В них описывались сравнительно легкие повреждения и кожные заболевания, которые Звездочет перенес за несколько лет. Эстелле было приятно видеть, что Марти Эдвардс очень заботился о здоровье своего коня; фактически, судя по заметкам Росса, он носился с ним чуть ли не как с малым ребенком. Поэтому Эстелла не могла понять, что же изменилось в случае последнего заболевания Звездочета. Читая дальше, она обнаружила, что коня, собственно, никак и не лечили. Росс писал, что посоветовал Марти отвезти коня в Элис-Спрингс, чтобы сделать рентген, но у Марти не было денег ни на такую поездку, ни на такое обследование. Росс предлагал помочь с расходами, а Марти упрямо отказывался, и это говорило о том, что не деньги были главной проблемой. Очевидно, причина лежала гораздо глубже. Вчитываясь в записи Росса, Эстелла буквально чувствовала его глубокое разочарование. Его диагнозом было повреждение мускулов, а в комментарии отец написал, что видел, как конь повредил себе спину. По его мнению, болезнь животного вряд ли была серьезнее, чем простое растяжение мускулов или связок. Но он не мог понять, почему бедро и левая передняя нога Звездочета продолжали болеть.
Эстелла с облегчением узнала, что проблемы коня, скорее всего, связаны с повреждением мускулов, потому что такое заболевание она могла вылечить. Однако в записях Росса упоминалось о том, что Звездочет сильно нервничает и становится агрессивным, когда его касаются при осмотре. Это ее беспокоило — значит, у коня были или сильные боли, или он перенес психологическую травму, и тогда лечить его будет гораздо сложнее.
Отправившись в магазин Марти Эдвардса, Эстелла захватила с собой длинный список всего того, что ей было нужно для ремонта дома. Она очень надеялась, что сможет прийти с Марти к некоему соглашению, поскольку ей ужасно не хотелось влезать в долги, а кроме того, ее захватило желание помочь Звездочету. Это стало бы не только ее первым испытанием в роли ветеринара, что ее, безусловно, волновало и пугало… Но Эстелла очень переживала и за коня, который мучился от болей и не получал должного лечения.
Как оказалось, Чарли совсем не преувеличивал, когда говорил, что у Марти в магазине есть все. Эстелла с трудом пробралась по узким проходам между полками, забитыми всевозможными горшками, кастрюлями, кухонными принадлежностями, рулонами ткани, мешками с рисом и зерном, до прилавка, который, в свою очередь, был буквально завален упаковками с печеньем, сырами, специями и хлебом. Здесь она увидела Филлис — молодую женщину лет двадцати пяти — тридцати, с острыми чертами лица и черными волосами до плеч. Она как раз обслуживала какую-то покупательницу.
Тут же был и Марти — худощавый мужчина с каштановыми волосами. По всей видимости, он занимался бухгалтерскими книгами.
— Добрый день, — весело сказала Эстелла.
Марти и Филлис подняли на нее глаза, а покупательница обернулась. Они не спеша, внимательно и бесцеремонно оглядели ее с ног до головы. Такая бестактность поразила Эстеллу. Она пришла к заключению, что англичане явно более сдержанны в проявлении своего любопытства.
— Добрый день, — ответили они чуть ли не хором.
— Меня зовут Эстелла Лофорд. Я новый ветеринар, — сказала она, по очереди посмотрев на каждого из них. Она надеялась на теплый прием, но не удивилась, не встретив его.
— Знаем, — сказала Филлис. — Мы вас ждали.
Покупательница и Марти промолчали, но Эстелла ясно себе представляла, что они уже основательно ее обсудили.
— Я Филлис Эдвардс, это мой отец Марти. А это Марджори Уайтмен, жительница Кенгуру-кроссинг и заведующая нашей почтой. Муж Марджори — служащий банка «Квинсленд». Он управляет его небольшим филиалом, который располагается на почте.
— Рада с вами познакомиться, — ответила Эстелла. — Но, честно говоря, почты я здесь не видела.
Марджори бросила взгляд на Филлис и подняла брови.
— Мы находимся в здании, которое раньше было жокей-клубом. Но вряд ли вы об этом знаете, да? — Этот вопрос явно не требовал ответа.
— Нам не нужна большая контора, хотя я занимаюсь почтой двадцати пяти семей, живущих на пастбищах, а также жителей города и больницы.
На Эстеллу Марджори произвела впечатление этакой злой сплетницы, которая с нездоровым любопытством изучает почтовые марки на конвертах и старается угадать, что написано в письмах.
— Как вы устроились? — спросила Филлис. — Мы думали, что увидим вас раньше, что вы зайдете за молоком, или хлебом, или другими мелочами…
— С самого своего приезда она была в больнице, — ответила за Эстеллу Марджори, подтвердив ее подозрения.
— Ох, — воскликнула Филлис. — Вы заболели?
Марджори, Филлис и Марти выжидающе посмотрели на Эстеллу. Она не могла поверить, что они будут так бесцеремонно любопытны до чужих дел, и едва не сказала: «Это так, Марджори». Но казалось, что Марджори решила позволить Эстелле самой ответить на этот вопрос, явно надеясь добыть еще больше информации о новом ветеринаре.
