Звёздная кошка [СИ] — страница 64 из 81

– Умница! – Латисса наступила на бластер брата, пущенный в её сторону, и навела оружие на главу мнемосов. – Теперь ты!… Только дернись, Киргон, и я продырявлю тебе голову! – гневно прошипела она.

Видя, что она готова выполнить свою угрозу, несмотря на то, что глава мнемосов подчинился и сдал оружие, Ирвинг положил ей руку на плечо.

– Спокойно, моя любовь! Не делай того, о чём потом пожалеешь, – предупредил он мнемонийку. – В конце концов, почему бы нам всем не сесть за стол и не поговорить чисто по-родственному?

– О чём это ты? – сразу же насторожилась Латисса.

Обняв жену – а они действительно были женаты – Ирвинг поцеловал её в висок.

– Я о том, что Киргон тебе родной отец. Точней, тебе и Андрэ.

При этом известии Латисса уронила бластер.

– Так этот мерзавец ещё мне и отец? – сдавленно прошептала она и её глаза наполнились слезами. – О боже! – Она приникла к груди Ирвинга и разразилась бурными рыданиями, но он был настороже и успел её перехватить, когда она бросилась к оружию, вознамерившись пристрелить новоявленного отца.

С невозмутимым выражением на лице Киргон прошествовал к столу и, сев, подождал, когда дочь справится со своей истерикой.

Наконец, Латисса всхлипнула и, по-детски вытерев нос рукавом, подошла к столу.

– Это правда? Ты, действительно, спал с моей матерью?… Как ты мог?! Ведь она твоя родная сестра!

– Ну и что? – Киргон поднял глаза и спокойно посмотрел в лицо дочери. – Три поколения назад в нашем племени близкое родство являлось обязательным условием брака. Если бы не вмешались законы генетики, оно было бы неизменным. – На сухощавом горбоносом лице промелькнула слабая улыбка, преисполненная странной печали. – Латисса, мне очень жаль, что жребий пал на тебя, и я был вынужден взять в жёны родную дочь. Но того что случилось уже не изменишь. Кстати, как поживает наша дочь?

– О чёрт! При таком раскладе Вайда тебе и дочь, и внучка! – воскликнул Кортиус и Киргон залепил ему пощёчину такой силы, что он свалился вместе со стулом, на котором сидел.

– Ещё слово и ты отправишься на внеплановый квалификационный забег, – пообещал он, и присмиревший юноша вытянулся в струнку.

– Простите, сэр! Мне выйти или остаться?

– Останься, – разрешил Киргон и Ирвинг в который раз восхитился воинской дисциплине, царящей у мнемосов даже в семьях.

– Вообще-то, Латисса теперь моя жена и впредь я не намерен с кем-либо делиться ею, тем более с тем, кто приходится ей родным отцом, – сообщил он Киргону и с интересом уставился на него, ожидая его реакцию на своё заявление.

Прежде чем ответить глава мнемосов смерил его долгим взглядом, отчего всесильному директору ЦУ стало не по себе.

– Не провоцируй меня, Марио, – мягко предупредил Киргон, чувствующий своё превосходство. – Мы, мнемосы, все довольно близкие родственники и для нас не существует такого понятия как инцест. Однако я уважаю чувства Латиссы. Только поэтому я столько лет закрываю глаза на то, что она служит твоим интересам, а не моим.

Глава мнемосов перевёл взгляд на дочь.

– Я откажусь от тебя, и тогда вы сможете спокойно жить, не опасаясь убийц. Но ты должна вернуть мне Вайду, – проговорил он непреклонным тоном.

– Это невозможно! – вмешался Ирвинг. – Во всяком случае, пока девочка не родит ребёнка.

– Этому выродку по-любому не жить. Я не дам рассеяться способностям мнемосов где-то помимо нашего мира. В ближайшее время Вайда должна вернуться домой, иначе вы оба пожалеете, что родились на свет.

Киргон встал, показывая, что разговор окончен. Иного выхода не было, и Ирвинг рискнул пойти ва-банк.

– Не горячись, Лимас! Сначала выслушай, что я тебе скажу. Пожалуйста, присядь. По-любому, нам есть о чём поговорить. Конечно, в твоих руках зерно хаоса, но ты не сможешь самостоятельно им управлять…

– У тебя устаревшие сведения, – холодно проговорил глава мнемосов. Тем не менее он принял приглашение к переговорам и снова опустился на стул.

"Так вот зачем ему понадобился Намсев!" – догадался Ирвинг и досадливо крякнул. Пока Киргон обыгрывал его по всем статьям, он не только опередил его с захватом зерна хаоса, которое на самом деле было зародышем корабля легендарных Сеятелей, но и сумел вычислить местонахождение инструкции по его управлению.

– Зерно хаоса. Зачем оно тебе? – спросил Ирвинг напрямик.

– Для коллекции, – усмехнувшись, ответил Киргон. – У меня собраны самые лучшие средства, какие использовались для преодоления сначала водного, затем воздушного и безвоздушного океанов. Есть всё, начиная с плотов и папирусных лодок и заканчивая современными звездолётами. Корабль Сеятелей будет жемчужиной, венчающей мою коллекцию.

– И только?

Глава мнемосов сделал вид, что призадумался.

– Понимаю, о чём ты. Конечно, велик соблазн оставить его себе, но даже для меня это слишком хлопотное приобретение.

На его ладони возникло зерно хаоса, и Ирвинг во все глаза уставился на легендарный артефакт.

