Спустя шесть недель после ратификации Соглашений в систему Корот прибыла группа специалистов Объединенных Миров для проведения интенсивных поисков на Ганволде и в ближайшем космическом пространстве. Использовались новейшие технологические методы поисков, разрешенные договором, но ни следов пропавшего корабля, ни его пассажиров найдено не было. Через год поисковая группа подписала необходимые документы, что на Ганволде нет жителей Объединенных Миров, как военных, так и гражданских лиц.
Все это произошло почти двадцать пять космических лет назад. Приблизительно так определил возраст испорченного энергетического пистолета Жюль Франсуа.
Следующий документ датировался 23/7/3291СГ и первым детально описывал инцидент, зарегистрированный в полученных радиосообщениях.
Транспортный корабль вошел в систему Корот без каких-либо опознавательных сигналов, и руководство Колониальной оборонительной службы попыталось выйти на связь. Когда это не удалось, навстречу кораблю были посланы два легких боевых судна для опознания и выяснения ситуации. На поврежденном транспорте был обнаружен знак принадлежности к Объединенным Мирам и бортовой номер. При дальнейшем сближении транспортное судно открыло огонь. Перехватчики в ответ также применили штатное вооружение, запустили силовые установки и взяли корабль на абордаж. Выяснилось, что он находится под контролем работорговцев мазуков. Легионеры прибрали корабль к своим рукам и тщательно обследовали его. В бортовом журнале космопортом приписки значился город Айри-Сити на Адриате, из которого судно вышло 4/6/3282СГ. Штурман отметил на звездной карте два световых перелета, но остальную часть навигационной программы стер. Однако офицер не успел удалить список личного состава и пассажиров, и по этой информации стали вести поиск.
Единственными людьми, которых не успели захватить мазуки, были молодая женщина и маленький мальчик. По предварительной оценке их опознали как супругу и сына одного из самых известных сферзахов Объединенных Миров. Им удалось уйти от легионеров, но они оставили на корабле два голограммных кулона. По всей видимости, они сумели добраться до отделяемого отсека. Пять из шести ранее уже отделялись в направлении околопланетной орбиты Ганволда.
Перехватчики уничтожили транспортное судно до определения по локаторам местонахождения спускаемых аппаратов. Они получили инструкции от руководства Колониальной системы обороны взять под охрану всех пассажиров спускаемых аппаратов и немедленно доложить командующему Сектором. Несколько часов спустя были зафиксированы первые сигналы локационных ретрансляторов. Через три дня наземным войскам удалось обнаружить четыре отсека, в том числе и один, подобранный в Южном океане. Все они были пусты. Вскоре засекли радаром и пятый аппарат, но на нем отсутствовал локационный ретранслятор, и понадобилось более двух недель, чтобы найти его на дне каньона.
В отличие от других спасательных отсеков, люки которых были задраены, пятый оказался открытым, но доказательств присутствия в нем людей не было. Кроме следов хищных животных, ничего не довелось обнаружить. С каждым днем шансы все уменьшались, и через несколько дней бесплодный поиск решили прекратить.
В конечном итоге пропавшие объявились, что подтверждал лежавший в кожаной сумке пистолет производства Объединенных Миров. Именно по этой причине его владелец избегал ответов на вопросы. Жюль Франсуа поджал губы и вызвал на экран голографическое изображение дисков, захваченных десятки лет назад. На одном из них он увидел смеющегося молодого человека с маленьким ребенком на плечах, вцепившемся ему в волосы. На втором, групповом, портрете был изображен тот же молодой человек в парадной форме с медалями на груди. Он обнимал девушку в светло-синем, ее рука лежала у него на груди.
Генерал подметил, что молодой офицер был светловолос, голубоглаз и с ямочкой на подбородке… Он никогда раньше не видел живого сферзаха и, откровенно говоря, не очень мечтал об этой встрече. Эти люди принадлежали к войскам особого назначения Объединенных Миров. Название солдат пошло с планеты Калео от названия живущих там хищных птиц, которые вели ночную охоту, нападая незаметно на свою жертву. В дословном переводе они именовались «ночными когтями», и, по свидетельству очевидцев, ударные силы этому определению соответствовали как нельзя лучше.
Жюль Франсуа помнил, как Лухан Середж, словно птица феникс, возродившаяся из пепла отца, набросился на станцию Доминиона, когда ему было чуть больше лет, чем этому юноше в камере.
— Что-нибудь нашли, сэр? — спросил стоящий рядом Лансил.
Генерал отвел глаза от экрана.
— У меня больше не возникает сомнений по поводу личности мальчишки, полковник. По-прежнему остается загадкой, почему он сюда пришел в поисках отца и где в настоящее время находится эта женщина. Если предположение антропологов верно, то ему известно, кто он такой, и он осознает, какой опасности подвергается, явившись сюда.
Генерал встал, прошелся и, посмотрев прямо в глаза полковнику, сказал:
— В любом случае об этом следует немедленно доложить командующему Сектором генералу Реньеру.
Глава 3
— Капитан, вам надлежит срочно прибыть в Управление разведки и контрразведки.
