А то потом, когда до дела дойдет, скажет, что такого уговора не было.
— Я вам сам заплачу, — серьезно ответил Кларксон и взял меня за руку.
И такая на меня снизошла благость, что никакие смешки и недоуменные взгляды, которыми награждали нас все встречные в резиденции гости и работники, не могли испортить мое прекрасное настроение.
Одной рукой оправила платье. Вторую крепко держал Гейбл, и забрать её из этого захвата было совершенно невозможно.
Император и его гости вышли во внутренний дворик, там оказалась оранжерея.
Мы с Кларксоном догнали процессию и шли чуть поодаль.
Я рассматривала яркие цветы. Кларксон рассматривал меня. Гости рассматривали нас. Император рассматривал гостей.
Ничего интересного.
Один цветок, который рос с краю оранжереи и был отделен небольшим прозрачным куполом, показался мне особенно красивым. Он был огромным, листья его формой напоминали трезубец, а посреди них на тонкой длинной ветке качался красный закрытый бутон. Нестерпимо захотелось его потрогать, и я нажала на маленькую кнопку, открывая стеклянную сферу.
— Ух ты, — я протянула к цветку руку.
— Джинджер! — заорал Гейбл.
Он отвернулся на долю секунды, чтобы посмотреть на часы.
Опоздал.
Чудесный экзотический цветок плюнул чем-то жидким и жутко вонючим мне прямо в лицо.
— Скорее в медицинский отсек! — крикнул Император. — Она хоть и воин, но Парадиз даже на них действует.
«Парадиз», — я захихикала.
Какой же это Парадиз?
Это Стинки Скунс, не меньше!
Я посмотрела на соцветие. Красный цветок победно ухмылялся и распространял весьма специфический запах на всю оранжерею.
Гости бегом бросились на выход.
Я моргнула, показалось, что у одного из мужчин вырос длинный хвост, кончик которого венчала симпатичная кисточка.
Открыла глаза, голову его украшали ветвистые рога:
— Гейбл, — я схватила репортера за руку, — ты это видишь?
— Неси её скорее, — бросил Кларксону Дезмонд, — она сама не дойдет.
«Чего это не дойду?» — хотела было возмутиться я и посмотрела на Императора.
— Ваше Величество? — удивленно ойкнула я, — Вы зачем балетную пачку одели? — Кларксон хрюкнул, — нет, вам, конечно, очень идет, но почему розовую?
— Это мой любимый цвет, — доверительно сообщил мне Дезмонд.
— А, — я кивнула, соглашаясь, — но красный вам бы лучше подошел.
Жених подхватил меня на руки, в каком-то беспорядочном калейдоскопе пролетали перед глазами коридоры. Наконец меня сняли с рук и посадили на стул. Я подняла глаза на Гейбла, а потом зажмурилась и осенила себя крестом.
— Боже мой, какая нелепая у меня смерть, — пробормотала я себе под нос, — уважаемый Архангел, а вы меня в Ад или в Рай оформляете? — огромные светящиеся белоснежные крылья взметнулись за спиной сурового ангела, у которого почему-то было лицо моего жениха.
— В Чистилище, — строго ответил он, и тут кто-то засадил иголку в мою правую руку.
— Это обнадеживает, — облегченно ответила я и отключилась.
Глава 6
Что-то щекотало мой нос.
От этого факта было нестерпимо противно хотя бы потому, что поднять руку я почему-то не могла.
— Апчхи! — спазм сотряс тело, и я обрела власть над собственными конечностями.
Сомнительную, надо сказать, власть. Я ударила себя по носу.
— Мисс Уитлок, — спросили где-то над головой, — вы очнулись?
— Я в порядке, — подняла я руку наверх в характерном жесте и свесила ноги с узкой больничной койки.
Поторопилась, если бы ни чьи-то проворные руки, я бы уже украшала белый пол больничного отсека.
— Доктор сказал, что вам нужно полежать несколько минут после того, как вы очнетесь, — сказал Кларксон.
Руки были его, я узнала по часам. Он подал мне бокал с водой и какую-то таблетку.
— Спасибо, — сказала я и без всякого сопротивления приняла лекарство.
Ну не отравит же он меня?
Хотя…
Я с опаской посмотрела на него. Он ответил таким же, полным опасений взглядом.
— Отвезти вас домой? — спросил мужчина.
— Давайте, — согласилась я, — а что случилось-то? — спросила я у Гейбла. — Почему я у медиков?
— А вы не помните? — недоверчиво посмотрел он на меня.
— Неа, — я помотала головой, — последнее, что я помню, как мы вошли в оранжерею.
— В вас выстрелил Парадиз, — я подняла бровь, — ядовитый галлюциногенный цветок из лесов Тамании. Доза, полученная вами, как правило, смертельна, — я посмотрела на катетер в правой руке, Кларксон кивнул и продолжил: — если так пойдет и дальше, то мне не придется не то, что разводиться с вами, мне женится будет не на ком.
— Можно подумать, вас это сильно огорчит, — с трудом, но мне удалось встать на ноги.
— Представьте себе, — улыбнулся Кларксон и подхватил меня на руки.
Сели в машину. До неё, теперь уже совершенно точно, добрались без происшествий, потому что я не шла, а висела на женихе.
Он держал меня одной рукой, а я обхватила его за шею. От него пахло чем-то очень вкусным, захотелось уткнуться носом в белую футболку и глубоко вдохнуть.
