Звездные ловцы: Теневая Черта. Звездные ловцы. Звездный Рубеж — страница notes из 51

Примечания

1

Еккл. 3: 2.

2

Эдуард Черный Принц (1330–1376) — старший сын короля Англии Эдуарда III, военачальник Столетней войны, разгромивший кастильскую армию под командованием Генриха Трастамарского и Педро Жестокого в сражении при Наваррете в 1367 году.

3

Сражение за Литтл-Раунд-Топ — один из эпизодов битвы при Геттисберге во время Гражданской войны в США, состоялось 2 июля 1863 года.

4

«Странник на берегу» — популярная джазовая мелодия для кларнета авторства Акера Билка, впервые исполненная в 1961 году.

5

Сэр Роберт Ноллес (1317?–1407) — английский военачальник времен Столетней войны. Методы, применяемые Ноллесом, принесли ему славу великого воина, но также грабителя и опустошителя. Джон Хоквуд (1320?–1394) — итальянский кондотьер английского происхождения, участник Столетней войны, командир знаменитого «Белого отряда» наемников.

6

«А Кассий тощ, в глазах холодный блеск. Он много думает, такой опасен» (У. Шекспир. Юлий Цезарь. Перевод М. Зенкевича).

7

Еккл. 1: 2, 3.

8

Крепость Страха Смерти (нем.).

9

Хоги Кармайкл — американский композитор-песенник, дирижер и киноактер (1899–1981).

10

Орифламма — хоругвь аббатства Сен-Дени, выносилась на поле боя как военный штандарт. Носилась почетным хоругвеносцем и поднималась на копье лишь в момент боя.

11

Александр Поуп (1688–1744) — английский поэт XVIII века, автор сатирической поэмы «Дунсиада».

12

Роберт Эдвард Ли (1807–1870) — главнокомандующий армией Конфедерации во время Гражданской войны в США.

13

Мятный джулеп — напиток из виски или бренди с водой, сахаром, льдом и мятой.