— Разведки и контрразведки? — палец Рида Вейла соскользнул с кнопки переговорного устройства.
Он опять нажал ее и услышал механический голос:
— …вы еще не вышли, сэр?
— Нет. Речь идет об оказании медицинской помощи?
— Нет.
Капитан недоумевал.
— Вы не можете объяснить мне, в чем суть дела?
— Эта информация не для передачи по связи, сэр.
Вейл встал, не отключая кнопку, и сказал:
— Уже выхожу.
У капитана стали влажными ладони. Он вытер их о лабораторный халат и, немного подумав, снял его, набросил на себя китель и надел головной убор. В фойе госпиталя космодрома он на ходу застегнул форму, попросив унтер-офицера-регистратора перенести назначенный прием больных на более позднее время.
Вейл не ожидал увидеть Жюля Франсуа в офисе Управления безопасности. В ответ на приветствие капитана бригадный генерал небрежно отдал честь и сказал:
— Вольно, капитан, — и добавил, отодвинув в сторону кипу бумаг: — Вы получаете новое задание. В данный момент оформляется приказ.
— Не понял, сэр.
— Приношу извинения за то, что не предупредил заблаговременно, капитан, но обстоятельства не позволили это сделать. Сегодня утром я получил приказ от губернатора Реньера на срочный перевод одного заключенного в его штаб-квартиру на Исселе. Полковник Лансил, — генерал указал на начальника контрразведки, — и я пришли к выводу, что практичнее будет усыпить его, и это дело я поручаю вам. Можете использовать любой метод по вашему усмотрению. Отправитесь с Ганволда на борту торгового судна «Удачливый» в двадцать два ноль ноль сегодня же.
— Есть, сэр, — Вейл недоумевающе смотрел то на генерала, то на полковника. — Прошу прощения, джентльмены, но я даже не слышал, что военный трибунал сегодня заседал.
— Его и не было, — мимоходом заметил Лансил.
Вейл терялся в догадках, пока не оказался вместе с сопровождающими около камеры, в своем обычном халате. Глядя через решетку в двери, капитан спросил:
— Кто это, сэр? Сколько времени провел здесь этот человек, и откуда у него синяки на лице и груди?
— Он здесь пять дней, — процедил Лансил, — а синяки он получил во время допроса за отказ сотрудничать.
Капитан поморщился, догадавшись, о чем идет речь.
— Я могу спросить, что он натворил, раз его переводят на Иссел?
— Вам это знать необязательно, капитан. Вы должны доставить его командующему Сектором Реньеру живым.
Указания начальства прочно засели в сознании Вейла.
— Есть, сэр, — ответил он и после небольшой паузы добавил: — Рекомендую использовать состояние искусственного стаза[1]. Это обеспечит контроль и предупредит возможные во время светового перелета травмы.
Полковник хмыкнул и подал охраннику знак открыть дверь. Перед капитаном выросли двое солдат в латах, но он приказал им отойти.
— Не надо. Попробую сделать это самостоятельно.
Не обращая внимания на предостережение солдата, Вейл переступил порог камеры. Аборигена, скорчившегося на лавке под окошком и прижавшего коленки к груди, он разглядел, когда глаза немного привыкли к темноте. Капитан в нерешительности остановился и сосредоточил все внимание на молодом человеке, который сидел на корточках, прислонившись спиной к стене. Юноша подозрительно смотрел на капитана. Вейл сделал несколько шагов, тоже присел на корточки, показывая, что ничем не угрожает ему, и сказал:
— Я не сделаю тебе больно, мальчик. Пойми это.
Глаза юноши гневно пылали. Он пошевелился, как хищник, готовящийся прыгнуть на свою жертву. Правый глаз его опух.
— Бандиты! — прошептал Вейл. Он выставил руку ладонью вперед. — Послушай, малыш, я хочу тебе помочь, понял? Ты позволишь мне подойти ближе?
Оставаясь на корточках, он продвинулся вперед. Как загнанный зверь, молодой человек оскалился и зашипел угрожающе. Вейл замер.
— Все в порядке, малыш. Если ты будешь вести себя так, то они снова изобьют тебя. Понял?
Капитан вновь попытался приблизиться, но юноша выставил руки вперед, согнув пальцы, как когти. В тех местах, где были наручники, металл натер тело до крови. Левая рука опухла и казалась бескровной. Пальцы плохо сгибались.
— Осторожней, док, — сказал кто-то за спиной Вейла. — Это предупреждение.
— Извини, малыш, — капитан сантиметр за сантиметром продвигался к Тристану. — Успокойся, успокойся. Я помогу тебе, если ты мне позволишь.
Он приблизился настолько, что заметил в синих глазах отблеск страха. Вейл схватил юношу за кисть руки, не причиняя ему, однако, боли.
Грозное шипение отвлекло его внимание на аборигена, и в это мгновение он получил сильнейший удар по лицу. Его отбросило назад. Оцарапанную щеку нещадно жгло огнем. Юноша уже стоял на ногах. Пальцы его были согнуты, глаза дико пылали.