— Я летела самолетом первый раз в жизни, и меня страшно укачало. Поэтому я ненадолго потеряла сознание. Вот и все, — ответила Эстелла, почти уверенная в том, что они разочарованы и надеялись услышать что-то более интригующее. Она была рада, что только Чарли известно о ее беременности.
— У нее такой странный акцент, да? — сказала Марджори Филлис, будто Эстеллы не было рядом. — Мне пора возвращаться. Фрэнсис подумает, что я заблудилась, — она хихикнула над своими словами. — Еще увидимся.
Марджори повернулась к Эстелле.
— Удачи вам, дорогая, — проговорила она, бросив на Филлис выразительный взгляд, который явно говорил, что удача Эстелле очень даже понадобится.
Собрав свои покупки, Марджори торопливо направилась к выходу.
Эстелла едва не потеряла самообладание и не выскочила из магазина вслед за ней, но потом подумала о Звездочете.
— Мне бы хотелось с вами обсудить кое-что, — обратилась она к Марти.
— Что именно? — спросил он, в упор посмотрев на Эстеллу своими холодными голубыми глазами.
Ей хотелось, чтобы он улыбнулся или говорил не так официально…
— Я…
Тут входная дверь снова распахнулась, и в магазин вошла молоденькая девушка-аборигенка.
— Привет, Филлис! — обратилась она к дочери Марти.
Эстелла заметила, что Филлис была не особенно рада девушке, поскольку, несомненно, ей было очень любопытно узнать, что же такое новый ветеринар хотела обсудить с ее отцом.
— Я снова потеряла свои карандаши, — воскликнула аборигенка, не дав договорить Эстелле. Ей было не больше пятнадцати, и она была долговязой, как все подростки, но все равно очень симпатичной.
— Ты опять опоздала, Кесси, — довольно резко обратилась к ней Филлис.
— Извините… — ответила Кесси, пожав плечами с таким выражением, будто считала, что приходить вовремя, куда бы то ни было вовсе необязательно.
Увидев Эстеллу, нового человека в городе, она стала рассматривать ее с откровенным любопытством.
— Эта дама — новый звериный доктор, Кесси, — сказала Филлис, совершенно не обращая внимания на бесцеремонность девушки.
— Привет! Я Эстелла Лофорд. Рада с тобой познакомиться, Кесси.
— Здравствуйте, мэм, — ответила Кесси, широко улыбнувшись и направившись за прилавок.
— Можешь идти, — сказал Марти своей дочери.
Филлис с явной неохотой повела девушку в заднюю комнату. Эстелла вспомнила, как Кайли рассказывала ей, что Филлис учит нескольких девушек-аборигенок читать и писать. В душе она приветствовала целеустремленность Филлис, особенно если Кесси являла собой пример того, как они «приходят и уходят», когда им заблагорассудится.
На стене за прилавком среди сотен рекламных объявлений Эстелла заметила три фотографии лошадей, пересекавших линию финиша на скачках, и на каждой стоял год проведения соревнований. Обратив внимание, что это были три года подряд, Эстелла вспомнила, что ей рассказывал Чарли о коне Марти. Она поняла, что на фото скачки в Кенгуру-кроссинг и что победитель на каждом снимке — Звездочет. Ей пришлось признать, что это великолепное животное — крепкий гнедой конь высотой около 190 сантиметров, с белым пятном на лбу.
— Чем я могу вам помочь? — спросил Марти, полный решимости отвлечь ее внимание от фотографий на стене.
— Мне очень многое нужно, — ответила Эстелла. — Я буду жить в доме Росса Купера, и там придется делать большой ремонт, — она протянула ему свой список.
— Понятно, — сказал Марти. В его тоне послышалось легкое неодобрение. Занять место Росса в качестве ветеринара — это одно, но захватывать его дом — это явно уже нарушение границ порядочности.
— Ведь приемная в его доме совершенно готова к работе, поэтому мне кажется естественным, что я буду жить именно там, разве нет? — сказала Эстелла в надежде изменить его мнение. — Уверена, что… что Росс был бы со мной согласен…
Бросив на Эстеллу возмущенный взгляд, Марти промолчал и внимательно посмотрел на ее список.
— Вы не написали размеры досок, которые вам нужны. Но я уверен, что почти все это есть у меня на складе. А чего у меня нет, могу заказать. На доставку может уйти неделя или две, но, в конце концов, нам все привезут.
— Хорошо, — Эстелла снова занервничала. — Я думала, мы можем с вами… прийти к соглашению.
— Похоже на то, что вы планируете остаться в Кенгуру-кроссинг, раз заняли дом Росса и его место ветеринара.
— Именно поэтому я и приехала сюда.
— Ну, может быть, и так. Но вы не будете первым человеком, который, увидев город, удирает отсюда.
Эстелла почувствовала, что краснеет. Если бы у нее был выбор, она бы поступила именно так.
— Если вы планируете здесь остаться, то я без проблем могу отпускать вам все товары в долг, — сказал Марти. — Я был бы рад, если бы вы смогли сколько-нибудь платить каждый месяц. Это, как говорится, помогает крутиться колесам бизнеса…
— Я не совсем то имела в виду.
— Ох! Тогда, думаю, вам лучше сказать мне, что вы имеете в виду.
Эстелла глубоко вздохнула. Марти оказался не самым дружелюбным человеком, с которыми она когда-либо встречалась, а его деловитая интонация заставляла ее нервничать.