Звучащий свет — страница 8 из 25

В море гул оставался цел,

На земле исцеленья ждали —

И тогда я взглянуть посмел

На открытую сцену дали.

Там сверкала призывов тьма

И мерцала надежд армада —

И сводили меня с ума

Светляки на подмостках сада.

Их теперь не найти нигде —

Заблудившись в иных канунах,

Топят девы в ночной воде

Ярый воск отражений лунных.

1 ноября 1978

Вечерняя заря

Где ночь встаёт на стогнах ноября

И есть ещё дыханье в мире этом,

Горит она, вечерняя заря,

Колеблемым дарованная светом.

Нет возраста тебе, святая дрожь,

Затронувшая сердце и ресницы, —

Не часто ты рождаешься – и всё ж

Так просто не уходишь со страницы.

Коснулось наконец-то и тебя

Вторженье жертвенного зова,

Чтоб жил ещё, сгорая и любя,

В стихии горестного слова.

Заря вечерняя! – за что же мне тогда

Во имя верности ты днесь уже открылась,

Чтоб крылья не сложившая звезда

Как птица в небе появилась?

За что, тобою полон и ведом,

Куда лишь Ангелы да праведники вхожи,

Иду негаданно в тумане золотом,

Биенье тайны растревожа?

И чашу полную без робости беру,

Скорбей и радостей вмещающую диво, —

Един Господь – а с Ним я не умру,

Заря вечерняя, ровесница порыва.

27 ноября – 21 декабря 1978

III

Там светло

Там светло от лампы полусонной,

С непривычки режущей зрачки,

Позабытой в гуще невесомой,

Чтобы сад заполнили сверчки.

Там темно разбросана проказа —

И следит без отзвуков мольбы

Хризопраз прищуренного глаза

За капризом странницы-судьбы.

Там на хорах, эхом наделённых,

Отоспаться птахам не дано,

Потому что в шорохах зелёных

Им, пернатым, счастье суждено.

Позади оставлено былое,

Впереди забрезжило ещё,

Точно полночь вязкою смолою

Пропитала зябкое плечо.

В полумгле, расплёснутой угрюмо,

Окажусь – и, словно сам не свой,

Удивлюсь египетскому Хнуму,

Человеку с козьей головой.

Ты откуда взялся издалече,

Не истлевший образ божества?

Без тебя в заоблачье не легче,

А в заречье грезишься едва.

Ты ответь, запутаннее листьев,

Отчего, как руки ни тяни,

Бьётся сердце, горести исчислив,

И ненастье прячется в тени.

Ты открой папирусов сиротство

Над иссохшей схемою пустынь —

И, вкусив напиток превосходства.

В безысходной скорби не покинь.

И поверь, что в муках окаянных,

Где источник страсти не затих,

Будет запах лилий безымянных

Средоточьем таинств золотых.

И скажи мне – что такое слава —

И дождёшься ль в мире похвалы,

Если ветер жестом костоправа

Выпрямляет гибкие стволы?

Слышен хруст пред осенью, спешащей

На поруки искреннее взять,

Пронизавшей тропкою шуршащей

Голубого лада благодать.

Там тепло – на то и полыханье

В деревах, растущих у дорог,

Там светло – на то и осыпанье,

Чтобы свет дыханию помог.

22 августа 1979

Не более чем новая обитель

Стоярусная выросла ли высь,

Теснящаяся в сговоре тенистом, —

Иль давнего названья заждались,

Огни зажгись разрозненным монистом, —

Нет полночи смуглей в краях степных —

Целованная ветром не напрасно,

Изведала утех она земных

Всю невидаль – поэтому ль пристрастна?

Весь выпила неведомого яд

И забытьё, как мир, в себя вобрала,

Чтоб испытал огромный этот сад

Гнев рыцарей, чьи подняты забрала.

Меж замерших стволов, обнажена,

Уже ошеломляюще желанна,

Плечом поводит дева-тишина,

Свечой в воде отражена нежданно.

Полны значения и тропки перевод

С издревле чтимого наречья,

И чуждый взгляд, что мёд пчелиный пьёт

Из чаши жреческой – в ней участь человечья.

Ты всё мне выскажешь – я весь внимать готов,

Запечатлеть свободно, без усилий,

И отпечатки лёгкие следов,

И слой фосфоресцирующих лилий.

