Тогда она напряженно, лихорадочно начала восстанавливать в памяти минувший день, появление в лагере Любови Викторовны Берг… После этого она уже ничего не могла вспомнить. Как очутилась она в этой квартире? И квартира удивительно ей знакома… Определенно она бывала здесь прежде. Ах да, конечно же… здесь жили Юрий Крайнев с Ганной…
В это мгновение скрипнула дверь, и Любовь Викторовна показалась на пороге.
— Проснулись? — весело сказала она. — Вот и отлично. Мы вас быстро на ноги поставим. Правда, доктор говорит, что придется сделать небольшую операцию, но это чепуха. Скоро вы опять сможете приступить к работе. — Быстро и ловко орудуя кофейником, она налила кофе. Разговаривала и держала себя так, будто никакой войны вообще не было на свете.
— Как вы здесь очутились? — резко спросила Соколова.
— Самое главное для вас — выздороветь, — обошла этот вопрос Берг, — а все принципиальные вопросы мы с вами разрешим после того, как вы окончательно поправитесь.
— Я хочу знать, враг вы или друг?
— В этом вы разберетесь, когда поправитесь, — повторила Берг и засмеялась. — Пейте, это вкусный кофе, вы очень изголодались, и что-нибудь более существенное вам можно будет дать только тогда, когда вы привыкнете к еде. Прошу вас, пейте!
Так ни в чем и не разобравшись, Вера Михайловна выпила кофе, и бессилие и слабость снова овладели ею; глаза сомкнулись, побежденные глубоким сном.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Генерал сидел за широким письменным столом и внимательно разглядывал своего собеседника. Шторы на окнах были спущены. Настольная лампа под темным абажуром освещала только часть стола. Огромный кабинет тонул в полумраке, и только на просторном полированном столе лежал яркий круг света.
Инженер Генри Кервуд тоже смотрел на генерала Старка. Он немало слышал о нем, но видел впервые… Знал, что генерал ведает авиационным вооружением Америки. Об остальной деятельности генерала Старка инженеру ничего не было известно. С любопытством ждал он начала делового разговора. А генерал не торопился; он только смотрел на Кервуда внимательно, изучающе. Светлые его глаза под редкими, словно выцветшими бровями глядели настороженно. Тонкие губы были плотно сжаты, подчеркивая строгость худощавого лица.
Генерал старался составить себе о Кервуде точное мнение. По рекомендациям инженер, слыл ловким и умным дельцом. Поручить ему можно было любое дело. Генералу также было известно, что Кервуд разбирается не только в авиационной технике, но и знаком с разведкой. Во всяком случае, специальные задания выполнять ему не впервые.
Генерал никогда ничего не решал необдуманно. Он не спешил с ответом даже тогда, когда высшее начальство требовало немедленного решения. Это свойство уберегло генерала от многих неприятностей. Дело, ради которого Старк вызвал Кервуда, было очень ответственным, и поэтому генерал долго размышлял, решая и взвешивая, годится ли Кервуд для выполнения столь важного задания.
Он встал из-за стола и подошел к окну. Приподняв штору, поглядел вниз на улицу. Она плыла перед глазами бесчисленными огнями машин. Сверху переливались яркие рекламы. Нью-Йорк не нуждался в затемнении.
Старк вернулся к столу. Раздумывать больше нечего. Этот человек, пожалуй, подойдет. Первое впечатление от него благоприятное. Хорошо, что он смог выдержать такую длинную паузу, не произнеся ни единого слова.
Генерал поднялся с кресла. Он был высокий, и свет от лампы доходил ему до груди.
Кервуд увидел пояс и пряжку, многочисленные орденские ленточки на кителе генерала. Голова и лицо Старка оставались в тени.
— Как вы относитесь к поездке в Советский Союз? — спросил генерал, и этот вопрос ошарашил Кервуда. Он мог предполагать что угодно, но такого никак не ожидал.
Выражать свое удивление не полагалось, поэтому он сказал:
— Если нужно поехать в Советский Союз, я, конечно, поеду. Правда, не знаю, успею ли я туда добраться.
— Успеете. Так быстро немцы его не завоюют. Это случится позднее. Именно в связи с тем, что поражение русских в этой войне неминуемо, вы туда и поедете.
— Что я должен оттуда привезти?
Определенно инженер Кервуд был смекалистым парнем. Видно, недаром говорили, что он может выполнить любое, самое деликатное задание. Генерал решил не играть дольше в прятки, а приступить к делу прямо.
— Вам что-нибудь говорит фамилия — Крайнев?
Кервуд призадумался. Он, конечно, знал эту фамилию, но сделал вид, что вспоминает.
— Конечно, говорит, — сказал он неторопливо. — Русский инженер Крайнев работает над реактивной техникой. Когда-то его захватили немцы, но он сумел обойти их… В свое время об этой истории было много шумихи в газетах. Правда, она кажется неимоверной…
— Меня мало интересует ваше мнение относительно прошлого Крайнева, — перебил его генерал. — Меня интересует только будущее. Крайнев нам необходим.
— Нам? — Впервые за весь разговор Кервуд разрешил себе проявить какие-то чувства. Он удивился откровенно и искренне.