– Наверняка сопрут, – опомнившись, проговорил он.

– Сопрут, – согласился Киргон с лёгкой полуулыбкой на губах.

Он встал из-за стола и его комбинезон вновь принял вид свободного одеяния из чудесного фессалийского шёлка. "Позёр!" – внутренне усмехнулся Ирвинг и подумал, что нужно обязательно выяснить, кто изготавливает такое удобное обмундирование, которое не только защищает своего хозяина, но и прекрасно маскирует в толпе.

Держа на вытянутой руке зерно хаоса, Киргон с торжественным видом прошёлся по комнате и остановился рядом с Ирвингом.

– Что же мне предпринять, Марио? – вопросил он глубокомысленным тоном. – Судя по древним хроникам, Сердце Атума никто не может удержать у себя, но мне это и не нужно. Как думаешь, кому его можно предложить и что потребовать в качестве оплаты?

– Всё что угодно! – быстро ответил Ирвинг. – Хочешь деньги, ты их получишь в любом количестве. Хочешь звёздное королевство, только намекни, какое именно.

На лице Киргона появилось укоризненное выражение.

– Марио! Я был более высокого мнения о твоём уме. Ну, зачем мне все эти пустяки, которые я могу добыть без твоего участия?

– Тогда какого хаоса тебе нужно? – рассердился Ирвинг, и Латисса пнула его под столом, а затем выразительно посмотрела на брата, худосочного и бледного, в свои шестнадцать лет больше похожего на мужчину в возрасте.

Поняв, что она пытается сказать, он тяжело вздохнул.

– Сто семь акрилийких демонов и одна Адлилуза! Монополизировав свой дар, вы сами загнали себя в ловушку. Единственно, что может помочь вам это приток свежей крови, а где я её возьму…

Неожиданно Ирвинг вспомнил рассказ Вайды о статуэтке, которая была как две капли похожа на неё и изображала одну из родственниц Ласло, а затем необычные способности самого землянина и у него мелькнула догадка, которая могла его выручить в данной ситуации. Хотя у него не было твёрдой уверенности в своих умозаключениях, он твёрдо пообещал:

– Я дам тебе то, что ты хочешь. Естественно, при условии, что мы сойдёмся в цене.

Торг был ожесточённым, но они договорились, что в обмен на исходный генетический материал, который положил начало племени мнемосов, Ирвинг получает зерно хаоса и кристалл с инструкцией.

Перед тем как уйти вслед за главой мнемосов, Кортиус подмигнул сестре, а затем глянул на директора Внешней разведки.

– Такой большой, а врёшь как белая лошадь! – проговорил он укоризненным тоном. – Но ты, зятёк, не обольщайся, я ни на минуту не поверил, что ты окончательно стёр её первоначальную личность. Ведь только дурак откажется от своего самого лучшего оружия.

Когда луч бластера ударил ему под ноги, юноша хихикнул и, отсалютовав сестре, исчез за дверью.

После ухода Киргона и его зловредного отпрыска Ирвинг включил связь, чтобы отдать приказ не трогать их, и потому затрещина, полученная от Латиссы, застала его врасплох.

– Ах ты, самонадеянный болван! – воскликнула она, гневно сверкая глазами. – Что было бы с тобой, не вернись ко мне память и не успей я вовремя?!

Не удовольствовавшись словесной взбучкой, она стукнула его прикладом бластера. Правда, далеко не так сильно, как Киргона.

Ирвинг уклонился от следующего удара и привлёк её к себе.

– Хватит лютовать, моя любовь! Ведь ты же знаешь Киргона. Если бы он не чувствовал себя хозяином положения, не было бы этой сделки. Заявись я с кучей охраны, он просто не стал бы встречаться со мной.

– Значит, у тебя был запасной план? – осведомилась Латисса.

– Ну да! – солгал Ирвинг, но, видимо, не слишком убедительно.

– Проклятый недоумок! Кому только в голову пришло назначить тебя директором Внешней разведки?! – проворчала мнемонийка и взяла его под руку. – Лучше убраться из этой ловушки, пока Киргон не передумал и не перерезал нам обоим горло.


***

В канун Рождества Христова над мирно спящей деревенькой близ Зирца, что находится в Венгрии, повисло НЛО. Ударивший сверху луч прошёлся сначала по горам, затем по аккуратным улочкам и остановился на усадьбе, расположенной на отшибе. Именно здесь жили дедушка и бабушка Ласло по отцовской линии.

Маришка открыла глаза и при виде двух силуэтов, склонившихся над ней, тихо вскрикнула и схватилась за сердце. Одна из теней поднесла инъектор к её шее. Приступ сразу же отступил, и она почувствовала себя гораздо лучше. Пихнув в бок спокойно похрапывающего Иштвана, она села в кровати и замахнулась подушкой на нежданных гостей.

– Ах вы, ироды, нашли, кого грабить! Мы всю жизнь со стариком горбатились, а вам теперь всё отдай?! Убирайтесь вон!

– Не ругайтесь, матушка! Мы не грабители, – мягко проговорила одна из теней, и в комнате загорелся свет.

При виде призрачной девушки, стоящей у кровати, Маришка снова схватилась за сердце.

– Доченька! – прошептала старушка, прижав руки к груди, и по её щекам покатились слёзы. – Катенька, родная моя! Раз ты пришла за мной, значит, наступила моя очередь отправляться на небеса.