что скажешь? — вздохнула она. — Этот чертов Вальдо вытянул у меня двадцать тысяч ни за что.

— Не забывай, что ты в любом случае готова была заплатить, — напомнил я. — Ты боялась, что снимки попадут на глаза Бернару Корделлу.

— Вальдо ничего не знал о Корделле. Я скрывала его от всех.

— С таким пронырой, как Дэнни Вальдо, ничего нельзя знать наверняка. Его работа как раз и заключалась в том, чтобы совать свой нос в чужие любовные дела. Он как ищейка по запаху чувствовал своих будущих клиентов.

Она сделала гримаску:

— Ты хочешь сказать, как пиявка.

— Я должен спросить тебя кое о чем, Гала, — сказал я. — Ты уверена, что ни с кем не говорила о встрече в понедельник вечером?

— Абсолютно уверена. Слишком многое лежало на весах, чтобы я могла пойти на риск.

— Дженни могла слышать твой разговор с Вальдо?

— Да, если бы она слушала по одному из внутренних телефонов. Когда все это началось, мы жили в отеле «Безилдон». Мы переехали всего неделю назад.

— Вальдо являлся сюда? Или в гостиницу?

— Сюда — ни разу. Однажды он был у меня в отеле, тогда он и намекнул на предложение Хауленда. — Она в задумчивости стала кусать губы: