Звездные дороги — страница 49 из 78

Потом прилетел корабль с колонистами, отправившийся в путь всего через несколько месяцев после великой победы. Его полет занял сорок лет, хотя для находившихся на его борту прошло всего два года. На нем прибыло вдесятеро больше людей, чем уже имелось в колонии, и новый губернатор, назначенный Министерством по делам колоний, а с ним – на случай, если кто-то решит возражать против его полномочий, – сорок хорошо вооруженных молодых морпехов.

Изначальные колонисты – уже называвшие себя первопоселенцами – узнали имя нового губернатора всего за несколько недель до того, как корабль вышел на орбиту. Это оказался сам Эндер Виггин, творец победы, хотя ему было всего четырнадцать.

Первопоселенцев охватили гнев и страх. Поколение, которое сражалось и выиграло битву, впервые исследовало поверхность планеты, расчистив ее от трупов погибших жукеров, впервые вырастило здесь земные растения, живя в страхе перед паразитами и какое-то время обитая в пещерах жукеров, пока не были созданы подходящие инструменты для постройки жилищ из подходящих деревьев, – это поколение успело постареть. Молодежь двадцати-тридцати лет, пребывавшая в расцвете сил, ничего не знала о Земле. Здесь был их дом, но кто-то решил прислать сюда столько новых колонистов, что сами они становились меньшинством. И что еще более оскорбительно – править ими назначили какого-то мальчишку!

– Он вовсе не обычный мальчик, – сказал Сэл Менах. – Именно благодаря ему этой планетой владеет человечество, а не наши враги. Именно благодаря ему человечество живет в этом уголке галактики, а не борется за выживание в черных холмах нашей собственной планеты, атакуемой жукерами.

– Так ему в награду отдали нашу землю? Да что там – нас самих!

– Считаете это наградой? – спросил Сэл. – Наградой для него стало бы возвращение домой, к маме и папе. Но вместо этого его послали сюда. Похоже, на Земле этого мальчика просто боятся. В прежние времена его попросту бы убили.

Эти слова несколько отрезвили первопоселенцев, но мысль, что ими будет править ребенок, все равно не вызывала энтузиазма.

– Мы, прибывшие сюда прямо с поля боя, знали, что в любом случае потеряли все, – продолжал Сэл, – Если бы мы просто вернулись на Землю, все наши друзья и родные к тому времени были бы уже мертвы. Мы думали, что здесь нам придется сражаться за каждый дюйм, но благодаря Эндеру Виггину этого не потребовалось. Но мы все равно боролись – и знаете, ради чего? Мы теперь старики. Мы тяжко трудились, чтобы отдать эту колонию в руки других, незнакомых людей, которые даже еще не родились, когда мы сюда прилетели. Я имею в виду вас.

– Но это совсем другое дело. Мы – твои дети.

– Уж точно не мои, – улыбнулся Сэл.

На это им не нашлось что ответить.

– В этом суть цивилизации, – сказал Сэл. – Ты трудишься всю свою жизнь, чтобы создать некий дар, большой или малый, который затем передаешь другим, незнакомым, чтобы те совершенствовали его и передавали дальше. Кто-то из них может быть с нами в генетическом родстве, но большинство – нет. Мы построили здесь прекрасную жизнь, но когда нас будет больше, каждая из наших маленьких колоний сможет превратиться в город. Мы сможем начать специализироваться в разных областях, торговать, распространяться дальше по планете. Мы сможем сделать ее такой же разнообразной, богатой и плодородной, как Земля, – а может, и еще лучше. И нам нужны гены новоприбывших. Нам нужна порция свежей ДНК, чтобы наши будущие поколения стали конкурентоспособны по сравнению с родившимися на Земле. Они нужны нам точно так же, как им нужны мы, чтобы подготовить почву для их прибытия. Мы – союзники в борьбе человечества за выживание. Мы – братья и сестры на планете, где местная жизнь вообще нам не родная.

Его речи хватило, чтобы подавить немедленный мятеж. Но было ясно, что, как только прибудут новые колонисты, неизбежны конфликты и разногласия и ради сохранения мира придется постоянно объяснять, проявлять терпение, принуждать и идти на компромиссы, – Сэл все это умел, но это было нелегко. К тому же он устал – да и вообще, теперь это была забота Эндера Виггина.

Сэл начал втайне готовиться к экспедиции на юг – пешком, поскольку в изначальной экспедиции не было вьючных животных, а лишать колонию хотя бы одной из имевшихся машин он не собирался. И хотя повсюду широко распространилось множество новых съедобных гибридов, он намеревался выйти за пределы оптимальной для них климатической зоны, а это означало, что еду приходилось нести с собой. К счастью, ел он немного, к тому же он планировал взять шесть новых собак, генетически измененных и приспособленных к питанию местным белком. Собаки могли охотиться, а потом он убил бы двоих псов на мясо, а остальных отпустил на свободу – две пары, способные выжить в дикой местности.

Сэл знал, насколько опасно для местной экологии выпускать на волю новых хищников. Но они не могли сожрать все местные виды и никак не повредили бы растительности, а для дальнейшего исследования и колонизации было важно иметь в дикой природе съедобных и поддающихся приручению животных.

