Звездная пыль — страница 54 из 67

Боже, что же ей делать, если он вдруг не захочет ее? Мисси была в отчаянии. Извинившись перед своим спутником, она стала разыскивать ближайший телефон. Ей срочно нужно позвонить Лауре, которая подскажет, что делать.

– Лаура, это Мисси. Моя жизнь обрывается.

– Опять?

– Я не шучу, черт возьми. Это серьезно.

– Извини. Что за проблема? Я помню, ты собиралась на…

– Да, собиралась и пошла. Я сейчас звоню прямо с вечеринки Арто Ди-Грасси и хочу его. Боже, он так красив, как и его дом. Сорок комнат! Темные глаза и волосы. Господи, Лаура, даже проклятые полы – и те мраморные, инкрустированные красным деревом и…

– Мисси, так кого или что ты хочешь? Мужчину или дом?

– Ну конечно, все – и мужчину, и дом, но я сильно переживаю. Все охотятся за богатым венесуэльцем.

– Включая тебя. Я уверена, что ты флиртовала с ним и…

– Я не флиртовала! Я просто разок-другой взглянула на него и…

В трубке раздался смех Лауры.

– Хорошо, прекрати смотреть на него, я знаю, как ты можешь взглянуть. Попробуй игнорировать мистера Ди-Грасси. Может быть, тогда он обратит на тебя внимание и будет заинтригован.

– Не знаю, ведь я окажусь глубоко в дерьме, если это не сработает. Вечер же не может продолжаться бесконечно. Я просто подойду к нему и скажу, что я…

– Ни в коем случае, он же латиноамериканец. Они сами любят быть инициаторами и делать первый ход в игре.

– Ну вот, ты рассказываешь мисс Ной о наводнении… О Лаура, а ты уверена?

– Пусть Ди-Грасси побегает за тобой.

– А что, если он не станет за мной бегать?

– Значит, ты должна будешь принять это как должное и довольствоваться этим водителем лимузина – Брэдом.

Мисси тяжело вздохнула:

– Ты права. Извини, что побеспокоила тебя так поздно. Поцелуй за меня Стивена.

Мисси повесила трубку и снова вернулась на вечеринку. Она величественно прошла мимо Арто Ди-Грасси и даже не взглянула на него. В течение всего следующего часа ни разу не посмотрела на этого мужчину.

Мисси зашла в дамскую комнату. Когда она вышла оттуда, Арто Ди-Грасси стоял, прислонясь к стене рядом с дверью, со скрещенными на груди руками. Не сказав ни слова, он взял ее за локоть и властно повел по лестнице в свою просторную спальню.

– Почему, – спросил он, – ты больше не стараешься привлечь мое внимание?

Поблагодарив про себя Лауру, Мисси степенно ответила:

– Сэр, а что заставляет вас думать, будто я старалась заинтересовать вас?

Руки Арто сжали ее обнаженные плечи.

– Но ты смотрела на меня, как смотрят на любовника, а затем вдруг перестала это делать. Я совсем потерял надежду.

Мисси с трудом сдержала самодовольную улыбку.

– Я очень сожалею, мистер Ди-Грасси, если у вас сложилось неверное впечатление. А теперь, если вы будете так добры и позволите мне уйти, то я вернусь…

– Нет, – сказал Арто, – ты не должна оставлять меня, Мисси. Я сообщу твоему охраннику, что ты остаешься здесь со мной.

Слабея от жара этих черных латиноамериканских глаз, Мисси изо всех сил старалась не потерять рассудка. Если она останется, то проведет жаркую ночь на огромной кровати Ди-Грасси. Но если уйдет, то, возможно, получит гораздо больше.

– Мистер Ди-Грасси, но я не могу остаться. – Мисси широко раскрыла глаза, как будто была поражена подобным предложением. – Я не знаю вас и пришла сюда с очень милым молодым человеком. Будет неприлично, если я…

– Да, правда, правда, – грустно сказал Арто. Он отпустил плечи девушки, взял ее руку в свою и поднес к губам. – Прошу прощения за то, что сделал такое нелепое предложение прекрасной, благородной молодой даме. Умоляю вас, позвольте мне позвонить вам.

– 695-4524, – выпалила Мисси раньше, чем успела подумать.

– Этот номер записан в моем сердце, – сказал Арто Ди-Грасси.


Телефон зазвонил, как только она приехала домой. Не могли бы они вместе позавтракать утром, часов в девять? Если Мисси не согласится, то Арто определенно погибнет.

Она позавтракала с ним, но была сдержанной, загадочной и отклонила его просьбу вместе пообедать. А потом ночью, лежа в своей комнате, Мисси проклинала себя за то, что так поступила. Играя напропалую, можно легко остаться в дураках.

Игры в кошки-мышки продолжались в течение всей недели, пока терпение Арто и непреклонность Мисси наконец не испарились. Горячий, как все латиноамериканцы, Ди-Грасси, вне себя от кипящего в нем желания, в полдень появился у часовни, в которой проходил обряд венчания Лауры Маккарти и Стивена Флина.

Когда Мисси в качестве подружки невесты сбежала вниз по ступенькам, смеясь и бросая рис, полный решимости Ди-Грасси шагнул вперед, взял ее за руку и подвел к лимузину. Прикинувшуюся возмущенной Мисси быстро везли к розовой лепной вилле. А когда они остались одни в огромном доме, Арто Ди-Грасси объяснился:

– Я сгораю от желания прикоснуться к тебе, Мисси Грэхэм. Я хочу обладать тобой! – Он припал к губам девушки в страстном поцелуе. Его нетерпеливые руки обхватили ее упругие ягодицы.

