Звездный ковчег — страница 438 из 645

Джонни перевернул страницу:

«Через полчаса на экране появился газовый шлейф ее шлюпки. Он выглядел, как короткий яркий локон. Она приблизилась, зрячая и прислушивающаяся. Я спустился в переходник, чтобы встретить Ли. Я видел, как она вплыла. Наши взгляды встретились: ее карие глаза сверкали. Темные волосы растрепались, улыбка играла на губах, а белоснежная кожа сверкала как алебастр. Мы пошли навстречу друг другу. И тут я понял….

— Хенк, — позвала меня Ли. Ее волосы оказались седыми и коротко подстриженными, глаза запали, их оплела паутина морщин. Улыбки не было. Она тяжело дышала. — Хенк? — Она все еще не могла поверить, что перед ней я. — Пожалуйста, уйдем скорее из зоны гравитации, пока у меня не случился удар. Последнее время я плохо себя чувствовала и постоянно находилась в секции с нулевым тяготением.

— Конечно.

— Боюсь, я вот–вот упаду.

Она через силу усмехнулась. Голос у нее был прежний. Я наслаждался его звуками сорок лет, которые отделяли нас от Земли. Обняв Ли, я заметил слабое подобие улыбки на ее губах. Мы добрались до лифта.

В секции с нулевой гравитацией Ли облегченно вздохнула.

— Похоже, Хенк, ты сохранился лучше. Говорят, красавицы быстрее стареют. А я… я была симпатичной, правда, Хенк? — Она засмеялась. — Впрочем, неважно. Я себя чувствую так, словно стерла ноги до крови.

— Стерла ноги? — удивился я.

— Разве это выражение не добралось до вашего города — «стертые ноги»? — в свою очередь удивилась она. — Так говорят дети, когда кто–нибудь слишком долго пробудет в невесомости, а потом попадет в секцию, где есть гравитация. Уверена, это выражение скоро угнездится и у вас. Забавно, как взрослые заимствуют выражения малышей. Дети, слыша незнакомые слова и выражения, придают им новые, порой более точные, значения. Потом эти слова возвращаются к нам… Дети влияют на нас так же, как и мы влияем на них. — Она вздохнула. — Мы вложили в них столько земного. Неудивительно, что они дают земные названия вещам, совсем не относящимся к Земле… Как ты думаешь, Хенк, мы достигнем цели?

Я промолчал. Хотел что–то сказать, какую–нибудь чепуху, и не мог. А Ли ждала. Странная улыбка замерла на ее бесцветных, старческих губах. Потом улыбка растаяла. Старуха взглянула на свои морщинистые руки и снова посмотрела на меня. В глазах ее затаился страх.

— Ли, мы уже немолоды, нам недолго осталось. — Я сказал это с вопросительной интонацией, словно ждал от нее ответа.

Как такое могло случиться с нами? В ответ Ли пробормотала виновато:

— Кажется, мне пора домой.

Мы обменялись ничего не значащими фразами у люка шлюпки. Я обнял ее, и она сжала меня изо всех сил… Я отпустил ее. А потом она снова стала всего лишь серебристым пятнышком на экране. Я пребывал в плохом настроении весь остаток дня, и люди избегали меня. Вечером я снова связался с городом «Бета два».

— Привет, Капитан! — услышал я знакомый голос.

— Привет! — откликнулся я, словно мы и не виделись.

А потом мы часа полтора говорили о звездах, будто ничего не случилось».

Джонни захлопнул книгу. Песок и пустыня — мезон–ное поле! Город — жилая часть межзвездного корабля. Короткие волосы — выхлоп космической шлюпки. Сбитые ноги… Ноги в крови… Конечно же, баллада о «Бете два» появилась значительно позже, чем повествование о дружбе капитанов — Хенка и Ли. Но теперь баллада приобретала смысл.

Он еще раз припомнил строчки:

Она пришла к городской стене. Долгий путь за спиной ее, Долгий путь по пескам и воде… Но сердце вело ее. Короткие волосы, ноги в крови…

И тут кто–то громко произнес:

— Здравствуйте!

Глава четвертая

Джонни резко повернулся и чуть было не сорвался с места. Книга выскочила из рук и, ударившись об пол, отлетела в сторону.

Перед студентом стоял мальчик. Он держался одной рукой за край дверного проема. Вытянув тощую ногу, он придержал книгу.

— Ловите! — Он отфутболил ее назад, и книга вернулась к Джонни, позвякивая страницами.

— Спасибо!

Худой мальчик оказался нагим. Молочно–белая кожа казалась прозрачной. С виду ему было лет четырнадцать–пятнадцать. Волосы, длинные, шелковистые, обесцвеченные, были зачесаны назад, как у пожилых людей, которые начинают лысеть со лба. Губы у мальчика были слишком тонкие, нос плоский, а глаза — громадные озера бирюзы.

— Что вы тут делаете? — удивился мальчик.

— Да вот, смотрю… Ищу…

— Что же вы ищете?

— Э–э–э… Я ищу…

Джонни был изумлен и слегка сбит с толку.

— Книги ищете? — Мальчик показал на книгу. Джонни осторожно кивнул.

— Вы умеете читать? Джонни снова кивнул.

— Вы умный, — протянул мальчик. — Но я тоже могу ее прочесть. Дайте–ка…

Джонни ничего не оставалось, как толкнуть книгу обратно к дверному проему. Парень ловко поймал ее ногой, подбросил и, когда книга оказалась у него в руке, прочел:

— Бортжурнал города «Гамма два», собственность капитана Хенка Брандта, начатый…

— Хорошо, хорошо, — перебил его Джонни. — Я тебе верю! Где ты научился так говорить?