И вся фантасмагория ветвей —

Не более чем новая обитель,

И будешь ты из многих сыновей

Один в избранничестве житель.

Гляди внимательней – понять и мы должны:

Где голос трепетней и пламень своевольней?

Кто в том порукою, что близко до луны

И дверь туда не обернётся штольней?

И в числах циклопических светла ль

Улыбка дальновидного Египта,

Чтоб доли не разгадывала даль

И пряталась отшельницею крипта?

Поведай при свидетелях живых,

Мерещатся ль огни святого Эльма

На вежах и вратах сторожевых

Иль слепота обманывает, шельма.

Сумеешь ли, героям не в пример,

Нащупать нить и справиться с кошмаром,

Избавившись от власти грозных сфер,

Где мрак ревёт библейским Велиаром?

Нет знахарей, чтоб травы принесли, —

Магическое зеркало разбили —

И лишь осколки, брошены в пыли,

Оправдывают путаницу были.

Другая жизнь воскреснет на холмах —

Из недр её рубин с аквамарином

Гелиотропам, вспыхнувшим впотьмах,

Поведают о горле соловьином.

Там осени заоблачная весь,

Где ощутима в воздухе безлистом

Замазка мудрости – таинственная смесь,

Открытая Гермесом Трисмегистом.

26–27 августа 1979

Облака

День ли прожит и осень близка

Или гаснут небесные дали,

Но тревожат меня облака —

Вы таких облаков не видали.

Ветер с юга едва ощутим —

И, отпущены кем-то бродяжить,

Ждут и смотрят: не мы ль защитим,

Приютить их сумев и уважить.

Нет ни сил, чтобы их удержать,

Ни надежды, что снова увидишь, —

Потому и легко провожать —

Отрешенья ничем не обидишь.

Вот, испарины легче на лбу,

Проплывают они чередою —

Не лежать им, воздушным, в гробу,

Не склоняться, как нам, над водою.

Не вместить в похоронном челне

Всё роскошество их очертаний —

Надышаться бы ими вполне,

А потом не искать испытаний.

Но трагичней, чем призрачный вес

Облаков, не затмивших сознанья,

Эта мнимая бедность небес,

Поразивших красой мирозданья.

3–4 сентября 1979

Ближе к вечеру

Ближе к вечеру воздух тонок,

Облака разбрелись – куда? —

И заплачет во сне ребёнок,

И в саду прожурчит вода.

Вот и ждёт глубина в кристаллах:

Припади – и увидишь сам

Даль, прозрачнее стёкол талых, —

Ну так что ты услышал там?

Чей-то голос, давно тоскуя,

В лабиринтах среди зеркал

Прозвучал, чтоб, уже рискуя,

Хоть на ощупь его искал.

Не удержит сосуд скудельный

И уронит ладонь в траву

То, что звук сохранит отдельный, —

Не напрасно его зову.

Звук единый, сей ключ гармоний,

Сей хрустальный клочок луча,

Из каких извлечёшь агоний,

Чтоб зажглась для живых свеча?

Вот сверчок, истомлённый страстью,

Точит в сердце астральный нож —

И стоишь, наделённый властью,

Где луна поднялась, – и всё ж…

3–4 сентября 1979

Чем слово древнее

Я розу ночную срывать не хочу —

Мне взор её сердце тревожит, —

Ей запах не к спеху и плач по плечу,

Хоть где-нибудь голову сложит.

Но я не припомню в шипах похвальбы —

Так было и будет, пожалуй, —

Нет в поздних цветах проявленья мольбы —

Есть привкус надежды немалой.

Приемлю я их не за то, что спасут, —

За то, что печали не множат, —

Когда-нибудь с ними меня понесут,

Пусть век был вполне и не прожит.

В объятья когда-нибудь их соберу,

В ковчег их возьму небывалый —

И сбудется это, как зов поутру,

Где отсвет колеблется алый.

Пусть в дрожи огни – я брожу меж огней

И знаю уже безвозвратней:

Чем слово древнее, тем песня сильней,

Тем звёзды её незакатней.

Одну её слушай – протяжнее нет, —

Не прячь от неё откровенья,

Покуда влечёт нескончаемый свет

Из недр забытья – не забвенья.

5–6 сентября 1979

Отрешенье

Лишь глоток – лишь воздуха глоток,