Звёздный гамбит — страница 66 из 609

Том встал, разыскивая ее глазами.

Внизу стояли сотни людей, все они кричали, подбадривая спортсменов. Даже дворяне, до этого спокойно сидевшие на балконах, теперь вскочили на ноги, хлопая и приветствуя двух левитоциклистов, которые первыми появились в поле зрения и летели бок о бок, не уступая друг другу.

Они пронеслись сквозь кольца — один вспыхнув бордово-стронциевым цветом, другой — меднозеленым, и Том не мог сказать, кто же из них победил. Третий сверкнул сквозь свое кольцо оранжевой молнией.

Отставшие левитоциклы все еще продолжали движение к финишу, а трое победителей затормозили и возвратились к кольцам, опустившись на землю. Пятна света медленно скользили, освещая их лица и спины.

Том постарался успокоиться, но не мог. Левитоциклисты, должно быть, безумны — лететь на такой скорости… так рисковать…

В толпе зрителей раздался ликующий крик:

— Питров победил.

Когда началось награждение, три победивших левитоцикла выстроились в ряд.

Толпа расступилась, пропуская седовласого лорда в парадной военной униформе. На груди у него сверкал блестящий, как зеркало, защитный панцирь, на каждом плече висело по гразеру. Он торжественно промаршировал к золотому диску. Пока диск поднимался в воздух, взоры всех зрителей были прикованы к седовласому.

— Фельдмаршал Бельников, — пробормотал кто-то.

Аплодисменты усилились, когда следом за седовласым появились три молодые женщины. В руках каждая из них держала бархатную подушку, на которой лежало драгоценное ожерелье. Женщины были одеты соответственно цветам троицы победителей — в темно-красную, зеленую и оранжевую рубашки. Каждая встала на серебристый диск.

Во время подъема диски вращались, и Том только на мгновение смог разглядеть лицо одной из женщин: это была Фэн-ин, одетая в темно-красную рубашку и держащая в руках подушку с ожерельем победителя.

В толпе раздались аплодисменты, и крики, когда фельдмаршал, стоя на золотом диске, обменялся рукопожатием с победившим уровнесипедистом. Затем он повернулся к серебристому диску, протянул руку за ожерельем…

И замер на мгновение.

Затем он пригнулся, вскинул вверх кулак, но было слишком поздно. Фэн-ин сложила ладони и поклонилась.

Том пробовал закричать, когда вспыхнул белый свет…

* * *

— Это — все! — Холодные слезы текли по щекам Тома. — Мне жаль.

— Вы… — Врач запнулся: рука офицера из подразделения охраны вновь легла на его плечо.

— Думаю, мы и так причинили боль вашему пациенту.

— Если необходимо… — начал Том.

— Нет, — офицер посмотрел на него. — Мы не будем больше беспокоить вас. Спасибо.

* * *

Теперь около кровати сидела служанка. У нее были рыжие волосы, остренькое личико и бирюзовые глаза.

— Миледи просила меня проверить, достаточно ли хорошо заботятся о вас.

— Я благодарен ей за ее беспокойство, — сказал Том.

«Неужели я предал Фэн-ин? — подумал он. — Не может быть…»

— Врач думает, что вас выпишут в течение десяти дней.

«Но я не знаю, о чем говорил, находясь без сознания», — подумал Том.

— Это было ужасно. — Голос служанки немного дрожал.

«Хотя Фэн-ин все равно умерла», — подумал Том.

— Вы ведь были там, — сказал Том.

На сей раз он смог понять, что в ней привлекло его внимание во время гонок. Радужка левого глаза служанки была окрашена в ярко-бирюзовый цвет, но не имела зрачка. Красиво, однако глаз при этом ничего не мог видеть.

— Да, — от волнения у нее перехватило горло. Том обратил внимание, какая у нее тонкая шея.

— Между прочим, меня зовут Арланна… Арланна Ю’Скэрин.

— Том Коркориган.

Он прилег, поскольку палата вдруг поехала влево.

— Позвать врача?

— Нет. Я… — он запнулся, почувствовав на лбу ее прохладную ладонь. — Я думаю, это приступ головокружения.

Арланна убрала руку. Воцарилась тишина.

— Я…

— Но…

Они начали говорить одновременно и тут же замолчали.

— Вам нет никакой необходимости здесь оставаться, если не желаете, — сказал Том.

— Ну, хорошо, — сказала служанка и начала подниматься.

— Нет, я не это имел в виду, — Том прикусил губу. — Я благодарен вам за компанию.

Арланна посмотрела на него и опять села.

* * *

— Вероятно, для вас все было хуже, — сказал Том после того, как они обменялись дворцовыми сплетнями. — Я увидел вспышку света, а в себя пришел уже здесь.

Арланна закрыла глаза.

— Это было ужасно, — ее голос звучал глухо. — Крики, кровь… Облака удушливой пыли. — Она покачала головой, пытаясь освободиться от кошмарных воспоминаний.

— Простите. Я не должен…

— Все в порядке, — Арланна фыркнула. — Никто ничего не говорит, но, думаю, это была женщина-самоубийца с взрывным устройством.

Том отвел глаза. Он боялся выдать себя.