— Что значит «где»? — Глаза мальчика, и без того громадные, расширились от удивления.

— Я имею в виду твой выговор. Ты говоришь на современном языке.

Речь парнишки звучала намного понятней архаичной речи робота.

— Я просто… — Мальчик запнулся. — Не знаю, где я этому научился. Умею, и все. — Он помотал головой.

— А где все взрослые? — спросил студент. Подросток шагнул вперед, так и не выпустив книгу из рук.

— Взрослые?

— Другие люди, — пояснил землянин.

— Они на других кораблях, — ответил мальчик. Потом, немного подумав, добавил: — На «Сигме девять» и «Бете два» никого нет.

— Я знаю, — сказал Джонни, стараясь быть терпеливым. — А на других кораблях люди есть?

— В основном в центральных секциях, на Базарах, в Горах, в Поселках Рыбаков или же в Бассейнах.

— Ты проводишь меня к ним? Мальчик всплыл к потолку.

— А вы уверены, что хотите этого?

— Почему бы и нет?

— Вы им не понравитесь! — Мальчик ухватился рукой за балку потолка. — Они едва не прикончили последних посетителей. В старых парализаторах еще полно энергии.

— Кто же к вам прилетал? — удивился Джонни.

— Лет девяносто назад большая группа людей пыталась проникнуть на корабль.

«Наверное, мальчик имеет в виду экспедицию Федерации!» — подумал землянин.

Неожиданно мальчик прыгнул вперед. Джонни инстинктивно пригнулся. Его магнитные подошвы едва не потеряли опору. Мальчик проскользнул рядом и положил бортжурнал на место. Цок! — звякнул намагниченный металл. Подросток вцепился в край стола рукой и ногой, и только тут Джонни заметил, что пальцы на ногах парнишки раза в полтора длиннее, чем у нормального человека.

— А что здесь ищешь ты? — спросил Джонни.

— Робот сообщил мне о вас. Вот я и пришел.

— Разве тут нет кого–нибудь постарше?

— Вряд ли они смогут вам чем–то помочь.

— Так где же старшие?

— Я уже говорил… Они на Базаре и в Бассейне. — Мальчик повернулся к стене и щелкнул каким–то выключателем. — Вот посмотрите.

Серый экран засветился. Постепенно цветовые пятна сложились в картину внушительного помещения. Там, как заметил Джонни, была гравитация, хоть и незначительнал. Пол покрывала вода. Она пузырилась и расходилась кругами. Через помещение во всех направлениях тянулись прозрачные пластиковые трубы. Механизмы разных форм и размеров выступали над поверхностью. Вдоль стены застыл ряд манипуляторов. Внутри полупрозрачных пластиковых труб сновали мужчины и женщины. С такого расстояния Джонни не мог разглядеть вторичные половые признаки. Маленькие розовые глазки Народа Звезд казались подслеповатыми, ушные раковины приросли к черепам… покатые плечи, пухлые, без ногтей пальцы. Сказочные человечки. Они сновали туда–сюда, останавливались, дергали рукоятки различных приборов. При этом механизмы в воде подчинялись их приказам: поднимались и опускались. И тут Джонни вспомнил описание в архивах: Народ Звезд в Бассейне… больше соответствовал ему, чем зеленоглазый подросток в рубке. Джонни окинул подростка оценивающим взглядом. У него имелись ногти, хоть и обкусанные. У него были длинные волосы, а люди, бродящие по пластиковым трубам, показались студенту абсолютно лысыми.

— Вот один из наших правителей. — Мальчишка ткнул пальцем в изображение.

Человек на экране огрел по загривку одного из стоявших рядом. Тот шарахнулся, отпрянул к панели и энергично завертел какое–то колесо.

— Думаю, он не захочет разговаривать с вами! Это, кстати, Бассейн. Терпеть его не могу!

Джонни с неподдельным интересом следил за людьми, снующими по трубам, а потом внимательно посмотрел на мальчика, так искусно перемещавшегося в невесомости.

— Понимаю… У тебя, наверное, сбитые ноги?

— Ты так думаешь?..

— А чем занимаются эти люди? — Джонни снова повернулся к экрану.

— Следят за работой временно запущенного подсобного реактора. Сейчас он находится под водой. Он ведь и создает искусственную гравитацию в центральной секции.

«Словно гироскоп внутри бейсбольного мяча, — подумал Джонни. — Да к тому же он скрыт под водой! Как примитивны эти корабли! Удивительно, что при таком обилии движущихся деталей они вообще работают».

— Почему ты внешне отличаешься от них? — спросил Джонни, когда подросток отключил изображение.

— Я из другого города, — равнодушно ответил тот.

— А, — протянул Джонни. Очевидно, на других кораблях деградация не зашла так далеко. — Послушай, неужели мне не найти здесь кого–нибудь, кто мог бы помочь мне?

— Что вам нужно?

— Я бы хотел кое–что узнать.

— Что именно? Расскажите. Может, я смогу вам помочь.

— Я бы хотел кое–что разузнать про одну песню, — начал объяснять Джонини. — Про балладу о «Бете два».

— Какую именно? — переспросил подросток. — Об этом городе сложено больше песен, чем обо всех остальных вместе взятых.

— Так ты их знаешь?

— Целую кучу всяких песен, — уверил тот.