— Я тоже ничего не заметил, — сознался Наварх, — но не стыжусь. Я не космический волк. И если я вернусь на Землю, больше ее никогда не покину.
— Итак, подберем наших спутников — и в Кулиху. Ее жители порадуются, что не нужно больше платить налогов.
* * *
В Атаре Джерсен обнаружил свой «Фараон» там, где и оставил его. У Марио, Уибла и да Ноззы были собственные корабли, остальные гости собирались вернуться в Ойкумену на судне, которое заказал для этой цели Виоль Фалюш. Наварх и три Друзиллы взошли на борт «Фараона». Джерсен доставил их в Нью-Вэксфорд, где они пересели на корабль, летящий к Земле.
— Я пришлю вам денег, — сказал он Наварху. — Для девушек. Вы должны позаботиться о них.
— Я уже позаботился о Зан Зу, — насупился Наварх. — Она выросла. Что с ней не так?.. Впрочем, постараюсь.
— Постарайтесь, старина. Когда буду на Земле, навещу вас.
— Ладно. Посидим на палубе, хлебнем доброго винца...
Наварх отвернулся. Джерсен вздохнул и пошел прощаться с Друзиллой Уэллс. Девушка сжала его руки:
— Я хочу лететь с тобой, куда бы ты ни собирался! Почему мне нельзя лететь?!
— Не могу объяснить тебе. Один раз я уже совершил такую ошибку.
— Все будет иначе.
— Знаю. Беда в том, что еще немного — и я не смогу заставить себя расстаться с тобой.
— Мы увидимся снова?
— Не думаю.
Друзилла опустила глаза.
— До свидания, — прошептала она едва слышно.
Джерсен шагнул к ней, остановился, резко повернулся и пошел своей дорогой.
* * *
Джерсен нанял грузовоз и взял курс на Дворец Любви.
Сады, казалось, одичали, на всем лежала печать грустного запустения.
Ретц встретил нового хозяина с показной сердечностью:
— Я выполнил все ваши повеления. Медленно, осторожно, чтобы никого не встревожить.
Джерсен вместе с ним отправился осмотреть дьявольскую лабораторию Виоля Фалюша. Ретц описывал приемы и замыслы, которые испытывали на молодых жертвах. Один за другим узники выходили на открытый воздух. Удивление, радость, испуг, сожаление...
Часть Счастливого Народа покинула сады. Кто-то остался.
«Со временем из сцены фальшивых пасторалей Дворец Любви превратится в процветающую сельскую общину», — подумал Джерсен.
Он не мог оставить на съедение плесени книги Виоля Фалюша и отправил их Джиану Аддельсу в Нью-Вэксфорд. Отдав последние инструкции Ретцу, Джерсен покинул звездное Скопление Сирнеста и вернулся в Ойкумену.
* * *
Несколько месяцев спустя, сидя на эспланаде Авенты, на Альфаноре, Джерсен заметил молодую женщину в экстрамодном туалете безупречного вкуса. Незнакомка, без сомнения, выросла в атмосфере заботы и внимания.
Повинуясь неожиданному импульсу, Кирт шагнул к ней:
— Пожалуйста, извините, но вы мне напоминаете кого-то знакомого. Ваши родители — земляне?
Девушка невозмутимо покачала головой:
— Это может показаться странным, но я не знаю своих родителей. Возможно, я сирота... Опекуны получают деньги на мое содержание. Вы знаете моих родителей?
«Кто тянул тебя за язык? — обругал себя Джерсен. — Зачем девушке знать сомнительные подробности собственного происхождения? Не стоит пугать ее кошмаром, которого она случайно избегла. Ведь она и была тем срочным делом, которое призывало Виоля Фалюша лететь на Альфанор».
Джерсен притворился смущенным:
— Думаю, я ошибся.
— Не верю, — сказала Друзилла, и губы ее изогнула дразнящая улыбка. — Вы знаете, но не хотите сказать. Интересно почему?
Джерсен усмехнулся:
— Давайте посидим немного тут, на скамейке. Я прочту вам парочку баллад безумного поэта по имени Наварх. Мне кажется, они о вас.
Друзилла I села рядом с ним:
— Не слишком удобный способ заводить знакомство. Но я вообще неудобная особа... Ну ладно, читайте свои стихи.
ЗВЕЗДНЫЙ КОРОЛЬ 5
Перевод А. Жикаренцева
МАШИНА СМЕРТИ 233
Перевод А. Лидина
ДВОРЕЦ ЛЮБВИ 437
Перевод А. Лидина
Литературно-художественное издание
Джек Вэнс
ВЛАСТИТЕЛИ ЗЛА
ЗВЕЗДНЫЙ КОРОЛЬ
Ответственный редактор Д. Малкин
Редактор Н. Романецкий
Художественный редактор Е. Савченко
Технический редактор О. Шубик
Корректоры Л. Ершова, Е. Шниткова
В оформлении переплета использована работа
художника М. Whelan
Оригинал-макет подготовлен издательством «Валери СПД»
Изд. лиц. № 065642 от 22.01.98.
191002, Санкт-Петербург, а/я 24.
Тел./факс (812) 316—68—24
ООО «Издательство «Эксмо».
107078, Москва, Орликов пер., д. 6.
Интернет/Ноте раде — www.eksmo.ru
Электронная почта (E-mail) — info® eksmo.ru
По вопросам размещения рекламы в книгах издательства «Эксмо»
обращаться в рекламное агентство «Эксмо». Тел. 234—38—00
Книга — почтой: Книжный клуб «Эксмо»
101000, Москва, а/я 333. E-mail: bookdub@ eksmo.ru
Оптовая торговля:
109472, Москва, ул. Академика Скрябина, д. 21, этаж 2
Тел./факс: (095) 378—84—74, 378—82—61, 745—89—16
E-mail: reception@eksmo-sale.ru
Мелкооптовая торговля:
117192, Москва, Мичуринский пр-т, д. 12/1.
Тел./факс: (095) 932—74—71
Сеть магазинов «Книжный Клуб СНАРК»
представляет самый широкий ассортимент книг
издательства «Эксмо».
Информация в Санкт-Петербурге по тел. 050.
Книжный магазин издательства «Эксмо»
Москва, ул. Маршала Бирюзова, 17 (рядом с м. «Октябрьское Поле»)
Подписано в печать с готовых диапозитивов 16.07.2002.
Формат 84x108 1/32. Печать офсетная. Бум. газ. Уел. печ. л. 33,6.
Тираж 5000 экз. Заказ 4202187.
Отпечатано на ФГУИПП «Нижполиграф».
603006, Нижний Новгород, ул. Варварская, 32.