Звонок — страница 3 из 26

Когда вставала со стула, бросила второму бармену:

— Он, кстати, из ваших, — парень покраснел, а Кларксон сжал зубы.

Это, что ли, тайна была?

Глава 2

— И зачем вы пришли? — врач проверила уровень алкоголя в крови, который, само собой был в норме.

— Мистер Кларксон отправил, — я пожала плечами.

— Ах, он такой красавчик, — мисс Рут, так гласила табличка с именем на халате, мечтательно закатила глаза, — вам так повезло, что вы проведете несколько дней в его компании.

— Это да, — согласилась я, повезло, так повезло, — он, кстати говоря, гей.

— Куда катится мир, — печально вздохнула врач, — лучших мужиков уводят прямо из подноса, и кто? Мужчины.

— И не говорите, — мисс Рут прониклась ко мне симпатией, еще бы. Одно дело завидовать успешной конкурентке, и другое, оказавшись в одной лодке, сокрушаться о несправедливости мироздания.

— Мисс Уитлок, — о, помяните лихо, — пройдемте, — мистер Габи-Душка переоделся в узкие черные джинсы, такого же цвета обтягивающую водолазку, и закатал рукава. На загорелой руке поблескивали дорогие часы.

Хорош, мерзавец.

Мы с мисс Рут переглянулись и горестно вздохнули.

— Что вы сделали с волосами?! — Луи придирчиво разглядывал меня, — я разве давал разрешение? — а оно мне вообще требуется? — Хотя, так, наверное, лучше.

— Лучше, — согласился с ним Кларксон, — так мисс похожа на леди, а не на клоуна, — каков нахал, — правда, эти заношенные брюки, — я посмотрела на свои любимые резинки, — мисс Уитлок, а вы каблуки принципиально не носите?

— Ношу, — огрызнулась я.

Не буду же я признаваться, что месяц назад сломала каблук на единственной выходной паре, а денег на ремонт не было.

— Луи, нужно заехать к Джерому, — Кларксон кивнул на меня напарнику и добавил уже значительно тише, — приодеть это чудовище, — сам ты бугимэн доморощенный.

Звездолет прошел стыковку, и мы направились к выходу. За те пять лет, что я не была дома, полностью сменился дизайн главного космодрома Империи. Когда я уезжала, в моде был хай-тек, а теперь нас встречали уютные цветные коврики и репродукции с картин импрессионистов и постимпрессионистов.

Мило.

— Мечтаете занять место в истории живописи? — гаденько поинтересовался Кларксон.

Я действительно застряла у одной из картин — «Звездная ночь». Бесподобная вещь.

— Так я уже, — у него упала челюсть, — сто с лишним портретов Дезмонда второго. Я не оставила истории ни одного шанса меня забыть, — он не успел придумать ответ. Отвлекли:

— Боже мой, это же сам Гейбл Кларксон! — две девушки, которые проходили рядом, восторженно завизжали и принялись фотографироваться со Звездой и просить автографы.

— А со мной, и еще вот так, — они крутили телефон и без остановки щелкали камерой.

Мистер Габи очаровательно улыбался и принимал самые выгодные позы. Я бы поостереглась фотографироваться с ним. На фоне лакированного репортера девушки смотрелись как бледные тени.

Никогда не понимала, как может нравиться мужчина, который в сто раз привлекательнее тебя?

Луи стоял рядом и ревниво следил за своим Душкой. Ассистенты и операторы тащили дорогостоящее оборудование, а я, недолго думая, направилась к стойке выдачи багажа.

— Куда! — Кларксон схватил меня за плечо.

— За чемоданом, — повернулась и уткнулась ему в грудь, — никуда я от вас не денусь, — потерла лоб, чуть не расшиблась о каменные мышцы на теле кумира, — и не мечтайте.

Последнее он не расслышал, потому что к нам, стуча каблуками, летело десятка два восторженных девиц.

И что вы думаете сделал Кларксон? Он улыбнулся во все тридцать два зуба и громко заявил:

— Дорогие девушки, не заставляйте мою невесту ревновать! — и вытолкнул меня вперед, на растерзание размалеванным гарпиям.

— Габи, Душка, — я подпрыгнула, обхватила его шею руками и прижалась к нему всем телом, — ты же знаешь, я так боюсь всех этих твоих шумных почитательниц, — лицо его медленно превратилось в оскал.

— Конечно, — пауза, — милая, — и он, подхватив мой обшарпанный, бывший когда-то зелёным, а теперь вообще непонятно какой чемодан, смело пошел к выходу из зала.

Зловеще рассмеяться помешали зрители.

На меня обрушился Силион. Вот так, сразу оглушил, ослепил и полностью дезориентировал. Главная планета империи представляла собой огромный шумный сити, без конца и края. Всюду сновали машины, желтые такси мигали фарами и гудели, а многочисленные продавцы фаст-фуда завлекали клиентов громкой рекламой и такими же громкими запахами.

Я зажала нос и шмыгнула в автомобиль. Там уже сидел злющий Кларксон, а Луи со свитой шли сразу за мной.

— Мистер Луи, — обратилась я к стилисту, Звезду трогать не стала, такое зверское у него было лицо, — на какое время назначен ужин? — Луи возмущенно посмотрел на меня, — я просто переживаю, успеем ли мы заехать к вашему Джерому и не опоздать, — а еще я хочу подержать в руках хрустящий чек и ощутить себя сказочно богатой.

Этого, конечно, говорить не стала.

