Как только Стар исчез из виду, она помчалась в дом. Направившись в столовую, она раскрыла настежь высокие окна, чтобы впустить в комнату свежий воздух, и принялась собирать со стола оставшуюся после завтрака посуду.
Принеся тарелки и кофейные чашки на кухню, она состроила весьма кислую рожицу. Стопки грязной посуды покрывали все доступные поверхности, они громоздились даже на плите. И раковина была переполнена. Вздохнув, Диана опустилась на колени и поставила принесенное из столовой на пол.
А потом закатала рукава и принялась за работу.
Прошло больше часа, прежде чем она вымыла, вытерла и поставила на место последнюю тарелку. Бледные руки Дианы порозовели от горячей воды, лицо ее покрывала испарина, черные волосы повлажнели и прилипли ко лбу. Вдруг она услышала донесшееся снаружи, из еловых зарослей, громкое рычание. Диана улыбнулась, она больше не боялась большого кота. Но ей стало интересно, что же могло привести кугуара в такое волнение. По тому, как кот рычал, ясно было, что он чем-то обеспокоен.
К сожалению, у Дианы не было времени, чтобы выяснить, в чем дело.
Она снова пошла в столовую и тщательно протерла тяжелую мебель, доведя темное дерево до блеска. Из ящика буфета она достала скатерть винно-красного цвета и аккуратно расстелила ее на длинном столе. Безо всякой необходимости протерев и пару затейливых серебряных подсвечников, вставила в них новые белые свечи.
Диана выбрала лучшую посуду. Хрупкий, прозрачный костяной китайский фарфор с серебряными тонкими ободками. Тяжелое английское столовое серебро. Сверкающий резной хрусталь.
Она отступила, чтобы полюбоваться делом своих рук. Затем вернулась к столу и, дотянувшись до суповой ложки, положила ее перед стулом хозяина.
Диана улыбнулась. Потом нахмурилась. Потом щелкнула пальцами, словно ей в голову пришла нужная идея. Так оно и было. На столе не хватало цветов. Диана, прихватив соломенную корзинку, с ребяческим энтузиазмом бросилась на задний двор. Она стояла на коленях, собирая ветки пышно цветущего белого вереска, когда снова услышала рычание и шипение горного льва, скрывающегося где-то неподалеку, на склоне горы. Диана подняла голову, посмотрела по сторонам, но ничего не увидела. Пожав плечами, она принялась собирать нежные белые цветы.
Чудесный букет из диких цветов, помещенных в высокую хрустальную вазу, придал накрытому столу законченность. Гордо и одобрительно кивнув самой себе, Диана покинула столовую. Выйдя в широкий коридор, она бросила взгляд на большие напольные часы.
Было уже четыре!
Диана одним махом взлетела по лестнице, на ходу расстегивая блузку. Все то время, пока она намыливала и споласкивала свои густые черные волосы, она постоянно слышала рычание кугуара где-то неподалеку, и ей казалось, что горный лев сердится все сильнее и сильнее.
Обнаженная до талии, в одних лишь черных джинсах, Диана вышла на балкон, чтобы подсушить на солнце волосы. Она села на край длинного мягкого диванчика, спустила волосы на колени и начала тщательно вытирать их полотенцем и расчесывать.
Громкое и очень близкое рычание горного льва заставило ее вскочить. Диана, прикрыв грудь влажным полотенцем, подошла к перилам балкона. Прямо перед ней, на небольшой полянке за задней изгородью, огромный лев с ромбовидным пятном на горле нервно шагал взад и вперед, грозно рыча и встряхивая гривой.
— Эй, — окликнула Диана зверя, — что с тобой происходит?
Но тут же поняла, в чем дело.
На поляну вышла красивая самка чуть более светлого оттенка. Маленькая кошка демонстративно сделала круг по поляне, огибая рычащего самца и громко шипя на него, а потом, важно отдалившись на несколько ярдов, оглянулась на него через плечо и развалилась в траве.
Диана медленно опустила полотенце на балконные перила. Она замерла, наблюдая и не решаясь двинуться с места. Гибкая самка кугуара явно наслаждалась, дразня и мучая возбужденного самца.
Она каталась с боку на бок; она потягивалась; она громко мурлыкала. Самец сгорал от желания. Он осторожно, кругами приближался к самке. А она ждала, когда он потеряет терпение и направится прямиком к ней. И тогда она предостерегающе зашипела и когтистой лапой мгновенно влепила ему хорошую оплеуху.
Он возмущенно взревел и отскочил назад, а потом сделал очередную попытку приблизиться, но это оказалось явной глупостью, потому что ему тут же досталась еще более крепкая затрещина. Самка не была готова, а пока она не дошла до нужного состояния, он не мог даже подойти к ней близко.
Диана отвернулась; ее щеки слегка покраснели от смущения и охватившего ее внутреннего жара. Она вернулась к дивану и вспомнила, что оставила полотенце на перилах балкона.
Но Диана не стала возвращаться за ним.
Понимая, что в любую секунду раздраженная, скалящая зубы самка может обернуться послушной и ласковой подругой и принять возбужденного самца, Диана решила не нарушать интимности события и оставить диких львов наедине.
Очутившись в спальне, Диана принялась тревожно шагать из конца в конец; она чувствовала сильное внутреннее напряжение, непонятную, загадочную тревогу. Она дышала с трудом. Соски ее грудей превратились в тугие, чувствительные бутоны. Щекочущая дрожь желания пронизала все ее тело.