– Вы прикоснулись к этому, сеньор, и теперь вы должны это купить, – сказала девушка, забыв про свой новый образ.

– Значит, я женюсь на тебе, – заявил Арто. – Но это должно произойти очень скоро, потому что я страстно хочу тебя.

– Очень скоро, дорогой, – сказала Мисси. – О Арто, целуй меня…

Через несколько минут они были в его кровати, их одежда валялась на лестнице. А когда Арто сказал:

– Дорогая, никакая женщина никогда не заставляла меня чувствовать то, что я чувствую сейчас, – и потом сразу же добавил: – Но не дай Бог, если я когда-нибудь поймаю твой взгляд на другого мужчину! – в этот момент Мисси поняла, что теперь он принадлежит ей.

Его предупреждение было совсем не обязательно, она тоже принадлежала ему и собиралась вести себя как леди со всеми мужчинами, кроме, конечно, Арто Ди-Грасси.

Глава 40

Короткие блестящие волосы, черные, как строчки в книге судеб, были аккуратно уложены за маленькими ушками женщины. На ней был изящный белый габардиновый костюм от Адама Белла, отделанный пурпурной кожей. Руку ее украшал золотой браслет от Эльзы Перетти. На шее висел дорогой бриллиант от Ван Клифа и Арпельса на изящной золотой цепочке.

Она присела за белый мраморный стол в своем кабинете, стены которого были обиты замшей, а на полу лежал серый ковер. В правом углу стола красовалась дымчато-лиловая вазочка, заполненная комочками кремовых конфет. Папка из свиной кожи от Марка Кросса, в которую были аккуратно сложены контракты, лежала в левом углу. Женщина была красива, ослепительна и богата.

Однако она не была счастлива.

Лаура поднялась со стула. Костюм на шелковой подкладке пленительно облегал ее бедра и тихо зашелестел, когда она прошлась по комнате. Она остановилась у огромного, от пола до потолка, окна. Стоял солнечный, по-весеннему теплый день, хотя было еще только начало февраля. Скрестив на груди руки, она прищурилась, стараясь разглядеть вдалеке свою квартиру в многоэтажном доме на Черепашьем Ручье, где оставила спящего Стивена.

Лаура закрыла глаза и снова открыла их. Печально вздохнула и вернулась к своему креслу.

В ее замужестве была какая-то ошибка, причем серьезная ошибка. Настало время посмотреть правде в глаза. Слишком долго она оправдывала перед собой холодность их союза. Молодая женщина могла пересчитать по пальцам, сколько раз они с мужем предавались любви за шесть месяцев их брака.

Она не могла понять этого. Лаура была уверена, что после той праздничной ночи в доме на озере у них с мужем все будет так, как должно быть. Как же не права она была!

С тех пор… дважды… нет, три раза…

Лаура снова поднялась и беспокойно заходила по кабинету. Подозрения, которые она постоянно загоняла внутрь своего сознания, сейчас снова всплыли на поверхность. У него есть другая женщина, должна быть. И все эти ночи, когда Стивен говорил, что работал у себя в офисе, он на самом деле проводил с любовницей.

Лаура вздохнула. Если так обстоят дела и если у него есть кто-то еще, то, возможно, в этом она виновата так же, как и муж…

Лаура никогда не была по уши влюблена в Стивена, во всяком случае, это чувство было не таким, о котором она мечтала. Молодой женщине нравился Стивен, он был определенно небезразличен ей, но она никогда не сходила по нему с ума, как Мисси по Арто Ди-Грасси.

Улыбка на мгновение заиграла на губах Лауры, когда она вспомнила свой первый визит к новобрачной Мисси на виллу Ди-Грасси. Мисси вышла босиком и сама открыла дверь, отмахнувшись от надменного англичанина дворецкого.

Она радостно засмеялась:

– Этот дом не привлекателен для богатых снобов, но нам он нравится.

Мисси вынудила Лауру обойти вместе с ней комнаты первого этажа, показывая ей многочисленные сокровища. А под конец экскурсии сказала:

– Я по уши влюблена в Арто, и он тоже сильно меня любит. Я никогда в своей жизни не была так счастлива. Разве нам не повезло, Лаура, тебе и мне? Мы обе влюбились до безумия и вышли замуж за красивых, преуспевающих и страстных мужчин.

– Да, повезло, очень повезло.


«Повезло, очень повезло» – эти слова крутились в голове у Лауры в это солнечное февральское утро. Она совсем не чувствовала, что ей повезло, скорее наоборот. Жизнь ее пошла не по тому пути, о котором она мечтала.

Лаура страстно желала ради удовлетворения души решить за свою жизнь четыре задачи.

Жить в «Мюзикленде». Руководить «Большим Вождем». Стать звездой эстрады, как ее отец. Любить и быть любимой единственным мужчиной в мире, который предназначен только для нее. Мужчиной, который бы любил ее так же, как Си Си любил Каролину.

Молодая женщина мысленно встряхнула себя. Пришло время прекратить это сумасбродство. Она словно услышала, как Мисси говорит ей: «Прекрати, Лаура, ты плачешь, держа в каждой руке по буханке хлеба». И ее подруга, конечно же, была права.

У Лауры хорошая жизнь, а она ведет себя довольно глупо – просто как ребенок. На самом деле все хорошо. Они со Стивеном живут гораздо лучше, чем многие семьи. Лаура совсем потеряла разум со своими школьными представлениями о романтической любви и сексуальными фантазиями.