— Успеем, — ответил за Луи Кларксон, — скорей бы этот день кончился, — согласна.

Вы мне, мистер Габи, тоже, знаете ли, не особо нравитесь.

— Ах, мистер Кларксон, — я вскинула руки, — когда же мы сообщим всему миру дату нашей свадьбы? — Луи схватился за сердце. Кларксон поджал губы. Остальная команда сидела, открыв рты.

Я пока лидирую, но чует мое сердце, это ненадолго.

Достала воду из бара и залпом осушила бутылку. Сладкая силионская минералка, как давно я её не пила. Блаженно зажмурилась, словно окунулась в детство.

Салон модельера находился в квартале мод, очень престижное место. Многоэтажное стеклянное здание, а сам салон прямо на первом уровне. Месячная аренда составляет тут не меньше трех золотых, наверное. Или трёх сотен тысяч силионских долларов, кому как больше нравиться. Я предпочитала считать в первых единицах.

— Джером, дорогуша, — Луи такой лапуля, — изобрази из нашей мисс Уитлок что-нибудь приличное! — хозяин модного дома «Джи энд Джи», приятный ухоженный, как и оба мои спутника, мужчина недоуменно посмотрел на Луи и очаровательно улыбнулся мне.

— Мисс Уитлок? — я кивнула, — очень рад! — Джером подхватил меня под руку и повел вглубь зала.

Кларксон и Луи, совершенно растерянные, направились следом. Остальная команда ждала в машине.

— Я обожаю творчество Шона Уитлока, — и он остановился напротив «Трех солнц Силиона», одной из лучших папиных работ.

«Мы сработаемся», — решила я и обаятельно, как мне кажется, улыбнулась мужчине.

Кларксон подавился.

— Очаровательно, у вас такая фактура, — мистер Джером словно решил реабилитировать в моих глазах весь мир шоу-бизнеса и вылил за прошедший час на мои уши такое количество комплиментов, что я не получала за всю жизнь.

— Благодарю, — я порхала, а прямо сейчас я элегантно упорхнула за ширму.

Надеть тот наряд, который одобрили все трое критиков.

Никакой фантазии. Черное платье до колен и нитка белого жемчуга. Замшевые лодочки, маленькая сумочка — вот и весь ансамбль.

Но это много лучше леопардового комбинезона, который предлагал Луи. Я сразу почувствовала в нем эту страсть к пятнистым расцветкам.

Перекинула волосы через плечо и вышла к мужчинам:

— Мистер Джером, — я повернулась спиной, — помогите, пожалуйста.

Длинная молния не желала застегиваться. Модельер помог, и я повернулась поблагодарить Джерома. Подняла глаза и опешила. Кларксон, серьезный до неприличия, молча забрал жемчуг из моих рук и надел на меня бусы.

— Когда вы молчите, — наклонился он к моему уху, — вас можно терпеть, — то же самое можно было сказать и о нём.

Если бы я не знала, что он играет в другой команде, решила бы, что это соблазнение. Так томно он прошептал мне на ушко эту сомнительную похвалу.

А может, он и нашим, и вашим? Я попятилась и ударилась о стоявший рядом манекен.

— Какой размер вам предложить? — неестественно веселый голос потревоженного манекена пугал. — Вы можете выбрать интересующий вас цвет!

— Луи, — Кларксон бросил взгляд на часы, — нам пора!

— До встречи, мисс Уитлок! — крикнул мне Джером вдогонку, — я буду рад видеть вас в числе моих самых любимых клиентов!

Кларксон тащил меня к выходу, рука уже болела. Стеклянные двери были на горизонте, но тут я зацепилась сумочкой за стойку с аксессуарами.

— Да отпустите же меня! — я попыталась остановиться. Кларксон протащил меня еще пару метров.

Громко падающие ремни, заколки и очки, его совершенно не смущали.

— Я отсниму этот чертов репортаж, и можете идти на все четыре стороны! — сколько экспрессии, — а пока, — он почти рычал, — будьте любезны, слушайтесь!

Он мало того что голубой, он еще и псих.

Медийная персона, говорят, они все такие.

Рванула сумочку и побежала на выход. Этот ненормальный отпустил меня и, не оборачиваясь, сел в машину.

Точно, псих.

Глава 3

— Когда Император подойдет, нужно поклониться и опустить голову, — Луи читал мне мини-лекцию.

— И леди, — Кларксон отчего-то повысил мой статус, — его Величество любит обожание, как и любой мужчина, — я повернулась к нему, — но только если девушка в состоянии справиться со своими чувствами и способна держать себя в руках, — он отвернулся к окну и тихо добавил:

— Кому я это говорю? Сто пятьдесят портретов Дезмонда… все равно ведь опозорится, — да за кого он меня вообще принимает?

«За сумасшедшую фанатку Императора», — любезно ответил чей-то подозрительно знакомый голос в голове.

Голос Кларксона.

Всё честно, я его считаю слегка того, и он видит меня примерно также.

Отличная бы из нас вышла пара. Я хрюкнула. Луи схватился за голову и, выдав что-то про мою полную необучаемость, присоединился к дорогому Габи — уставился в окно.

Уитлоки — род обедневший и малочисленный, но минимальные представления об этикете я имею. Уж Дезмонда-то точно поприветствую правильно. Мы с папой как-то даже были на одном из приемов, посвященных, кажется, годовщине со дня основания Империи. Дезмонд меня, конечно, не заметил. Помимо девочки-подростка на приеме присутствовало огромное количество благородных красавиц, но в обморок п