С ослабевшими коленями, с отчаянно кружащейся головой, Диана упала в мягкое удобное кресло. Она перекинула ноги через подлокотник и сузившимися глазами уставилась на огромную кровать в глубине комнаты. И на ее губах заиграла глупая, блаженная улыбка.
Приятно взволнованная и слегка возбужденная драмой чувств, разыгрывающейся снаружи, Диана пылко предвкушала горячие страсти, которым предстояло разыграться ночью в этой спальне, видя себя лежащей рядом с великолепным обнаженным Старом… и тут она уловила, что снаружи воцарилась тишина. Глубоко вздохнув, Диана медленно подняла руку и коснулась пальцем своего напряженного, жаждущего соска, глаза ее полузакрылись…
Но она мгновенно вскочила, когда краткая мирная передышка на поляне нарушилась. До Дианы донеслось шипение и рычание, которыми самка льва отметила окончание акта спаривания.
Диана вышла на балкон, чтобы забрать оставленное полотенце. И улыбнулась, увидев самку льва, по-прежнему лежащую на траве. Но теперь она удовлетворенно потягивалась, зевала и, взмахивая хвостом, перекатывалась с боку на бок. А большой самец осторожно наблюдал за ней, благоразумно держась поодаль.
Всей кожей ощущая ткань черных штанов и свободной блузки, Диана вернулась вниз, чтобы закончить последние приготовления.
Стар вернулся вскоре после шести, таща огромную корзину в одной руке и большую коробку в другой. Поставив корзину на кухонный стол и бросив на нее стетсон, он спрятал коробку за спину и вышел из кухни. В широком коридоре его встретила Диана.
Ее первыми словами были:
— Стар, твои волосы! Ты подстригся!
— Завтра мы едем в большой город, и я не хочу выглядеть дикарем. — Он весело усмехнулся. — Ну а теперь закрой глаза и протяни руки. — Диана мгновенно повиновалась. Стар вложил в ее руки коробку. Диана открыла глаза. — А теперь поцелуй меня, и новое платье — твое! — сказал он.
Держа коробку между ними, Диана вытянула шею и поцеловала его.
— Только не говори мне, как оно выглядит! — предупредила она. — Я хочу, чтобы это было сюрпризом!
Стар кивнул, рассмеявшись, и достал из кармана рубашки два голубых билета на поезд. Он показал их Диане.
— Вот, это наши билеты до Сан-Франциско. — Он положил их в серебряную вазу, стоявшую на низком столике. — А теперь отправляйся наверх, прими ванну и…
— Нет! — Диана отчаянно затрясла головой. — Я пойду одеваться в комнату для гостей. А спальню займешь ты. — Она медленно попятилась. — Мне так больше нравится. А в восемь часов встретимся в столовой.
— Милая, — сказал Стар, видя, как Диана вцепилась в коробку, — я буду считать минуты…
Глава 42
Ей очень этого хотелось, но она сдержалась.
Наверху, в гостевой комнате, Диана заставила себя ждать. Она сгорала от желания заглянуть в коробку, но тут же напомнила себе, что сегодня решила растягивать все удовольствия, наслаждаться предвкушениями последнего вечера. И потому она ждала. Она не позволила себе открыть коробку, пока не приняла ванну и не уложила волосы в изысканную прическу.
И лишь тогда она сняла белую папиросную бумагу, прикрывающую платье, и одним движением выхватила мерцающий наряд. Прекрасный туалет из шуршащей фиолетовой тафты — точно такого же цвета, что и ее глаза, — был сшит по последней европейской моде. Рукава, пышные до локтя, сужались к запястьям. Лиф был чрезвычайно узким, а декольте скандально глубоким. Платье обтягивало бедра и живот и падало вниз гофрированным колоколом.
Улыбаясь от восторга, Диана положила прелестный наряд на кровать и достала из коробки атласные бальные туфельки с золотыми пряжками, пару фиолетовых с золотом подвязок и тонкие шелковые чулки.
Ей пришлось потратить несколько минут, прежде чем она сумела застегнуть платье на спине. Она едва дышала, так туго оно обтягивало ее. Платье, создавая модный силуэт «песочные часы», очень сильно схватывало талию, было свободным в груди, подчеркивало бедра…
Диана задумчиво оглядела себя в большое зеркало. И нахмурилась. Да, и цвет, и фасон платья были безупречными, но возникла одна маленькая проблема. Отделанные кружевом штанишки Дианы морщили прекрасную тафту.
Диане оставалось только одно. Она быстро сняла белье и вернулась к зеркалу. Вот теперь все было прекрасно. Мерцающий туалет был изысканным. Усмехнувшись своему отражению, Диана почувствовала себя слегка порочной, но ей это нравилось. Под платьем на ней были теперь только тонкие шелковые чулки с атласными подвязками да бальные туфельки, и Диана гадала, догадается ли об этом Стар. Величественная как королева, Диана спустилась вниз в десять минут девятого, бесшумно прошла по коридору и остановилась в дверях столовой.
Стар стоял спиной к холодному камину, куря тонкую коричневую сигару. На его коротко подстриженных черных волосах играли синие блики, серебряные пряди на висках были зачесаны за уши. На Старе был безупречно сшитый смокинг с атласными черными отворотами. Белоснежная крахмальная рубашка была украшена на груди плиссировкой; французские тугие манжеты застегнуты сверкающими серебряными запонками. Черный широкий галстук под высоким воротником и шелковый фиолетовый платок, выглядывающий из нагрудного кармана, завершали его туалет.