«Мы здесь не для того, чтобы сохранять местную экологию, как в музее, – думал Сэл. – Мы здесь, чтобы колонизировать планету и перестроить ее под себя».

В точности тем же самым начали заниматься на Земле жукеры. Вот только подход у них был намного радикальнее – сжечь все дотла, а затем посадить растения с их родной планеты.

Не проделали ли они то же самое и здесь? Вряд ли. Сэл не нашел растений, которые жукеры посадили на Земле, после зачистки Китая почти сто лет назад. Эта планета была одной из самых старых колоний жукеров, и ее флора и фауна, похоже, не имела общих генетических предков с их родной планеты. Вероятно, жукеры заселили ее до того, как разработали стратегию, которую начали применять на Земле.

В прошедшие годы Сэл вынужден был посвящать все свое время генетическим исследованиям, необходимым для поддержания жизнеспособности колонии, а затем управления колонией. Теперь же, когда ему появилась замена, он мог отправиться в до сих пор не изученные земли, чтобы узнать все возможное.

Далеко он вряд ли сможет уйти – Сэл рассчитывал в лучшем случае на несколько сотен километров. Какой смысл, если он не сумеет вернуться и рассказать о своих находках?

С помощью Икса Толо, ведущего ксеногенетика колонии, Сэл подготовил комплект оборудования для взятия и анализа образцов – далеко не все, в чем он нуждался, но хотя бы то, что он мог унести вместе с припасами. Комплект получился довольно скудным, но Икс даже не стал спорить, что само по себе было необычно.

– Почему бы тебе просто не сказать, что нет никакого смысла отправляться в это путешествие без всего необходимого оборудования?

– Потому, – ответил Икс, – что я знаю: на самом деле это твое путешествие вовсе не научная экспедиция.

– То есть?

– Посмотри на себя – ты же старик. И отправляешься куда-то за сотню километров.

– Даже дальше.

– Словно старый слон, который ищет, где умереть.

– Я не собираюсь умирать.

– Губернатор Менах, – сказал Икс, – ты просто старик, которому не хочется встречаться со своим четырнадцатилетним преемником.

– Я не хочу вставать у него на пути, – ответил Сэл.

– Ты знаешь все и всех, а он знает крайне мало.

– Он спас человечество.

– Но вряд ли знает, как управлять колонией. У него есть власть, но нет ни связей, ни влияния. И если ты уйдешь, ему будет намного сложнее.

– Не думаю, – возразил Сэл. – Да, ему станет сложнее, если все будут постоянно обращаться за ответами ко мне. А обращаться обязательно будут. Новые колонисты пробыли весь полет в анабиозе и не знают Эндера, так что предпочтут следовать за любым из тех, кого слушаются первопоселенцы. И если я останусь, таковым буду я. Что бы мы ни говорили или делали, к Эндеру Виггину будут относиться как к моему внуку, а не как к губернатору.

– Возможно, Эндер Виггин куда больше нуждается в дедушке, чем в губернаторской должности.

– Не совершай ошибки, – сказал Сэл. – Виггин будет губернатором намного лучшим, чем когда-либо был я или мой предшественник. Но хотелось бы, чтобы все прошло как можно более быстро и гладко. И ты подашь пример – станешь относиться к нему как к губернатору и помогать всем, чем только сможешь.

– Хорошо.

– Так что можешь распаковывать второй рюкзак, потому что со мной ты не идешь.

– Второй рюкзак?

– Я не идиот. Ты сложил половину снаряжения, которую я решил не брать, в другой рюкзак, вместе с дополнительными припасами и спальным мешком.

– Никогда не считал тебя идиотом. И я тоже не настолько глуп, чтобы позволить уйти всем имеющимся ксенобиологам, подвергнув колонию опасности.

– Тогда для кого второй рюкзак?

– Для моего сына Бо[26].

– Мне всегда было интересно, почему ты назвал его в честь безумно романтичного китайского поэта. Почему не в честь кого-нибудь из истории майя?

– Потому что у всех персонажей книги Пополь-Вух[27] числа вместо имен. Бо вполне здравомыслящий и крепкий парень. Если потребуется, он притащит тебя назад на своем горбу.

– Не настолько я уж стар и немощен.

– В любом случае он сумеет, – заверил Икс. – Но только если ты останешься жив. Иначе он будет наблюдать и записывать весь процесс разложения, а потом соберет образцы микробов и червей, кормившихся твоим рожденным на Земле трупом.

– Рад, что ты все еще мыслишь как ученый, а не как сентиментальный придурок.

– Бо – хороший товарищ.

– И с его помощью я смогу взять больше снаряжения, так что от моего путешествия будет больше пользы. А ты останешься здесь, забавляясь новинками с корабля колонистов.

– И обучая прибывших с ними ксенобиологов. У меня хватит работы и без того, чтобы нянчиться с новым губернатором.

– А мать Бо рада, что он отправляется со мной?

– Нет, – ответил Икс. – Но она знает, что если попробует запретить, он навсегда перестанет с ней разговаривать. Так что ее благословение у нас имеется – до определенной степени.