— Да, Крайнев нам необходим. Он изобрел такие вещи, до которых наши инженеры еще долго не додумаются.
И будет очень жаль, если он очутится в руках немцев. Поняли?
— Понял. Я должен его выкрасть?
Генералу сразу показалось, что он ошибся в Кервуде. Уж очень примитивны были его мысли.
— В данное время выкрадывать его нечего, кроме того, это невыполнимо. Вам следует поехать туда и подождать, пока немцы настолько приблизятся к победе, что всем станет ясным удел Советского Союза. Вот тогда-то вы и выступите на арену. Подготовить к этому самого Крайнева и его сотрудников вам придется немного раньше.
— А если немцы не разобьют Советский Союз?
Генерал сел в кресло, и Кервуд увидел его лицо. Он сразу пожалел о своем вопросе. Вероятно, генерал сейчас окончательно разочаровался в способностях Генри Кервуда.
— Как это немцы не разобьют Советский Союз? — переспросил генерал. — Вы ставите какие-то неразумные и бестактные вопросы. Это давно уже решено в Вашингтоне. А там ошибки исключены. Я хочу знать, поняли ли вы задание?
— Да, — ответил Кервуд, поспешив хоть как-нибудь разогнать неприятное впечатление от своего неуместного вопроса. — Смею надеяться, что мне удастся выполнить ваше задание. Но только в том случае, если в моем распоряжении будут соответствующие материальные и транспортные возможности.
— Об этом можете не волноваться, — отмахнулся генерал, и Кервуд понял. Уж очень кому-то необходимо заполучить Крайнева в Америку, и денег на это жалеть не станут.
— У меня будут еще какие-нибудь специальные задания?
Генерал Старк снова помедлил.
— Нет, — наконец решительно ответил он, хотя ему очень хотелось сказать «да» и поручить Кервуду ознакомиться с работой Крайнева. — Нет, — еще раз повторил он, подчеркивая слово энергичным жестом. — Если вы возьметесь за другие задания, то можете прозевать основное. Итак — ничего и никого, кроме Крайнева. Нет, пожалуй, не только его одного- Подготовительную работу можно также вести среди его ближайших помощников. Они тоже могут оказаться весьма полезными. Постарайтесь стать его приятелем, другом, кем угодно. Повторяю, для всех нас будет большой неприятностью, если немцам удастся захватить Крайнева.
Зазвонил телефон, мягко, сдержанно, словно зашуршав, — генерал не любил слишком резких звонков. Он взял трубку, послушал, утвердительно кивнул головой.
— Я думаю, задание ваше будет более легким, чем мы все считаем, — сказал он. — За сегодняшний день немцы продвинулись на тридцать километров. А когда перед Крайневым встанет дилемма — американцы или немцы, — он безусловно предпочтет нас. С немцами у него старые счеты. А мы все-таки как-никак — «союзники».
И генерал Старк засмеялся, довольный своей остротой. Сообщение, переданное по телефону, повысило его настроение. Скорее бы сложил оружие Советский Союз! А там и немцев можно будет придушить.
Приятные мысли прервал голос Кервуда:
— Меня пошлют туда специально, или я должен ждать какого-нибудь повода?
— Очевидно, придется подождать повода, — ответил Старк, — слишком рано раскрывать подлинные свои намерения не следует. Это было бы с нашей стороны недальновидно.
Он снова подошел к окну. На улицах теперь царила тьма. Генерал посмотрел на часы: в Нью-Йорке давали пробную воздушную тревогу, хотя никакой опасности не угрожало и не могло угрожать городу. Потирая руки, генерал довольно усмехнулся. Немцы наступают. Все идет хорошо.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
А маленький горбун день за днем, шаг за шагом продвигался тем временем на восток. Он ни у кого не спрашивал дороги, потому что не знал, куда ему нужно добираться. Никому не мог доверить своей тайны; знакомые люди не встречались ему, а незнакомым он не доверял. Иногда его брали на подводу и немного подвозили. Жалостливые женщины часто кормили его, расспрашивали, куда он идет, и сочувствовали, стараясь чем-нибудь помочь. Ваня Коваленко благодарил за помощь, садился за стол или укладывался спать, но нигде дольше чем на одну ночь не оставался. Неизведанное до сих пор чувство ответственности за необычный груз, спрятанный в мнимом горбу, сразу же сделало его намного взрослее.
Он узнал, что линия фронта проходит где-то неподалеку от Харькова. Именно Харьков и стал целью его стремлений. Он говорил, что мать его умерла, что он идет к родственникам, и это ни у кого, даже у самых подозрительных дозорных из немецких комендатур, не вызывало никаких сомнений: слишком уж маленьким и беззащитным казался всем Ваня Коваленко, чтобы видеть в нем отважного партизана. К тому же тысячи, десятки тысяч детей, потерявших своих близких, бродили теперь по стране, и разобраться в том, кто из них действительно осиротел и ищет пристанища, а кто задумал перебраться по каким-либо причинам через линию фронта, не смог бы самый опытный, гестаповец.
Сперва Ваня очень боялся, что его сразу же поймают и бросят в тюрьму, но постепенно страх этот прошел. Вместо него появился опыт, привычка, и мальчик стал догонять линию фронта, которая все еще неуклонно отдалялась.