— Ты еще не понял, сынок, что никто не может отдавать приказы Мак-Гоуну. Никто. Правда, Брюс?
— Конечно, Джок.
— Правда, Дик? Чед?
Остальные двое утвердительно промычали. Мак-Гоун продолжал глядеть в небо.
— Итак, — спокойно сказал он, — я пойду куда захочу, и останусь здесь, сколько захочу. Вопрос не в том, присоединимся ли мы к вам, а в том, что решу я. Но решать будешь не ты, сынок: у тебя еще молоко не обсохло на губах.
— Вставайте и убирайтесь!
Род начал подниматься. Он, как всегда, был вооружен «Полковником Бови», но не доставал его. Джок Мак-Гоун взглянул на брата. Род все еще распрямлялся… и очутился на земле с лицом, прижатым к почве, с затрудненным дыханием. Он почувствовал острый укол ножа в области ребер и перестал сопротивляться.
Брюс спросил:
— Что с ним сделать?
Род не видел Джока Мак-Гоуна. Но услышал его ответ:
— Подержи его так.
— Ладно, Джок.
Джок Мак-Гоун был вооружен двумя ружьями и ножом. Род услышал его голос:
— Еще кто-нибудь хочет потанцевать? Ну, смотрите, как бы я не отрезал вам уши.
Род все еще не мог видеть Джока, но по испуганным, напряженным лицам окружающих понял, что тот встал на ноги и держит всех — под прицелом. Все имели ножи, большинство было вооружено ружьями, но в лагере их старались не носить и сдавали в маленький арсенал, в котором хозяйничала Кармен.
Но никто не успел достать ни ножа, ни ружья: все произошло слишком быстро, поначалу ничто не предвещало переход от словесной перепалки к насилию. Со своего места Род не видел никого из своих близких друзей; те, кого он видел, казалось, не были способны рискнуть жизнью, чтобы выручить его.
Джок Мак-Гоун быстро сказал:
— Чед, Дик, вы всех держите на прицеле?
— Да, капитан.
— Продолжайте, пока я рассчитаюсь с этим нахалом. — Его волосатые ноги приблизились к лицу Рода. — Ты выдернул у него зубы, Брюс?
— Нет еще.
— Я сделаю это. Повернись, детка, и отдай свой нож. Отпусти, пусть он повернется, Брюс.
Брюс Мак-Гоун отпустил Рода, а Джок наклонился к нему. Как только он дотронулся до ножа Рода, маленький стальной цветок расцвел у него на боку ниже ребер. Род ничего не слышал, выстрел не сопровождался ни малейшим звуком. Джок с криком распрямился и схватился за бок.
Брюс выпалил:
— Джок! Что с тобой?
— Меня прикончили…
Как подкошенный, он свалился на землю. На спине Рода все еще сидел человек с ножом, нельзя было упускать момента. Род повернулся и быстро перехватил руку Брюса с ножом своей левой, правая рука Рода с «Полковником Бови» замерла перед лицом Брюса. Положение мгновенно изменилось.
Прозвучало громкое контральто:
— Полегче, эй вы там, внизу!
Род взглянул наверх. На вершине тропы, ведущей к пещере, стояла Керолайн с ружьем у плеча. На противоположном конце тропы со своим маленьким пневматическим ружьем, стрелявшим стрелами, на коленях сидела Жаклин; она быстро накачивала воздух. Потом подняла ружье и направила его на Брюса.
— Не стрелять! — крикнул Род. Он огляделся. — Вы, двое, бросьте оружие!
Чед Эймс и Дик Берк бросили свои ружья. Род добавил:
— Рой! Грант Купер! Соберите их оружие. Отберите у них и ножи. — Он повернулся к Брюсу Мак-Гоуну, уколол его в подбородок и проговорил: — Отдай твой нож.
Брюс выпустил нож, Род подхватил его и отбросил в сторону.
Те, кто находился в пещере, сейчас во главе с Керолайн спускались вниз. Джок Мак-Гоун лежал, раскинувшись на земле, и лицо его посинело, дыхание, парализованное ядом стрелы, прерывалось. Боб Бакстер подошел к нему, глянул и сказал Роду:
— Я сейчас осмотрю твою рану на боку.
Он наклонился к Джоку. Керолайн возмущенно сказала:
— Ты не должен заботиться о нем!
— Почему?
— Как почему! Его надо швырнуть в ручей.
Бакстер взглянул на Рода. Род почувствовал сильное искушение последовать предложению Керолайн. Но ответил:
— Сделай для него все, что сможешь, Боб. Где Джеки — у тебя есть противоядие? Достань его.
Жаклин презрительно посмотрела на лежащего на земле.
— Зачем? Он не отравлен.
— Как?
— Всего лишь булавочный укол. Я зарядила ружье неотравленной стрелой. Мои охотничьи стрелы я убираю подальше, чтобы никто не мог ими пораниться, и у меня не было времени достать их. — Она пнула Джока ногой. — Он не отравлен. Он просто до смерти перепугался.
Керолайн расхохоталась и, помахала своим ружьем:
— А это не заряжено. Всего лишь хорошая дубинка.
Бакстер сказал Джеки:
— Ты уверена? У него типичная для отравления реакция.
— Конечно, уверена! Посмотри маркировку на конце стрелы. Это учебная стрела.
Бакстер наклонился к своему пациенту и пошлепал его по щекам.
— Кончай, Мак-Гоун! Вставай! Я хочу выдернуть эту стрелу.
Мак-Гоун застонал и попытался встать, а Бакстер зажал конец стрелы в пальцах и выдернул ее. Джок вновь закричал. Бакстер опять шлепнул его по щеке.