— Хотела бы я знать, — продолжала Арланна, — как смогли пронести микровзрывное устройство мимо целой сети сканеров.

Правая рука Тома машинально потянулась к талисману, но он вовремя остановил себя. Талисман висел на шее. Том проверил это уже несколько раз.

«А ведь можно было спрятать заряд в нуль-геле, — подумал он. — Но это инопланетная технология, не так ли?»

Мысль о том, что жизнь существует не только на Нулапейроне, была непривычной.

— Это безумие, — пробормотал он.

— Это храбрость, — не согласилась Арланна. Пораженный, Том посмотрел на нее. Лицо служанки стало непроницаемым, как будто она сказала много лишнего.

«Неужели она имеет какое-то отношение к самоубийце? — подумал Том. — Неужели Фэн-ин и она как-то связаны?»

Он прочистил горло и перевел беседу в более безопасное русло.

— Вы знаете, чего бы мне действительно хотелось?

— К вашим услугам все что угодно, — Арланна через силу улыбнулась. — Так просила передать ее Светлость.

— Могу я купить инфор?

— Я… Да, я думаю, что можете. К тому же у вас есть тысяча очков за заслуги.

Том сел на кровати.

— Это хорошо, — сказал он. — Хотя я не совсем понимаю, что под этим подразумевают.

Она засмеялась.

— У вас никогда не было ни единого очка, а теперь у вас тысяча. Я бы сказала, хорошее начало.

— На что вы тратите ваши очки? — Он предположил, что у нее тоже было некоторое количество заработанных очков. В девушке чувствовались способности и решительность характера.

— Их можно потратить на одежду, духи…

— Но вы же не тратите их на такие мелочи.

— Я больше склоняюсь к тому, чтобы приобретать голографические драмы и эпические поэмы.

Том внимательно посмотрел на нее.

— А как насчет обучающих программ или логотропов?

— Они вполне доступны, — проговорила она. — И вы сможете заработать большее количество очков за заслуги, пользуясь домашними автоматами, если будете сдавать экзамены по окончании каждого модуля.

— Своего рода положительная обратная связь.

— Верно.

Но Том почувствовал в ее голосе горечь.

— В чем дело?

— У вас оказалось немало очков. Это должно послужить для вас хорошим толчком. — Она смотрела в пространство. — С тысячей-то очков…

В палате воцарилась тишина.

— Я не знаю системы взаимоотношений, — сказал Том. — Могу ли я переписать часть очков на вас или пользоваться ими по доверенности?

— Я… полагаю, что да.

— Мы могли бы начать, купив два инфора. Каждому по штуке.

Она внимательно посмотрела на него:

— Вы серьезно?

— Абсолютно.

— Хорошо. Два инфора. И регистр для алеф-дорожки подготовительных программ?

— Как скажете.

Улыбка медленно расплывалась по ее лицу.

— Тогда по рукам.

Глава 23

Земля, 2122 год н. э.

Карин снилось, что девчонки рассмешили ее именно в тот момент, когда мимо проходила сестра Мэри Джозеф. Ее тогда поставили в часовню на колени и заставили молиться…

Проснулась она от ощущения, что на нее смотрят.

Привычно приготовилась к удару, но рядом никого не было. Лишь чужой взгляд…

Она лежала в своей кровати. И одновременно стояла на коленях в той часовне.

Вокруг была сплошная темнота: в часовне ночью не зажигались свечи.

За взглядом почудился шепот: «Преклони колени и молись».

Она почувствовала острую боль в коленных чашечках.

«Молись, чтобы получить прощение за все твои грехи, девочка».

Тело дрожало от напряжения. Она не осмеливалась снова заснуть.

«Пошлет ли Господь своего ангела к тебе сегодня ночью?»

Как ты могла умереть, сестра Мэри Джозеф? Как ты могла внезапно… перестать существовать?

«Лучше молись, девочка…»

Слезы струились по ее щекам.

Послышался скрип.

Словно тихий, странный шепот, прилетевший из прошлого.

Может, это скрипели деревянные скамейки от перепада температур? Или так звучало слабое дуновение воздуха в каменной часовне, открытой всем ветрам? Если бы это было все! Если бы только она смогла закрыть глаза и заснуть! Но в окружающей ее темноте припали к земле невидимые ангелы и насторожившиеся демоны.

— Нет!

Она поднялась, отталкивая темноту.

— Ублюдки!

Она отбросила покрывало и скатилась с кровати. Встала в боевую стойку.

— Отстаньте от меня!

Она поворачивалась в разные стороны, чувствуя, как мрак давит на нее сверху.

Сердце часто билось, и ей казалось, что сейчас она тоже умрет.

* * *

Через окно в комнату струился янтарный солнечный свет.

Карин нащупала босыми ногами теплый пол, подняла руку и фыркнула. Ничего себе!.. На ней был вчерашний заскорузлый от пота костюм, тот самый, в котором она Оказалась в «Пузырьках из газировки».

Когда же и как она вернулась вчера вечером? Ах да, она же познакомилась с Дартом!

Во рту было как в помойной яме. Она добралась до ванной, сплюнув в раковину, стащила одежду и, пошатываясь, отправилась под душ.

Десятью минутами позже чистая, но еще пошатывающаяся Карин включила настольный терминал.