Но это бы выглядело несколько странно, и я, конечно, сдержалась.
— Джи? — пристегнул меня Гейбл.
— Да? — я напряглась, чего он еще придумал?
— От вас пахнет имбирём и лимоном, — оттянула ворот сарафана, наклонила голову и повела носом.
— Никогда не замечала, — Кларксон почему-то рассмеялся.
Когда черный монстр остановился напротив особняка Уитлоков, из окна машины я увидела три почти таких же, как у Кларксона авто.
«Вот это да!» — подумала я.
Это кто же к нам приехал?
Гейбл вышел первым, открыл дверь и снова взял меня на руки. Возражать не стала, мне даже нравилась такая забота.
Будто висишь на шее у мужчины, в прямом смысле висишь.
Посреди нашего двора, в тени большого полосатого зонта, стоял накрытый раскладной стол. За ним сидели: Джером, Кевин, Алекс и пунцовая мисс Стюарт. Открылась дверь и с кувшином холодного лимонного чая вышел сияющий папа.
Папа любит гостей.
— Джи, Гейбл! — крикнул он, завидев нас. — Идите скорее к нам, — то, что я на руках у жениха, его нисколько не удивило.
Кларксон хмыкнул и понес меня к столу. Посадил на свободный стул и сел рядом.
— О, Джинджер, — сказал мне Джером, — ты надела это смешное платье? Тебе идет!
— Спасибо, — улыбнулась я.
— Она в нем к Дезмонду на завтрак ходила, — сообщил модельеру Кларксон, — скажи спасибо, что ей не пришло в голову тебя рекомендовать, — Джерри побледнел даже на такой жаре.
— По-моему, отличное платье, — сказал Кевин, — рисунок так вообще очень с нашей Джи сочетается.
— Концептуально, — пискнула мисс Стюарт.
— Моя умница, — с придыханием прошептал Алекс и влюблено уставился на Энн.
Агент покраснела еще больше.
Я потянулась за стаканом чая. Руки немного дрожали, и лед громко звякал о стеклянные стенки. Кевин, Джером, Алекс и Энн внимательно следили за моими движениями.
Кларксон забрал у меня бокал и терпеливо держал, пока я пила.
— В неё плюнул Парадиз, — сообщил он удивлённой публике.
— Так ведь Парадиз давно уничтожен? — удивился Кевин.
— В оранжерее Его Величества растет последний экземпляр, — объяснил Гейбл.
— Без защитной сферы? — не поверил Джером.
— Она её отключила, — я покраснела.
Да, глупо вышло.
— Да ладно вам, — заявил отец, — вот, когда она с акулами пошла купаться, было страшновато, а это — ерунда.
— Что? — Кларксон повернулся ко мне. Я сжалась под возмущенным взглядом.
— Они были маленькие, — он нахмурился, — и очень милые, — его брови оказались где-то посередине лба, — белые в фиолетовую полоску, — это был последний довод.
— И было их штук пятьдесят, — сдал меня папа.
— Мне было двенадцать! — возмутилась я.
Кевин хохотал, Джером сидел с открытым ртом, мисс Стюарт пораженно смотрела на меня, Алекс гладил свою певицу по руке, ему до моих приключений не было никакого дела, а Гейбл тихо сказал:
— Это не чудовище, это ходячая катастрофа.
— Есть немного, — ответил ему папа, тут побледнел и Кларксон.
— Вы меня слышали?
— Конечно, мы же Уитлоки, — Гейбл наморщил лоб, — а, ты ведь не с Силиона, — понял папа, — все воины слышат, видят и осязают в несколько раз лучше других.
— Ага, — подтвердила я слова отца и добавила: — сами вы чудовище.
Гейбл одним глотком допил мой чай.
— Приглашаю всех на морскую прогулку! — громко сказал Алекс.
— У меня нет купальника, — растеряно отозвалась мисс Энн, на что мужчина окинул её голодными глазами.
— У меня есть запасной, — сказала я и поднялась со стула.
Ноги держали, стало немного грустно.
Нечасто меня носили на руках, и теперь опять придется ходить самой.
— Ты в студию? — спросил у Кларксона Джерри. — Линда поможет тебе подобрать костюм.
— Я с вами, — обреченно сказал Кларксон, — мисс Уитлок все-таки моя невеста.
Я приуныла, если он и дальше продолжит отпугивать моих немногочисленных поклонников, то я не то, что не продлю род Уитлоков, мне целоваться не с кем будет.
— А как же Луи? — аккуратно спросила я.
— Луи на работе, — удивленно ответил Гейбл, а мисс Стюарт вздохнула.
Через несколько минут мы погрузились в машины и отправились к причалу.
Большая белая яхта Алекса качалась на розовых волнах Силионского моря, а капитан, как и положено, в белой фуражке и с трубкой во рту приветствовал нас.
— Кевин, — остановила я приятеля, — а Алекс, он вообще кто? — меня немного смутило название судна, вернее не название, а маленькая приписка «Тёрнер Корпорейшн» внизу.
— А ты не знаешь? — что за вопрос? Знала бы, не спрашивала.
— Нет.
— Джи, ты что, новости совсем не смотришь? Это же Алекс Тёрнер — самый богатый предприниматель Силиона, — я присвистнула.
Вот это рыбку поймала наша Энн.
Переглянулась с папой, он подмигнул мне и показал мисс Стюарт большой палец.