— Не падай в обморок, — проворчал он. — Твое счастье. Сейчас осушим рану, и все будет в порядке. — Он повернулся к Роду. — Теперь твоя очередь.
— Но я не ранен.
— Рана в боку у тебя кровоточит. — Он огляделся. — Кармен, принеси мою сумку.
— Я уже принесла ее.
— Прекрасно, Род, сядь и наклонись на бок. Придется немного потерпеть. Будет больно.
Было действительно больно. Род болтал, стараясь не показать, как ему больно.
— Керол, — спросил он, — как вам с Жаклин удалось так быстро сговориться о совместных действиях? Ведь до этого все было спокойно.
— О, мы не сговаривались. Просто действовали как можно скорее. — Она подошла к Жаклин и хлопнула ее по плечу. — Это отличная козочка, Родди, отличная!
Жаклин смутилась. Ей было приятно, но она старалась этого не показать.
— О, Керол!
— Я благодарен вам обеим.
— Не стоит благодарности. Я думаю, этот шут гороховый уже пришел в себя. Род, что ты собираешься с ним делать?
— Ну… ой!
— Фу, — сказал рядом с ним Бакстер. — Я говорил, что будет больно. Я зажал рану. Хорошо бы ее перевязать, но у нас нечем. Придется тебе пока воздержаться от тяжелой работы и спать на животе.
— Уф! — сказал Род.
— Теперь все. Можешь встать. Будь осторожен и дай ей зажить.
— Я думаю, — настаивала Керолайн, — что им следует выкупаться в ручье. Будем держать пари, доберутся они до другого берега или нет.
— Керол, ты дикарка.
— Я никогда не претендовала на цивилизованность. Но я знаю разницу между шуткой и укусом волка.
Род игнорировал ее замечание и отправился взглянуть на пленников. Рой Кил рой приказал им лечь навзничь рядом друг с другом, это делало их совершенно беспомощными.
— Пусть они сядут.
Килрой и Грант Купер охраняли их. Купер сказал:
— Вы слышали слова капитана. Садитесь.
Они сели, угрюмо глядя по сторонам. Род поглядел на Джока Мак-Гоуна.
— Что же нам делать с вами?
Мак-Гоун ничего не ответил. Прокол в его боку все еще кровоточил, он был бледен. Род медленно сказал:
— Некоторые считают, что вас следует швырнуть в ручей. Это то же самое, что приговорить вас к смерти — но в таком уж случае проще вас расстрелять или повесить. Мне бы не хотелось, чтобы вас сожрали живьем. Итак, мы должны вас повесить?
Брюс Мак-Гоун крикнул:
— Мы больше не будем спорить.
— Нет? Но вы уже пытались. Вы опасны для окружающих.
Кто-то выкрикнул:
— Пристрелить их, и дело с концом!
Род игнорировал это замечание. Грант Купер подошел поближе и сказал Роду:
— Надо поставить это на голосование. А может, дадим им испытательный срок?
Род покачал головой.
— Нет. — Он подошел к пленным. — Мне не хочется наказывать вас. Но мы не можем рисковать, оставляя вас поблизости. — Он повернулся к Куперу. — Отдай им их ножи.
— Род! Но ты ведь не будешь драться с ними?
— Конечно нет! — Он вновь повернулся к ним. — Получите ножи. Ваши ружья мы оставляем себе. Пойдете вверх по течению. Идти будете непрерывно не меньше недели. Если только сунете свой нос обратно, объяснить, в чем дело, уже не успеете. Поняли?
Джок Мак-Гоун кивнул. Дик Берк, сглотнув, сказал:
— Но прогонять нас с одними ножами — все равно что убить нас.
— Ерунда! Никаких ружей. И помните, если вы вернетесь даже для охоты, вас будет ждать пуля. Мы будем караулить.
— Эй, Родди! — крикнула Керолайн. — Эта работа по мне. Отдай ее мне. Пожалуйста.
— Помолчи, Керол! Рой, ты и Грант, проводите их.
Когда изгнанники и их охрана в сопровождении любопытных выступили в путь, они встретились с возвращавшимся в лагерь Джимми Трокстоном. Он остановился, уставившись на них.
— Что за процессия? Род… что с твоими ребрами, парень? Снова поцарапался? — Несколько человек наперебой принялись рассказывать о происшедшем. — А я в это время искал камни покрасивее для нашей садовой ограды. Кое-кто забыл спросить меня. Дискриминация.
— Постой, Джимми, тут не до шуток.
— А я и не шучу. Это дискриминация.
Род предложил начать сооружение стены. Он пытался работать вместе со всеми, несмотря на запрет Бакстера, но почувствовал, что не может. Он чувствовал слабость, и реакция у него замедлилась.
После обеда к нему подошел Грант Купер.
— Капитан, могу я поговорить с тобой? Наедине?
Род отошел с ним в сторону:
— Что случилось?
— Род, сегодня утром тебе повезло. Ведь ты знаешь это? Преступления не произошло.
— Да, знаю. Ну так что?
— А знаешь, почему возникло это осложнение?
— Что? О, конечно, знаю — теперь. Слишком я доверял тем, кому нельзя верить.
Купер покачал головой:
— Не совсем так. Род, что тебе известно о теории управления обществом?
Род выглядел удивленным.
— Я прослушал обычный курс гражданского права. Вот и все.
— Сомневаюсь, чтобы я был с ним знаком, однако в Толлерском университете я изучал курс колониального управления. Мы изучали, как в человеческом обществе появляется власть, как она укрепляется. Я не критикую… но если говорить правду, ты мог потерять жизнь, так и не зная таких вещей.